8.69.8
अर्च॑त॒ प्रार्च॑त॒ प्रिय॑मेधासो॒ अर्च॑त
अर्च॑न्तु पुत्र॒का उ॒त पुरं॒ न धृ॒ष्ण्व॑र्चत
8.69.8
árcata prā́rcata
príyamedhāso árcata
árcantu putrakā́ utá
púraṃ ná dhr̥ṣṇv àrcata
8.69.8
arcatafrom √r̥c-
from prá
from √r̥c-
from priyámedha-
from √r̥c-
from √r̥c-
from putraká-
from utá
from púr-
from ná
from dhr̥ṣṇú-
from √r̥c-
8.69.8
Sing, sing ye forth your songs of praise, ye Priyamedhas, sing your songs: Yea, let young children sing their lauds: as a strong castle praise ye him.
| Source index | Surface | Lemma | Information |
|---|---|---|---|
| 8.69.8 | árcata | √r̥c- ṛc : cl. 6. P. ṛcati, ānarca, arcitā, &c., = arc, p. 89, col. 3; to praise, [Dhātup. xxviii, 19] (cf. arká.) ṛc : ṛ́c f. praise, verse, esp. a sacred verse recited in praise of a deity (in contradistinction to the Sāman [pl. Sāmāni] or verses which were sung and to the Yajus [pl. Yajūṃṣi] or sacrificial words, formularies, and verses which were muttered) ṛc : sacred text, [RV.]; [AV.]; [VS.]; [ŚBr.] &c., [Mn.] &c. ṛc : the collection of the Ṛc verses (sg., but usually pl. ṛ́cas), the Ṛg-veda, [AitBr.]; [ĀśvŚr.] & [ĀśvGṛ.]; [Mn. i, 23], &c. (cf. ṛg-veda above) ṛc : the text of the Pūrvatāpanīya, [RāmatUp.] 🔎 √r̥c- | rootPLPRSACT2IMP |
| 8.69.8 | prá pra : prá ind. before pra : forward, in front, on, forth (mostly in connection with a verb, esp. with a verb of motion which is often to be supplied; sometimes repeated before the verb, cf. [Pāṇ. viii, 1, 6]; rarely as a separate word, e.g. [AitBr. ii, 40]) pra : as a prefix to subst. = forth, away, cf. pra-vṛtti, pra-sthāna pra : as prefix to adj. = excessively, very, much, cf. pra-caṇḍa, pra-matta pra : in nouns of relationship = great- cf. pra-pitāmaha, pra-pautra pra : (according to native lexicographers it may be used in the senses of gati, ā-rambha, ut-karṣa, sarvato-bhāva, prāthamya, khyāti, ut-patti, vy-avahāra), [RV.]; &c. pra : [cf. puras, purā, pūrva; Zd. fra; Gk. πρό; Lat. pro; Slav. pra-, pro-; Lith. pra-; Goth. faúr, faúra; Germ. vor; Eng. fore.] pra : mfn. (√ pṝ or prā) filling, fulfilling pra : (n. fulfilment ifc.; cf. ākūti-, kakṣya-, kāma-) pra : like, resembling (ifc.; cf. ikṣu-, kṣura-). 🔎 prá | prá pra : prá ind. before pra : forward, in front, on, forth (mostly in connection with a verb, esp. with a verb of motion which is often to be supplied; sometimes repeated before the verb, cf. [Pāṇ. viii, 1, 6]; rarely as a separate word, e.g. [AitBr. ii, 40]) pra : as a prefix to subst. = forth, away, cf. pra-vṛtti, pra-sthāna pra : as prefix to adj. = excessively, very, much, cf. pra-caṇḍa, pra-matta pra : in nouns of relationship = great- cf. pra-pitāmaha, pra-pautra pra : (according to native lexicographers it may be used in the senses of gati, ā-rambha, ut-karṣa, sarvato-bhāva, prāthamya, khyāti, ut-patti, vy-avahāra), [RV.]; &c. pra : [cf. puras, purā, pūrva; Zd. fra; Gk. πρό; Lat. pro; Slav. pra-, pro-; Lith. pra-; Goth. faúr, faúra; Germ. vor; Eng. fore.] pra : mfn. (√ pṝ or prā) filling, fulfilling pra : (n. fulfilment ifc.; cf. ākūti-, kakṣya-, kāma-) pra : like, resembling (ifc.; cf. ikṣu-, kṣura-). 🔎 prá | invariablelocal particle:LP |
