1.12.9
यो अ॒ग्निं दे॒ववी॑तये ह॒विष्माँ॑ आ॒विवा॑सति
तस्मै॑ पावक मृळय
1.12.9
yó agníṃ devávītaye
havíṣmām̐ āvívāsati
tásmai pāvaka mr̥ḷaya
1.12.9
yaḥfrom yá-
from agní-
from devávīti-
from √vanⁱ-
from sá- ~ tá-
from pāvaká-
from √mr̥ḍ-
1.12.9
Whoso with sacred gift would fain call Agni to the feast of Gods, O Purifier, favour him.
1.12.9
Be merciful, O purifier, unto the man who is rich in sacrificial food, and who invites Agni to the feast of the gods.
| Source index | Surface | Lemma | Information |
|---|---|---|---|
| 1.12.9 | yáḥ | yá- ya : the 1st semivowel (corresponding to the vowels i and ī, and having the sound of the English y, in Bengal usually pronounced j). ya : m. (in prosody) a bacchic (˘ ¯ ¯), [Piṅg.] ya : the actual base of the relative pronoun in declension [cf. yád and Gk. ὅς, ἥ, ὅ]. ya : m. (in some senses fr. √ 1. yā, only, [L.]) a goer or mover ya : wind ya : joining ya : restraining ya : fame ya : a carriage (?) ya : barley ya : light ya : abandoning 🔎 yá- | pronounSGMNOM |
| 1.12.9 | agním | agní- agni : agní m. (√ ag, [Uṇ.]) fire, sacrificial fire (of three kinds, Gārhapatya, Āhavanīya, and Dakṣiṇa) agni : the number three, [Sūryas.] agni : the god of fire, the fire of the stomach, digestive faculty, gastric fluid agni : bile, [L.] agni : gold, [L.] agni : N. of various plants Semecarpus Anacardium, [Suśr.], Plumbago Zeylanica and Rosea, Citrus Acida agni : mystical substitute for the letter r agni : in the Kātantra grammar N. of noun-stems ending in i and u agni : (also) = next, [ĀpŚr.] agni : [cf. Lat. ignì-s; Lith. ugni-s; Slav. ognj]. 🔎 agní- | nominal stemSGMACC |
| 1.12.9 | devávītaye | devávīti- devavīti : devá—vīti (°vá-v°), f. a feast or enjoyment for the gods, [RV.] devavīti : N. of a daughter of Meru and wife of a son of Agnīdhra, [BhP.] 🔎 devávīti- | nominal stemSGFDAT |
| 1.12.9 | havíṣmān | havíṣmant- | nominal stemSGMNOM |
| 1.12.9 | āvívāsati | √vanⁱ- van : cl. 1. P. ([Dhātup. xiii, 19]; [20]; [xix, 42]) vánati (Ved. also °te, and vanáti); cl. 8. P. Ā. ([xxx, 8]) vanóti, vanuté (pf. vāvā́na, vāvántha, vavanmá, vavné; p. vavanvás, [RV.]; aor. vanta, váṃsva, [ib.]; vaṃsat, °sate, [ib.]; vaniṣat, [AV.]; °ṣanta, [TS.]; vanuṣanta, [RV.]; Pot. vaṃsīmahi, vasīmahi, [ib.]; Prec. vaniṣīṣṭa, [RV.] vaṃsiṣīya, [AV.]; fut. vanitā Gr.; vaniṣyate, [ŚāṅkhŚr.]; inf. vanitum Gr.; -vantave, [RV.]), to like, love, wish, desire, [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; [Kāṭh.]; [ŚāṅkhŚr.]; to gain, acquire, procure (for one's self or others), [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; to conquer, win, become master of, possess, [RV.]; [AV.]; to prepare, make ready for, aim at, attack, [RV.]; to hurt, injure, [MW.] ([Dhātup.] also ‘to sound’; ‘to serve, honour, worship, help, aid’) : Caus. vanayati or vānayati, [Dhātup. xix, 68]; [xxxix, 33] v.l. (cf. saṃ-√ van) : Desid. vívāsati, °te, to attract, seek to win over, [RV.] : Intens. (only vāvánaḥ and vāvandhí; but cf. vanīvan) to love, like, [RV.] van : [cf. Lat. venia, Venus; Got. gawinnan; Germ. gewinnen; Eng. to win.] van : ván = vána (only in gen. and loc. pl. vanā́m, váṃsu), ‘wood’ or ‘a wooden vessel’, [RV.] van : love, worship, [L.] 🔎 √vanⁱ- | rootSGPRSACT3INDsecondary conjugation:DESlocal particle:LP |
