Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 1.145.5

Addressed to: Agni
Group: Hymns of Dirghatamas, Son of Ucathya and Mamata
Text (Devanagari)

1.145.5

स ईं॑ मृ॒गो अप्यो॑ वन॒र्गुरुप॑ त्व॒च्यु॑प॒मस्यां॒ नि धा॑यि

व्य॑ब्रवीद्व॒युना॒ मर्त्ये॑भ्यो॒ऽग्निर्वि॒द्वाँ ऋ॑त॒चिद्धि स॒त्यः

Text (Roman)

1.145.5

sá īm mr̥gó ápyo vanargúr

úpa tvacy ùpamásyāṃ ní dhāyi

vy àbravīd vayúnā mártyebhyo

-agnír vidvā́m̐ r̥tacíd dhí satyáḥ

Padapāṭha

1.145.5

saḥ | īm | mṛgaḥ | apyaḥ | vanarguḥ | upa | tvaci | upamasyām | ni | dhāyi | vi | abravīt | vayunā | martyebhyaḥ | agniḥ | vidvān | ṛtacit | hi | satyaḥ

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

1.145.5

He is a wild thing of the flood and forest: he hath been laid upon the highest surface. He hath declared the lore of works to mortals, Agni the Wise, for he knows Law, the Truthful.

Oldenberg's translation

1.145.5

He, the animal living in the water and walking in the forest 1, has been placed on the highest skin 2 (sky?). He has proclaimed his rules to the mortals: for Agni, the knowing one, is intent upon Rita (Right) and is true.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
10.91.3

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
1.145.5sáḥsá- ~ tá- pronounSGMNOM
1.145.5īmīm invariable
1.145.5mr̥gáḥmr̥gá- nominal stemSGMNOM
1.145.5ápyaḥápya- nominal stemSGMNOM
1.145.5vanargúḥvanargú- nominal stemSGMNOM
1.145.5úpaúpa invariablelocal particle:LP
1.145.5tvacítvác- nominal stemSGFLOC
1.145.5upamásyāmupamá- nominal stemSGFLOC
1.145.5 invariablelocal particle:LP
1.145.5dhāyi√dhā- 1 rootSGAORPASS3INJ
1.145.5 invariablelocal particle:LP
1.145.5abravīt√brū- rootSGIPRFACT3IND
1.145.5vayúnāvayúna- nominal stemPLNACC
1.145.5mártyebhyaḥmártya- nominal stemPLMDAT
1.145.5agníḥagní- nominal stemSGMNOM
1.145.5vidvā́n√vid- 2 rootSGMNOMPRFACTnon-finite:PTCP
1.145.5r̥tacítr̥tacít- nominal stemSGMNOM
1.145.5 invariable
1.145.5satyáḥsatyá- nominal stemSGMNOM
← Previous (1.145.4) ↑ Sukta 1.145
Data from VedaWeb project