8.20.3
वि॒द्मा हि रु॒द्रिया॑णां॒ शुष्म॑मु॒ग्रं म॒रुतां॒ शिमी॑वताम्
विष्णो॑रे॒षस्य॑ मी॒ळ्हुषा॑म्
8.20.3
vidmā́ hí rudríyāṇāṃ
śúṣmam ugrám marútāṃ śímīvatām
víṣṇor eṣásya mīḷhúṣām
8.20.3
vidmafrom √vid- 2
from hí
from rudríya-
from śúṣma-
from ugrá-
from marút-
from víṣṇu-
from eṣá- 1
8.20.3
For well we know the vigorous might of Rudra's Sons, the Martits, who are passing strong, Swift Vishṇu's band, who send the rain.,
| Source index | Surface | Lemma | Information |
|---|---|---|---|
| 8.20.3 | vidmá + | √vid- 2 vid : cl. 2. P. ([Dhātup. xxiv, 56]) vetti (vidmahe, [Br.]; vedati, °te, [Up.]; [MBh.]; vidáti, °te, [AV.] &c.; vindati, °te, [MBh.] &c.; Impv. vidāṃ-karotu, [Pañcat.] [cf. [Pāṇ. iii, 1, 41]]; 1. sg. impf. avedam, 2. sg. avet or aves [[Pāṇ. viii, 2, 75]] [RV.] &c. &c.; 3. pl. avidus, [Br.] [cf. [Pāṇ. iii, 4, 109]]; avidan, [MBh.] &c.; pf. véda [often substituted for pr. vetti cf. [Pāṇ. iii, 4, 83]], 3. pl. vidús or vidre, [RV.]; viveda, [MBh.] &c.; vidāṃcakā́ra, [Br.] &c. [cf. [Pāṇ. iii, 1, 38]; accord. to [Vop.] also vidām-babhūva]; aor. avedīt, [ib.]; vidām-akran, [TBr.]; fut. veditā́, [ŚBr.]; vettā, [MBh.] fut. vediṣyati, °te, [Br.]; [Up.]; vetsyati, °te, [MBh.] &c.; inf. véditum, °tos, [Br.]; vettum, [MBh.] &c.; ind.p. viditvā́, [Br.] &c.), to know, understand, perceive, learn, become or be acquainted with, be conscious of, have a correct notion of (with acc., in older, language also with gen.; with inf. = to know how to), [RV.] &c. &c. (viddhi yathā, ‘know that’; vidyāt, ‘one should know’, ‘it should be understood’; ya evam veda [in [Br.]], ‘who knows thus’, ‘who has this knowledge’); to know or regard or consider as, take for, declare to be, call (esp. in 3. pl. vidus, with two acc. or with acc. and nom. with iti, e.g. taṃ sthaviraṃ viduḥ, ‘they consider or call him aged’; rājarṣir iti māṃ viduḥ, ‘they consider me a Rājarṣi’), [Up.]; [Mn.]; [MBh.] &c.; to mind, notice, observe, remember (with gen. or acc.), [RV.]; [AV.]; [Br.]; to experience, feel (acc. or gen.), [RV.] &c. &c.; to wish to know, inquire about (acc.), [ŚBr.]; [MBh.] : Caus. vedáyate (rarely °ti; aor. avīvidat; Pass. vedyate), to make known, announce, report, tell, [ŚBr.] &c. &c.; to teach, explain, [ŚāṅkhŚr.]; [Nir.]; to recognize or regard as, take for (two acc.), [MBh.]; [Kāv.] &c.; to feel, experience, [ŚBr.]; [Mn.] &c.: Desid. of Caus. in vivedayiṣu, q.v.: Desid. vividiṣati or vivitsati, to wish to know or learn, inquire about (acc.), [ŚBr.]; &c. : Intens. vevidyate, vevetti Gr. vid : [cf. Gk. εἶδον for ἐϝιδον, οἶδα for ϝοιδα = veda; Lat. videre; Slav. věděti; Goth. witan, wait; Germ. wizzan, wissen; Angl.Sax. wât; Eng. wot.] vid : víd mfn. knowing, understanding, a knower (mostly ifc.; superl. vit-tama), [KaṭhUp.]; [Mn.]; [MBh.] &c. vid : víd m. the planet Mercury, [VarBṛS.] (cf. 2. jña) vid : víd f. knowledge understanding, [RV.]; [KauṣUp.] vid : (pl.), [Bhām.] vid : (originally identical with √ 1. ) cl. 6. P. Ā. ([Dhātup. xxviii, 138]) vindáti, °te (Ved. also vitté, vidé; p. vidāná or vidāna [q.v.]; ep. 3. pl. vindate Pot. vindyāt, often = vidyāt; pf. vivéda [3. pl. vividus Subj. vividat], vividvás, 3. pl. vividre, vidré, [RV.] &c. &c.; p. vividvás, [RV.]; vividivas, [Pāṇ. vii, 2, 68]; aor. ávidat, °data, [ib.] 3. [Ved. Subj. vidā́si, °dā́t; Pot. vidét, deta, [VS.]; [AV.]; [Br.]; sg. videṣṭa, [AV. ii, 36, 3]]; Ā. 1. sg. avitsi, [RV.]; [Br.]; fut. vettā, vediṣyati Gr.; vetsyati, °te, [Br.] &c.; inf. vidé, [RV.]; vettum, [MBh.] &c.; véttave, [AV.]; °ttavai [?] and °tos, [Br.]; ind.p. vittvā́, [AV.]; [Br.]; -vidya, [Br.] &c.), to find, discover, meet or fall in with, obtain, get, acquire, partake of, possess, [RV.] &c. &c. (with diśas, to find out the quarters of the sky, [MBh.]) ; to get or procure for (dat.), [RV.]; [ChUp.]; to seek out, look for, attend to, [RV.] &c. &c.; to feel, experience, [Cāṇ.]; to consider as, take for (two acc.), [Kāv.]; to come upon, befall, seize, visit, [RV.]; [AV.]; [Br.]; to contrive, accomplish, perform, effect, produce, [RV.]; [ŚBr.]; (Ā. mc. also P.) to take to wife, marry (with or scil. bhāryām), [RV.]; [Mn.]; [MBh.] &c.; to find (a husband), marry (said of a woman), [AV.]; [Mn.]; [MBh.]; to obtain (a son, with or scil. sutam), [BhP.] : Pass. or Ā. vidyáte (ep. also °ti; p. vidyamāna [q.v.]; aor. avedi), to be found, exist, be, [RV.] &c. &c.; (esp. in later language) vidyate, ‘there is, there exists’, often with na, ‘there is not’; with bhoktum, ‘there is something to eat’; followed by a fut., ‘is it possible that?’, [Pāṇ. iii, 3, 146], Sch.; yathā-vidé, ‘as it happens’ i.e. ‘as usual’, ‘as well as possible’, [RV. i, 127, 4] &c. : Caus. vedayati, to cause to find &c., [MBh.] : Desid. vividiṣati or vivitsati, °te Gr. (cf. vivitsita) : Intens. vevidyate, vevetti, [ib.] (for p. vévidat and °dāna See vi- and saṃ√ vid). vid : (ifc.) finding, acquiring, procuring (see anna-, aśva-, ahar-vid &c.) vid : cl. 7. Ā. ([Dhātup. xxix, 13]) vintte, to consider as, take for (two acc.), [Bhaṭṭ.] 🔎 √vid- 2 | rootPLPRFACT1IND |
| 8.20.3 | hí hi : (cf. √ hay) cl. 5. P. ([Dhātup. xxvii, 11]) hinóti (Ved. also hinuté, hínvati and hinváti, °te; p. hinvāná [with act. and pass. sense] [RV.]; háyat, [RV.]; [TS.]; 1. sg. hiṣe, [RV.]; pf. jighāya, jighyuḥ, [Br.] &c.; jighye [with pass. sense] [Bhaṭṭ.]; aor. áhema, ahyan, heta p. hiyāná [with pass. sense] [RV.]; ahyam [?], áhait, [AV.]; ahaiṣīt, [Br.]; aheṣata, [RV.]; fut. hetā Gr.; heṣyati, [MBh.] &c.; inf. -hyé, [RV.]), to send forth, set in motion, impel, urge on, hasten on (Ā. also intrans.), [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; [KātyŚr.]; to stimulate or incite to (dat.), [RV.]; to assist or help to (dat.), [ib.]; to discharge, hurl, cast, shoot, [RV.]; to convey, bring, procure, [ib.]; [ŚBr.]; to forsake, abandon, get rid of [Bhaṭṭ.]; (hinvati) to gladden, delight, [Dhātup. xv, 82] : Pass. hīyate (aor. ahāyi) Gr.: Caus. hāyayati (aor. ajīhayat), [ib.] : Desid. of