Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 1.140.11

Addressed to: Agni
Group: Hymns of Dirghatamas, Son of Ucathya and Mamata
Text (Devanagari)

1.140.11

इ॒दम॑ग्ने॒ सुधि॑तं॒ दुर्धि॑ता॒दधि॑ प्रि॒यादु॑ चि॒न्मन्म॑नः॒ प्रेयो॑ अस्तु ते

यत्ते॑ शु॒क्रं त॒न्वो॒३॒॑ रोच॑ते॒ शुचि॒ तेना॒स्मभ्यं॑ वनसे॒ रत्न॒मा त्वम्

Text (Roman)

1.140.11

idám agne súdhitaṃ dúrdhitād ádhi

priyā́d u cin mánmanaḥ préyo astu te

yát te śukráṃ tanvò rócate śúci

ténāsmábhyaṃ vanase rátnam ā́ tvám

Padapāṭha

1.140.11

idam | agne | sudhitam | duḥdhitāt | adhi | priyāt | oṃ | cit | manmanaḥ | preyaḥ | astu | te | yat | te | śukram | tanvaḥ | rocate | śuci | tena | asmabhyam | vanase | ratnam | ā | tvam

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

1.140.11

May this our perfect prayer be dearer unto thee than an imperfect prayer although it please thee well. With the pure brilliancy that radiates from thy form, mayest thou grant to us abundant store of wealth.

Oldenberg's translation

1.140.11

May this well-composed (prayer), O Agni, be more welcome to thee than a badly-composed one—more welcome than even a welcome prayer. With the bright light of thy body win thou treasures for us.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
7.17.7 4.55.9 1.9.6 5.4.7 1.5.3

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
1.140.11idámayám pronounSGNNOM
1.140.11agneagní- nominal stemSGMVOC
1.140.11súdhitamsúdhita- nominal stemSGNNOM
1.140.11dúrdhitātdúrdhita- nominal stemSGNABL
1.140.11ádhiádhi invariablelocal particle:LP
1.140.11priyā́tpriyá- nominal stemSGNABL
1.140.11uu invariable
1.140.11citcid invariable
1.140.11mánmanaḥmánman- nominal stemSGNABL
1.140.11préyaḥpréyaṃs- nominal stemSGNNOMdegree:CMP
1.140.11astu√as- 1 rootSGPRSACT3IMP
1.140.11tetvám pronounSGDAT
1.140.11yátyá- pronounSGNNOM
1.140.11tetvám pronounSGGEN
1.140.11śukrámśukrá- nominal stemSGNNOM
1.140.11tanvàḥtanū́- nominal stemSGFABL
1.140.11rócate√ruc- rootSGPRSMED3IND
1.140.11śúciśúci- nominal stemSGNNOM
1.140.11ténasá- ~ tá- pronounSGNINS
1.140.11asmábhyamahám pronounPLDAT
1.140.11vanase√vanⁱ- rootSGAORMED2SBJV
1.140.11rátnamrátna- nominal stemSGNACC
1.140.11ā́ā́ invariablelocal particle:LP
1.140.11tvámtvám pronounSGNOM
← Previous (1.140.10) ↑ Sukta 1.140 Next (1.140.12) →
Data from VedaWeb project