Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 1.143.7

Addressed to: Agni
Group: Hymns of Dirghatamas, Son of Ucathya and Mamata
Text (Devanagari)

1.143.7

घृ॒तप्र॑तीकं व ऋ॒तस्य॑ धू॒र्षद॑म॒ग्निं मि॒त्रं न स॑मिधा॒न ऋ॑ञ्जते

इन्धा॑नो अ॒क्रो वि॒दथे॑षु॒ दीद्य॑च्छु॒क्रव॑र्णा॒मुदु॑ नो यंसते॒ धिय॑म्

Text (Roman)

1.143.7

ghr̥tápratīkaṃ va r̥tásya dhūrṣádam

agním mitráṃ ná samidhāná r̥ñjate

índhāno akró vidátheṣu dī́dyac

-śukrávarṇām úd u no yaṃsate dhíyam

Padapāṭha

1.143.7

ghṛtapratīkam | vaḥ | ṛtasya | dhūḥsadam | agnim | mitram | na | samidhānaḥ | ṛñjate | indhānaḥ | akraḥ | vidatheṣu | dīdyat | śukravarṇām | ut | oṃ | naḥ | yaṃsate | dhiyam

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

1.143.7

The kindler of the flame wins Agni as a Friend, promoter of the Law, whose face is bright with oil. Inflamed and keen, refulgent in our gatherings, he lifts our hymn on high clad in his radiant hues.

Oldenberg's translation

1.143.7

He who has kindled him strives 1 towards Agni as towards Mitra (or, towards a friend)—(to Agni) whose face shines with ghee, the charioteer of Rita. May he who when kindled becomes a racer 2, shining at the sacrifices 3, lift up our bright-coloured prayer.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
7.1.15 10.6.1 3.27.13 2.2.8 10.6.2

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
1.143.7ghr̥tápratīkamghr̥tápratīka- nominal stemSGMACC
1.143.7vaḥtvám pronounPLGEN
1.143.7r̥tásyar̥tá- nominal stemSGNGEN
1.143.7dhūrṣádamdhūrṣád- nominal stemSGMACC
1.143.7agnímagní- nominal stemSGMACC
1.143.7mitrámmitrá- nominal stemSGMACC
1.143.7 invariable
1.143.7samidhānáḥ√idh- 1 rootSGMNOMAORMEDnon-finite:PTCPlocal particle:LP
1.143.7r̥ñjate√r̥j- rootSGPRSMED3IND
1.143.7índhānaḥ√idh- 1 rootSGMNOMPRSMEDnon-finite:PTCP
1.143.7akráḥakrá- nominal stemSGMNOM
1.143.7vidátheṣuvidátha- nominal stemPLNLOC
1.143.7dī́dyat√dī- 1 rootSGMNOMPRSACTnon-finite:PTCP
1.143.7śukrávarṇāmśukrávarṇa- nominal stemSGFACC
1.143.7útúd invariablelocal particle:LP
1.143.7uu invariable
1.143.7naḥahám pronounPLGEN
1.143.7yaṃsate√yam- rootSGAORMED3SBJV
1.143.7dhíyamdhī́- nominal stemSGFACC
← Previous (1.143.6) ↑ Sukta 1.143 Next (1.143.8) →
Data from VedaWeb project