Caus. jihāpayiṣati, [ib.] : Desid. jighīṣati, [ib.] : Intens. jeghīyate, jeghayīti, jegheti, [ib.] hi : hí ind. (used as a particle [cf. ha and gha] and usually denoting) for, because, on account of (never standing first in a sentence, but generally after the first word and used enclitically, sometimes after pronouns; e.g. sárvo hí pṛ́tanā jigīṣati, ‘for everybody wishes to win battles’; bhavān hi pramāṇam, ‘for your honour is the authority’; tathā hi, ‘for example’, ‘accordingly’; ná hí or nahí, ‘for not’, ‘not at all’), [RV.] &c. &c. hi : just, pray, do (with an Impv. or Pot. emphatically; sometimes with Indic., e.g. paśyāmo hi, ‘we will just see’), [ib.] hi : indeed, assuredly, surely, of course, certainly (hí vaí, ‘most assuredly’; hi-tu or hi-punar, ‘indeed-but’; often a mere expletive, esp. to avoid a hiatus, sometimes repeated in the same sentence; is also said to be an interjection of ‘envy’, ‘contempt’, ‘hurry’ &c.), [ib.] 🔎 hí | hí hi : (cf. √ hay) cl. 5. P. ([Dhātup. xxvii, 11]) hinóti (Ved. also hinuté, hínvati and hinváti, °te; p. hinvāná [with act. and pass. sense] [RV.]; háyat, [RV.]; [TS.]; 1. sg. hiṣe, [RV.]; pf. jighāya, jighyuḥ, [Br.] &c.; jighye [with pass. sense] [Bhaṭṭ.]; aor. áhema, ahyan, heta p. hiyāná [with pass. sense] [RV.]; ahyam [?], áhait, [AV.]; ahaiṣīt, [Br.]; aheṣata, [RV.]; fut. hetā Gr.; heṣyati, [MBh.] &c.; inf. -hyé, [RV.]), to send forth, set in motion, impel, urge on, hasten on (Ā. also intrans.), [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; [KātyŚr.]; to stimulate or incite to (dat.), [RV.]; to assist or help to (dat.), [ib.]; to discharge, hurl, cast, shoot, [RV.]; to convey, bring, procure, [ib.]; [ŚBr.]; to forsake, abandon, get rid of [Bhaṭṭ.]; (hinvati) to gladden, delight, [Dhātup. xv, 82] : Pass. hīyate (aor. ahāyi) Gr.: Caus. hāyayati (aor. ajīhayat), [ib.] : Desid. of Caus. jihāpayiṣati, [ib.] : Desid. jighīṣati, [ib.] : Intens. jeghīyate, jeghayīti, jegheti, [ib.] hi : hí ind. (used as a particle [cf. ha and gha] and usually denoting) for, because, on account of (never standing first in a sentence, but generally after the first word and used enclitically, sometimes after pronouns; e.g. sárvo hí pṛ́tanā jigīṣati, ‘for everybody wishes to win battles’; bhavān hi pramāṇam, ‘for your honour is the authority’; tathā hi, ‘for example’, ‘accordingly’; ná hí or nahí, ‘for not’, ‘not at all’), [RV.] &c. &c. hi : just, pray, do (with an Impv. or Pot. emphatically; sometimes with Indic., e.g. paśyāmo hi, ‘we will just see’), [ib.] hi : indeed, assuredly, surely, of course, certainly (hí vaí, ‘most assuredly’; hi-tu or hi-punar, ‘indeed-but’; often a mere expletive, esp. to avoid a hiatus, sometimes repeated in the same sentence; is also said to be an interjection of ‘envy’, ‘contempt’, ‘hurry’ &c.), [ib.] 🔎 hí | invariable |
