Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 1.130.7

Addressed to: Indra
Group: Hymns of Parucchepa, Son of Divodasa
Text (Devanagari)

1.130.7

भि॒नत्पुरो॑ नव॒तिमि॑न्द्र पू॒रवे॒ दिवो॑दासाय॒ महि॑ दा॒शुषे॑ नृतो॒ वज्रे॑ण दा॒शुषे॑ नृतो

अ॒ति॒थि॒ग्वाय॒ शम्ब॑रं गि॒रेरु॒ग्रो अवा॑भरत्

म॒हो धना॑नि॒ दय॑मान॒ ओज॑सा॒ विश्वा॒ धना॒न्योज॑सा

Text (Roman)

1.130.7

bhinát púro navatím indra pūráve

dívodāsāya máhi dāśúṣe nr̥to

vájreṇa dāśúṣe nr̥to

atithigvā́ya śámbaraṃ

girér ugró ávābharat

mahó dhánāni dáyamāna ójasā

víśvā dhánāny ójasā

Padapāṭha

1.130.7

iti | vajreṇa | dāśuṣe | nṛto | atithigvāya | śambaram | gireḥ | ugraḥ | ava | abharat | mahaḥ | dhanāni | dayamānaḥ | ojasā | viśvā | dhanāni | ojasā

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

1.130.7

For Pûru thou hast shattered, Indra ninety forts, for Divodâsa thy boon servant with thy bolt, O Dancer, for thy worshipper. For Âtithigva he, the Strong, brought Ṣambara. from the mountain down, Distributing the mighty treasures with his strength, parting all treasures with his strength.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
6.20.7 5.33.6 1.112.14 1.51.11 6.31.4

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
1.130.7bhinát√bhid- rootSGPRSACT2INJ
1.130.7púraḥpúr- nominal stemPLFACC
1.130.7navatímnavatí- nominal stemSGFACC
1.130.7indraíndra- nominal stemSGMVOC
1.130.7pūrávepūrú- nominal stemSGMDAT
1.130.7dívodāsāyadívodāsa- nominal stemSGMDAT
1.130.7máhimáh- nominal stemSGNACC
1.130.7dāśúṣedāśváṃs- nominal stemSGMDAT
1.130.7nr̥tonr̥tú- nominal stemSGMVOC
1.130.7vájreṇavájra- nominal stemSGMINS
1.130.7dāśúṣedāśváṃs- nominal stemSGMDAT
1.130.7nr̥tonr̥tú- nominal stemSGMVOC
1.130.7atithigvā́yaatithigvá- nominal stemSGMDAT
1.130.7śámbaramśámbara- nominal stemSGMACC
1.130.7giréḥgirí- nominal stemSGMABL
1.130.7ugráḥugrá- nominal stemSGMNOM
1.130.7ávaáva invariablelocal particle:LP
1.130.7abharat√bhr̥- rootSGIPRFACT3IND
1.130.7maháḥmahá- nominal stemSGMNOM
1.130.7dhánānidhána- nominal stemPLNACC
1.130.7dáyamānaḥ√day- rootSGMNOMPRSMEDnon-finite:PTCP
1.130.7ójasāójas- nominal stemSGNINS
1.130.7víśvāvíśva- nominal stemPLNACC
1.130.7dhánānidhána- nominal stemPLNACC
1.130.7ójasāójas- nominal stemSGNINS
← Previous (1.130.6) ↑ Sukta 1.130 Next (1.130.8) →
Data from VedaWeb project