| 8.69.8 | arcata | √r̥c- ṛc : cl. 6. P. ṛcati, ānarca, arcitā, &c., = arc, p. 89, col. 3; to praise, [Dhātup. xxviii, 19] (cf. arká.) ṛc : ṛ́c f. praise, verse, esp. a sacred verse recited in praise of a deity (in contradistinction to the Sāman [pl. Sāmāni] or verses which were sung and to the Yajus [pl. Yajūṃṣi] or sacrificial words, formularies, and verses which were muttered) ṛc : sacred text, [RV.]; [AV.]; [VS.]; [ŚBr.] &c., [Mn.] &c. ṛc : the collection of the Ṛc verses (sg., but usually pl. ṛ́cas), the Ṛg-veda, [AitBr.]; [ĀśvŚr.] & [ĀśvGṛ.]; [Mn. i, 23], &c. (cf. ṛg-veda above) ṛc : the text of the Pūrvatāpanīya, [RāmatUp.] 🔎 √r̥c- | rootPLPRSACT2IMP |
| 8.69.8 | príyamedhāsaḥ | priyámedha- priyamedha : priyá—medha (priyá-), m. N. of a Ṛṣi (a descendant of Aṅgiras and author of the hymns, [RV. viii, 1]-[40], [57], [58], [76]; [ix, 28]) and (pl.) of his descendants, [RV.]; [Nir.] priyamedha : of a descendant of Aja-mīḍha, [BhP.] 🔎 priyámedha- | nominal stemPLMVOC |
| 8.69.8 | árcata | √r̥c- ṛc : cl. 6. P. ṛcati, ānarca, arcitā, &c., = arc, p. 89, col. 3; to praise, [Dhātup. xxviii, 19] (cf. arká.) ṛc : ṛ́c f. praise, verse, esp. a sacred verse recited in praise of a deity (in contradistinction to the Sāman [pl. Sāmāni] or verses which were sung and to the Yajus [pl. Yajūṃṣi] or sacrificial words, formularies, and verses which were muttered) ṛc : sacred text, [RV.]; [AV.]; [VS.]; [ŚBr.] &c., [Mn.] &c. ṛc : the collection of the Ṛc verses (sg., but usually pl. ṛ́cas), the Ṛg-veda, [AitBr.]; [ĀśvŚr.] & [ĀśvGṛ.]; [Mn. i, 23], &c. (cf. ṛg-veda above) ṛc : the text of the Pūrvatāpanīya, [RāmatUp.] 🔎 √r̥c- | rootPLPRSACT2IMP |
| 8.69.8 | árcantu | √r̥c- ṛc : cl. 6. P. ṛcati, ānarca, arcitā, &c., = arc, p. 89, col. 3; to praise, [Dhātup. xxviii, 19] (cf. arká.) ṛc : ṛ́c f. praise, verse, esp. a sacred verse recited in praise of a deity (in contradistinction to the Sāman [pl. Sāmāni] or verses which were sung and to the Yajus [pl. Yajūṃṣi] or sacrificial words, formularies, and verses which were muttered) ṛc : sacred text, [RV.]; [AV.]; [VS.]; [ŚBr.] &c., [Mn.] &c. ṛc : the collection of the Ṛc verses (sg., but usually pl. ṛ́cas), the Ṛg-veda, [AitBr.]; [ĀśvŚr.] & [ĀśvGṛ.]; [Mn. i, 23], &c. (cf. ṛg-veda above) ṛc : the text of the Pūrvatāpanīya, [RāmatUp.] 🔎 √r̥c- | rootPLPRSACT3IMP |
| 8.69.8 | putrakā́ḥ | putraká- putraka : putraká m. a little son, boy, child (often used as a term of endearment; ifc. f(ikA). ), [RV.] &c. &c. putraka : a puppet, doll, figure of stone or wood or lac &c. (cf. kṛtrima-, jatu-, śilā-; g. yāvādi) putraka : a rogue, cheat, [L.] putraka : a species of small venomous animal (enumerated among the Mūṣikas), [Suśr.] putraka : a grasshopper, [L.] putraka : a fabulous animal with 8 legs (= śarabha), [W.] putraka : hair, [L.] putraka : a species of tree, [L.] putraka : a grinding-stone, [Gobh.], Sch. putraka : N. of the supposed founder of Pāṭaliputra, [Kathās.] putraka : of a mountain, [L.] 🔎 putraká- | nominal stemPLMNOM |
| 8.69.8 | utá uta : mfn. (fr. √ ve, q.v.), sewn, woven. uta : utá ind. and, also, even, or, [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; [ChUp.] &c. uta : often used for the sake of emphasis, especially at the end of a line after iti or a verb (e.g. sarva-bhūtāni tam pārtha sadā paribhavanty uta, all creatures, O king, certainly always despise him, [MBh. iii, 1026]), [MBh.]; [Bhag.] &c. (As an interrogative particle, generally at the beginning of the second or following part of a double interrogation) or, utrum-an (e.g. katham nirṇīyate kiṃ syān niṣkāraṇo bandhur