Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 1.140.10

Addressed to: Agni
Group: Hymns of Dirghatamas, Son of Ucathya and Mamata
Text (Devanagari)

1.140.10

अ॒स्माक॑मग्ने म॒घव॑त्सु दीदि॒ह्यध॒ श्वसी॑वान्वृष॒भो दमू॑नाः

अ॒वास्या॒ शिशु॑मतीरदीदे॒र्वर्मे॑व यु॒त्सु प॑रि॒जर्भु॑राणः

Text (Roman)

1.140.10

asmā́kam agne maghávatsu dīdihi-

ádha śvásīvān vr̥ṣabhó dámūnāḥ

avā́syā śíśumatīr adīder

vármeva yutsú parijárbhurāṇaḥ

Padapāṭha

1.140.10

asmākam | agne | maghavatsu | dīdihi | adha | śvasīvān | vṛṣabhaḥ | damūnāḥ | avaasya | śiśumatīḥ | adīdeḥ | varmaiva | yutsu | parijarbhurāṇaḥ

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

1.140.10

O Agni, shine resplendent with our wealthy chiefs, like a loud-snorting bull, accustomed to the house. Thou casting off thine infant wrappings blazest forth as though thou hadst put on a coat of mail for war.

Oldenberg's translation

1.140.10

Shine, O Agni, among our liberal lords, for thou art a mightily breathing bull, a friend of the house. Throwing down the (mothers) of the young child 1 thou hast shone, (a protector of thy friends) like a coat of mail in battles, hurrying around.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
1.27.12 10.21.8 5.10.5 3.27.15 4.4.4

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
1.140.10asmā́kamahám pronounPLGEN
1.140.10agneagní- nominal stemSGMVOC
1.140.10maghávatsumaghávan- nominal stemPLMLOC
1.140.10dīdihi√dī- 1 rootSGPRFACT2IMP
1.140.10ádhaádha invariable
1.140.10śvásīvānśvásīvant- nominal stemSGMNOM
1.140.10vr̥ṣabháḥvr̥ṣabhá- nominal stemSGMNOM
1.140.10dámūnāḥdámūnas- nominal stemSGMNOM
1.140.10avā́sya +√as- 2 rootnon-finite:CVBlocal particle:LP
1.140.10śíśumatīḥśíśumant- nominal stemPLFACC
1.140.10adīdeḥ√dī- 1 rootSGPLUPRFACT2IND
1.140.10vármavárman- nominal stemSGNNOM
1.140.10ivaiva invariable
1.140.10yutsúyúdh- nominal stemPLFLOC
1.140.10parijárbhurāṇaḥ√bhur- rootSGMNOMPRSMEDnon-finite:PTCPsecondary conjugation:INTlocal particle:LP
← Previous (1.140.9) ↑ Sukta 1.140 Next (1.140.11) →
Data from VedaWeb project