Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 1.164.31

Addressed to: All the Gods (Riddle Song)
Group: Hymns of Dirghatamas, Son of Ucathya and Mamata
Text (Devanagari)

1.164.31

अप॑श्यं गो॒पामनि॑पद्यमान॒मा च॒ परा॑ च प॒थिभि॒श्चर॑न्तम्

स स॒ध्रीचीः॒ स विषू॑ची॒र्वसा॑न॒ आ व॑रीवर्ति॒ भुव॑नेष्व॒न्तः

Text (Roman)

1.164.31

ápaśyaṃ gopā́m ánipadyamānam

ā́ ca párā ca pathíbhiś cárantam

sá sadhrī́cīḥ sá víṣūcīr vásānaḥ-

ā́ varīvarti bhúvaneṣv antáḥ

Padapāṭha

1.164.31

apaśyam | gopām | anipadyamānam | ā | ca | parā | ca | pathibhiḥ | carantam | saḥ | sadhrīcīḥ | saḥ | viṣūcīḥ | vasānaḥ | ā | varīvarti | bhuvaneṣu | antariti

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

1.164.31

I saw the Herdsman, him who never stumbles, approaching by his pathways and departing. He, clothed with gathered and diffusive splendour, within the worlds continually travels.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
10.177.3

Based on textual similarity:
10.177.3

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
1.164.31ápaśyam√spaś- rootSGIPRFACT1IND
1.164.31gopā́mgopā́- nominal stemSGMACC
1.164.31ánipadyamānamánipadyamāna- nominal stemSGMACC
1.164.31ā́ā́ invariablelocal particle:LP
1.164.31caca invariable
1.164.31párāpárā invariablelocal particle:LP
1.164.31caca invariable
1.164.31pathíbhiḥpánthā- ~ path- nominal stemPLMINS
1.164.31cárantam√carⁱ- rootSGMACCPRSACTnon-finite:PTCP
1.164.31sá- ~ tá- pronounSGMNOM
1.164.31sadhrī́cīḥsadhryàñc- nominal stemPLFACC
1.164.31sá- ~ tá- pronounSGMNOM
1.164.31víṣūcīḥvíṣvañc- nominal stemPLFACC
1.164.31vásānaḥ√vas- 2 rootSGMNOMPRSMEDnon-finite:PTCP
1.164.31ā́ā́ invariablelocal particle:LP
1.164.31varīvarti√vr̥t- rootSGPRSACT3INDsecondary conjugation:INT
1.164.31bhúvaneṣubhúvana- nominal stemPLNLOC
1.164.31antárantár invariablelocal particle:LP
← Previous (1.164.30) ↑ Sukta 1.164 Next (1.164.32) →
Data from VedaWeb project