uta viśvāsa-ghātakaḥ, how can it be decided whether he be a friend without a motive or a violator of confidence? [Hit.]), [Kum.]; [Kathās.]; [Bhartṛ.]; [Sāh.] &c. uta : in this sense it may be strengthened by āho (e.g. kaccit tvam asi mānuṣī utāho surāṅganā, art thou a mortal woman or divine? Nala), or by āho-svit (e.g. śālihotraḥ kiṃ nu syād utāhosvid rājā nalaḥ, can it be Śālihotra or king Nala?) Rarely kim is repeated before used in this sense (e.g. kim nu svargāt prāptā tasyā rūpeṇa kimutānyāgatā, has she arrived from heaven or has another come in her form? [Mṛcch.]), [Amar.]; [MBh.] &c. (As a particle of wishing, especially at the beginning of a sentence followed by a potential) would that! utinam! (e.g. utādhīyīta, would that he would read!) ( preceded by kim) on the contrary, how much more, how much less (e.g. samartho 'si sahasram api jetuṃ kimutaikam, thou art able to conquer even a thousand, how much more one, [R.]), [Śak.]; [Vikr.]; [Ragh.] &c. ( preceded by prati) on the contrary, rather (e.g. eṣa pṛṣṭo 'smābhir na jalpati hanti praty-uta pāṣāṇaiḥ, this one questioned by us does not speak, but rather throws stones at us), [Kathās.]; [Pañcat.] &c. uta : uta vā, or else, and (e.g. samudrād uta vā purīṣāt, from the sea or from the moisture in the air) uta : vā — uta vā or utāho vāpi — vā, either — or uta : — , both — and (e.g. uta balavān utābalaḥ, both the strong and the weak) uta : kim — uta vā, whether — or else. uta : mfn. woven &c. See 1. , p. 175, col. 2. 🔎 utá | utá uta : mfn. (fr. √ ve, q.v.), sewn, woven. uta : utá ind. and, also, even, or, [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; [ChUp.] &c. uta : often used for the sake of emphasis, especially at the end of a line after iti or a verb (e.g. sarva-bhūtāni tam pārtha sadā paribhavanty uta, all creatures, O king, certainly always despise him, [MBh. iii, 1026]), [MBh.]; [Bhag.] &c. (As an interrogative particle, generally at the beginning of the second or following part of a double interrogation) or, utrum-an (e.g. katham nirṇīyate kiṃ syān niṣkāraṇo bandhur uta viśvāsa-ghātakaḥ, how can it be decided whether he be a friend without a motive or a violator of confidence? [Hit.]), [Kum.]; [Kathās.]; [Bhartṛ.]; [Sāh.] &c. uta : in this sense it may be strengthened by āho (e.g. kaccit tvam asi mānuṣī utāho surāṅganā, art thou a mortal woman or divine? Nala), or by āho-svit (e.g. śālihotraḥ kiṃ nu syād utāhosvid rājā nalaḥ, can it be Śālihotra or king Nala?) Rarely kim is repeated before used in this sense (e.g. kim nu svargāt prāptā tasyā rūpeṇa kimutānyāgatā, has she arrived from heaven or has another come in her form? [Mṛcch.]), [Amar.]; [MBh.] &c. (As a particle of wishing, especially at the beginning of a sentence followed by a potential) would that! utinam! (e.g. utādhīyīta, would that he would read!) ( preceded by kim) on the contrary, how much more, how much less (e.g. samartho 'si sahasram api jetuṃ kimutaikam, thou art able to conquer even a thousand, how much more one, [R.]), [Śak.]; [Vikr.]; [Ragh.] &c. ( preceded by prati) on the contrary, rather (e.g. eṣa pṛṣṭo 'smābhir na jalpati hanti praty-uta pāṣāṇaiḥ, this one questioned by us does not speak, but rather throws stones at us), [Kathās.]; [Pañcat.] &c. uta : uta vā, or else, and (e.g. samudrād uta vā purīṣāt, from the sea or from the moisture in the air) uta : vā — uta vā or utāho vāpi — vā, either — or uta : — , both — and (e.g. uta balavān utābalaḥ, both the strong and the weak) uta : kim — uta vā, whether — or else. uta : mfn. woven &c. See 1. , p. 175, col. 2. 🔎 utá | invariable |