| 1.12.9 | tásmai | sá- ~ tá- sa : the last of the three sibilants (it belongs to the dental class and in sound corresponds to s in sin). sa : (in prosody) an anapest (˘ ˘ ¯) sa : (in music) an abbreviated term for ṣaḍ-ja (see p. 1109, col. 2). sa : m. (only [L.]) a snake sa : air, wind sa : a bird sa : N. of Viṣṇu or Śiva sa : n. knowledge sa : meditation sa : a carriage road sa : a fence. sa : mfn. (fr. √ san) procuring, bestowing (only ifc.; cf. palu-ṣá and priya-sá). sa : sá the actual base for the nom. case of the 3rd pers. pron. tád, q.v. (occurring only in the nom. sg. mf. [sá or sás, sā], and in the Ved. loc. [sásmin, [RV. i, 152, 6]; [i, 174, 4]; [x, 95, 11]]; the final s of the nom. m. is dropped before all consonants [except before p in [RV. v, 2, 4], and before t in [RV. viii, 33, 16]] and appears only at the end of a sentence in the form of Visarga; occasionally blends with another vowel [as in saīṣaḥ]; and it is often for emphasis connected with another pron. as with aham, tvam, eṣa, ayam &c. [e.g. so 'ham, sa tvam, ‘I (or thou) that very person’; cf. under tád, p. 434], the verb then following in the 1st and 2nd pers. even if aham or tvam be omitted [e.g. sa tvā pṛcchāmi ‘I that very person ask you’, [BṛĀrUp.]; sa vai no brūhi ‘do thou tell us’, [ŚBr.]]; similarly, to denote emphasis, with bhavān [e.g. sa bhavān vijayāya pratiṣṭhatām, ‘let your Highness set out for victory’, [Śak.]]; it sometimes [and frequently in the Brāhmaṇas] stands as the first word of a sentence preceding a rel. pronoun or adv. such as ya, yad, yadi, yathā, ced; in this position may be used pleonastically or as a kind of ind., even where another gender or number is required [e.g. sa yadi sthāvarā āpo bhananti, ‘if those waters are stagnant’, [ŚBr.]]; in the Sāṃkhya , like eṣa, ka, and ya, is used to denote Puruṣa, ‘the Universal Soul’), [RV.] &c. &c. sa : [cf. Zd. hō, hā; Gk. ὁ, ἡ.] sa : ind. (connected with saha, sam, sama, and occasionally in [BhP.] standing for saha with instr.) an inseparable prefix expressing ‘junction’, ‘conjunction’, ‘possession’ (as opp. to a priv.), ‘similarity’, ‘equality’ sa : (and when compounded with nouns to form adjectives and adverbs it may be translated by ‘with’, ‘together or along with’, ‘accompanied by’, ‘added to’, ‘having’, ‘possessing’, ‘containing’, ‘having the same’ [cf. sa-kopa, sāgni, sa-bhāya, sa-droṇa, sa-dharman, sa-varṇa]; or it may = ‘ly’, as in sa-kopam, ‘angrily’, sopadhi, ‘fraudulently’), [RV.]; &c. sa : [cf. Gk. ἁ in ἁπλοῦς; Lat. sim in simplex; sem in semel, semper Eng. same.] sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following). sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : See 5. , p. 1111, col. 2. sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) sa : (to be similarly prefixed to the following) : 🔎 sá- ~ tá- | pronounSGMDAT |
