Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 8.45.22

Addressed to: Indra
Group: Hymns of Virupa, Vasa and Others
Text (Devanagari)

8.45.22

अ॒भि त्वा॑ वृषभा सु॒ते सु॒तं सृ॑जामि पी॒तये॑

तृ॒म्पा व्य॑श्नुही॒ मद॑म्

Text (Roman)

8.45.22

abhí tvā vr̥ṣabhā suté

sutáṃ sr̥jāmi pītáye

tr̥mpā́ vy àśnuhī mádam

Padapāṭha

8.45.22

abhi | tvā | vṛṣabha | sute | sutam | sṛjāmi | pītaye | tṛmpa | vi | aśnuhi | madam

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

8.45.22

Hero, the Soma being shed, I pour the juice for thee to drink: Sate thee and finish thy carouse.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
8.45.38 9.30.3 8.32.24 7.90.1 7.74.2

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
8.45.22abhíabhí invariablelocal particle:LP
8.45.22tvātvám pronounSGACC
8.45.22vr̥ṣabha +vr̥ṣabhá- nominal stemSGMVOC
8.45.22suté√su- rootSGMLOCnon-finite:PTCP-ta
8.45.22sutám√su- rootSGMACCnon-finite:PTCP-ta
8.45.22sr̥jāmi√sr̥j- rootSGPRSACT1IND
8.45.22pītáyepītí- nominal stemSGFDAT
8.45.22tr̥mpá +√tr̥p- rootSGPRSACT2IMP
8.45.22 invariablelocal particle:LP
8.45.22aśnuhi +√aś- rootSGPRSACT2IMP
8.45.22mádammáda- nominal stemSGMACC
← Previous (8.45.21) ↑ Sukta 8.45 Next (8.45.23) →
Data from VedaWeb project