| 8.69.8 | púram | púr- pur : púr f. (√ pṝ) only instr. pl. pūrbhís, in abundance, abundantly, [RV. v, 66, 4.] pur : cl. 6. P. purati, to precede, go before, lead, [Dhātup. xxviii, 56] (prob. invented to furnish an etymology for puras and purā below). pur : púr f. (in nom. sg. and before consonants pūr) a rampart, wall, stronghold, fortress, castle, city, town (also of demons), [RV.] &c. &c. pur : the body (considered as the stronghold of the puruṣa, q.v.), [BhP.] pur : the intellect (= mahat), [VP.] pur : N. of a Daśa-rātra, [KātyŚr.] [Perhaps fr. √ pṝ and orig. identical with 1. ; cf. Gk., πόλις] 🔎 púr- | nominal stemSGFACC |
| 8.69.8 | ná na : the dental nasal (found at the beginning of words and before or after dental consonants as well as between vowels; subject to conversion into ṇa, [Pāṇ. viii, 4, 1]-[39]). na : ná ind. not, no, nor, neither, [RV.] (nā, [x, 34, 8]) &c. &c. (as well in simple negation as in wishing, requesting and commanding, except in prohibition before an Impv. or an augmentless aor. [cf. 1. mā]; in successive sentences or clauses either simply repeated, e.g. [Mn. iv, 34]; or strengthened by another particle, esp. at the second place or further on in the sentence, e.g. by u [cf. no], utá, api, cāpi, vā, vāpi or atha vā, [RV. i, 170, 1]; [151, 9]; [Nal. iii, 24], &c.; it may even be replaced by ca, vā, api ca, api vā, &c. alone, as, [Mn. ii, 98]; [Nal. i, 14], &c.; often joined with other particles, beside those mentioned above esp. with a following tu, tv eva, tv eva tu, ced, q.v., khalu, q.v., ha [cf. g. cādi and [Pāṇ. viii, 1, 31]] &c.; before round or collective numbers and after any numeral in the instr. or abl. it expresses deficiency, e.g. ekayā na viṃśati, not 20 by 1 i.e. 19 [ŚBr.]; pañcabhir na catvāri śatāni, 395 [ib.]; with another or an a priv. it generally forms a strong affirmation [cf. [Vām. v, 1, 9]] e.g. neyaṃ na vakṣyati, she will most certainly declare, [Śak. iii, 9]; nādaṇḍyo 'sti, he must certainly be punished, [Mn. viii, 335]; it may also, like a, form compounds, [Vām. v, 2, 13] [cf. below]) na : that not, lest, for fear lest (with Pot.), [MBh.]; [R.]; [Daś.] &c. na : like, as, as it were (only in Veda and later artificial language, e.g. gauro na tṛṣitaḥ piba, drink like [lit. ‘not’ i.e. ‘although not being’] a thirsty deer; in this sense it does not coalesce metrically with a following vowel). na : [cf. Gk. νη-; Lat. ně-; Angl.Sax. ne, ‘not’; Engl. no, &c.] na : mfn. ([L.]) thin, spare na : vacant, empty na : identical na : unvexed, unbroken na : m. band, fetter na : jewel, pearl na : war na : gift na : welfare na : N. of Buddha na : N. of Gaṇeśa na : = prastuta na : = dviraṇḍa (?) 