| 1.12.9 | pāvaka pāvaka : pāvaká mf(A/)n. pure, clear, bright, shining, [RV.]; [VS.]; [AV.] (said of Agni, Sūrya and other gods, of water, day and night &c.; according to native Comms. it is mostly = sodhaka, ‘cleansing, purifying’) pāvaka : pāvaká m. N. of a partic. Agni (in the Purāṇas said to be a son of Agni Abhimānin and Svāhā or of Antardhāna and Śikhaṇḍinī), [TS.]; [TBr.]; [KātyŚr.]; [Pur.] pāvaka : pāvaká m. (ifc. f(A). ) fire or the god of fire, [Up.]; [MBh.]; [Kāv.] &c. pāvaka : pāvaká m. N. of the number 3 (like all words for ‘fire’, because fire is of three kinds See agni), [Sūryas.] pāvaka : a kind of Ṛṣi, a saint, a person purified by religious abstraction or one who purified from sin, [MBh.] pāvaka : Prenina Spinosa, [L.] pāvaka : Plumbago Zeylanica or some other species, [L.] pāvaka : Semecarpus Anacardium, [L.] pāvaka : Carthamus Tinctoria, [L.] pāvaka : Embelia Ribes, [L.] 🔎 pāvaka | pāvaká- pāvaka : pāvaká mf(A/)n. pure, clear, bright, shining, [RV.]; [VS.]; [AV.] (said of Agni, Sūrya and other gods, of water, day and night &c.; according to native Comms. it is mostly = sodhaka, ‘cleansing, purifying’) pāvaka : pāvaká m. N. of a partic. Agni (in the Purāṇas said to be a son of Agni Abhimānin and Svāhā or of Antardhāna and Śikhaṇḍinī), [TS.]; [TBr.]; [KātyŚr.]; [Pur.] pāvaka : pāvaká m. (ifc. f(A). ) fire or the god of fire, [Up.]; [MBh.]; [Kāv.] &c. pāvaka : pāvaká m. N. of the number 3 (like all words for ‘fire’, because fire is of three kinds See agni), [Sūryas.] pāvaka : a kind of Ṛṣi, a saint, a person purified by religious abstraction or one who purified from sin, [MBh.] pāvaka : Prenina Spinosa, [L.] pāvaka : Plumbago Zeylanica or some other species, [L.] pāvaka : Semecarpus Anacardium, [L.] pāvaka : Carthamus Tinctoria, [L.] pāvaka : Embelia Ribes, [L.] 🔎 pāvaká- | nominal stemSGMVOC |
| 1.12.9 | mr̥ḷaya | √mr̥ḍ- mṛḍ : ([RV.] mṛḻ) cl. 6. P. ([Dhātup. xxviii, 38]), mṛḍati (mṛḻati; once Ā. mṛḍase, [Kāṭh.]) cl. 9. P. mṛḍnāti ([xxxi, 44]), cl. 10., mṛḍayati (mṛḻáyati), °te; mṛṇḍayati (?), [xxxii, 117] (pf. mamarḍa Gr.; mamṛḍyuḥ, [RV.]; amarḍīt Gr.; fut. marḍitā, °ḍiṣyati, [ib.]; inf. marḍitum, [ib.]; ind.p. mṛḍitvā, [Pāṇ. i, 2, 7]), to be gracious or favourable, pardon, spare (with dat. of pers. and acc. of thing), [RV.] &c. &c.; to treat kindly, make happy, rejoice, delight (with acc.), [BhP.] : Caus. marḍayati (aor. amīmṛḍat, or amamarḍat) Gr.: Desid. mimarḍiṣati, [ib.] : Intens. marīmṛḍyate, marīmarṭṭi, [ib.] 🔎 √mr̥ḍ- | rootSGPRSACT2IMPsecondary conjugation:CAUS |