🔎 ná | ná na : the dental nasal (found at the beginning of words and before or after dental consonants as well as between vowels; subject to conversion into ṇa, [Pāṇ. viii, 4, 1]-[39]). na : ná ind. not, no, nor, neither, [RV.] (nā, [x, 34, 8]) &c. &c. (as well in simple negation as in wishing, requesting and commanding, except in prohibition before an Impv. or an augmentless aor. [cf. 1. mā]; in successive sentences or clauses either simply repeated, e.g. [Mn. iv, 34]; or strengthened by another particle, esp. at the second place or further on in the sentence, e.g. by u [cf. no], utá, api, cāpi, vā, vāpi or atha vā, [RV. i, 170, 1]; [151, 9]; [Nal. iii, 24], &c.; it may even be replaced by ca, vā, api ca, api vā, &c. alone, as, [Mn. ii, 98]; [Nal. i, 14], &c.; often joined with other particles, beside those mentioned above esp. with a following tu, tv eva, tv eva tu, ced, q.v., khalu, q.v., ha [cf. g. cādi and [Pāṇ. viii, 1, 31]] &c.; before round or collective numbers and after any numeral in the instr. or abl. it expresses deficiency, e.g. ekayā na viṃśati, not 20 by 1 i.e. 19 [ŚBr.]; pañcabhir na catvāri śatāni, 395 [ib.]; with another or an a priv. it generally forms a strong affirmation [cf. [Vām. v, 1, 9]] e.g. neyaṃ na vakṣyati, she will most certainly declare, [Śak. iii, 9]; nādaṇḍyo 'sti, he must certainly be punished, [Mn. viii, 335]; it may also, like a, form compounds, [Vām. v, 2, 13] [cf. below]) na : that not, lest, for fear lest (with Pot.), [MBh.]; [R.]; [Daś.] &c. na : like, as, as it were (only in Veda and later artificial language, e.g. gauro na tṛṣitaḥ piba, drink like [lit. ‘not’ i.e. ‘although not being’] a thirsty deer; in this sense it does not coalesce metrically with a following vowel). na : [cf. Gk. νη-; Lat. ně-; Angl.Sax. ne, ‘not’; Engl. no, &c.] na : mfn. ([L.]) thin, spare na : vacant, empty na : identical na : unvexed, unbroken na : m. band, fetter na : jewel, pearl na : war na : gift na : welfare na : N. of Buddha na : N. of Gaṇeśa na : = prastuta na : = dviraṇḍa (?) 🔎 ná | invariable |
| 8.69.8 | dhr̥ṣṇú dhṛṣṇu : dhṛṣṇú mfn. bold, courageous, fierce, violent, strong (Indra, Soma, the Maruts; fire, weapons, &c.), [RV.]; [AV.]; [VS.] dhṛṣṇu : impudent, shameless, [L.] dhṛṣṇu : dhṛṣṇú ind. boldly, strongly, with force, [RV.] &c., [ŚBr.] (cf. dadhṛṣ) dhṛṣṇu : dhṛṣṇú m. N. of a son of Manu Vaivasvata, [MBh.]; [Hariv.] (v.l. °ṣṭa) dhṛṣṇu : of a son of Manu Sāvarṇa, [Hariv.] dhṛṣṇu : of a son of Kavi, [MBh.] dhṛṣṇu : of a son of Kukura, [Hariv.] dhṛṣṇu : dhṛṣṇú n. (kaśyapasya) N. of a Saman, [ĀrṣBr.] 🔎 dhr̥ṣṇú | dhr̥ṣṇú- dhṛṣṇu : dhṛṣṇú mfn. bold, courageous, fierce, violent, strong (Indra, Soma, the Maruts; fire, weapons, &c.), [RV.]; [AV.]; [VS.] dhṛṣṇu : impudent, shameless, [L.] dhṛṣṇu : dhṛṣṇú ind. boldly, strongly, with force, [RV.] &c., [ŚBr.] (cf. dadhṛṣ) dhṛṣṇu : dhṛṣṇú m. N. of a son of Manu Vaivasvata, [MBh.]; [Hariv.] (v.l. °ṣṭa) dhṛṣṇu : of a son of Manu Sāvarṇa, [Hariv.] dhṛṣṇu : of a son of Kavi, [MBh.] dhṛṣṇu : of a son of Kukura, [Hariv.] dhṛṣṇu : dhṛṣṇú n. (kaśyapasya) N. of a Saman, [ĀrṣBr.] 🔎 dhr̥ṣṇú- | nominal stemSGNACC |
| 8.69.8 | arcata | √r̥c- ṛc : cl. 6. P. ṛcati, ānarca, arcitā, &c., = arc, p. 89, col. 3; to praise, [Dhātup. xxviii, 19] (cf. arká.) ṛc : ṛ́c f. praise, verse, esp. a sacred verse recited in praise of a deity (in contradistinction to the Sāman [pl. Sāmāni] or verses which were sung and to the Yajus [pl. Yajūṃṣi] or sacrificial words, formularies, and verses which were muttered) ṛc : sacred text, [RV.]; [AV.]; [VS.]; [ŚBr.] &c., [Mn.] &c. ṛc : the collection of the Ṛc verses (sg., but usually pl. ṛ́cas), the Ṛg-veda, [AitBr.]; [ĀśvŚr.] & [ĀśvGṛ.]; [Mn. i, 23], &c. (cf. ṛg-veda above) ṛc : the text of the Pūrvatāpanīya, [RāmatUp.] 🔎 √r̥c- | rootPLPRSACT2IMP |