| 8.20.3 | rudríyāṇām | rudríya- rudriya : rudríya mf(A)n. relating to Rudra or the Rudras, coming from them &c., [RV.]; [ŚBr.]; [ŚāṅkhŚr.] (cf. śata-r°) rudriya : terrific, fearful, impetuous, [RV.] ([Sāy.] ‘uttering praise or giving pleasure'’; cf. rudrá) m. (sg. and pl.) the Maruts, [RV.]; [ŚBr.] rudriya : rudríya n. Rudra's majesty or power, [ib.] ([Sāy.] ‘pleasure, delight’, = sukha). 🔎 rudríya- | nominal stemPLMGEN |
| 8.20.3 | śúṣmam | śúṣma- śuṣma : m. n. fire, flame, [L.] śuṣma : the sun, [L.] śuṣma : śúṣma mf(A)n. hissing, roaring (as water), [RV.] śuṣma : fragrant, [ib.] śuṣma : strong, bold, [ib.] śuṣma : śúṣma m. hissing, roaring, rushing (of water, fire, the wind &c.), [RV.]; [AV.] śuṣma : exhalation, fragrance, odour (of plants, esp. of the Soma), [RV.]; [VS.] śuṣma : strength, vigour, vital or sexual energy, impulse, courage, valour, [ib.]; [AV.]; [TBr.] śuṣma : semen virile (?), [AV. ix, 1, 10]; [20] śuṣma : air, wind, [L.] śuṣma : a bird, [L.] śuṣma : w.r. for śuṣṇa, [Pāṇ. iii, 1, 85], Sch. śuṣma : śúṣma n. strength (= bala), [Naigh. ii, 9.] 🔎 śúṣma- | nominal stemSGMACC |
| 8.20.3 | ugrám | ugrá- ugra : ugrá mfn. (said to be fr. √ uc [[Uṇ. ii, 29]], but probably fr. a √ uj, or √ vaj, fr. which also ojas, vāja, vajra may be derived; compar. ugratara and ójīyas; superl. ugratama and ójiṣṭha), powerful, violent, mighty, impetuous, strong, huge, formidable, terrible ugra : high, noble ugra : cruel, fierce, ferocious, savage ugra : angry, passionate, wrathful ugra : hot, sharp, pungent, acrid, [RV.]; [AV.]; [TS.]; [R.]; [Śak.]; [Ragh.] &c. ugra : ugrá m. N. of Rudra or Śiva, [MBh.]; [VP.] ugra : of a particular Rudra, [BhP.] ugra : N. of a mixed tribe (from a Kṣatriya father and Śūdra mother; the Ugra, according to [Manu. x, 9], is of cruel or rude [krūra] conduct [ācāra] and employment [vihāra], as killing or catching snakes &c.; but according to the Tantras he is an encomiast or bard), [Mn.]; [Yājñ.] &c. ugra : a twice-born man who perpetrates dreadful deeds Comm. on [Āp. i, 7, 20]; [Āp.]; [Gaut.] ugra : the tree Hyperanthera Moringa, [L.] ugra : N. of a Dānava, [Hariv.] ugra : a son of Dhṛtarāṣṭra, [MBh.] ugra : the Guru of Narendrāditya (who built a temple called Ugreśa) ugra : a group of asterisms (viz. pūrva-phālgunī, pūrvāṣāḍhā, pūrva-bhādrapadā, maghā, bharaṇī) ugra : N. of the Malabar country ugra : ugrá (am), n. a particular poison, the root of Aconitum Ferox ugra : wrath, anger; ugra : , [cf. Zd. ughra: Gk. ὑγι-ής, ὑγίεια, Lat. augeo &c. : Goth. auka, ‘I increase’; Lith. ug-is, ‘growth, increase’; aug-u, ‘I grow’, &c.] 🔎 ugrá- | nominal stemSGMACC |
| 8.20.3 | marútām | marút- marut : marút m. pl. (prob. the ‘flashing or shining ones’; cf. marīci and Gk. μαρμαίρω) the storm-gods (Indra's companions and sometimes, e.g. [Ragh. xii, 101] = devāḥ, the gods or deities in general; said in the Veda to be the sons of Rudra and Pṛśni q.v., or the children of heaven or of ocean; and described as armed with golden weapons i.e. lightnings and thunderbolts, as having iron teeth and roaring like lions, as residing in the north, as riding in golden cars drawn by ruddy horses sometimes called Pṛṣatīḥ q.v.; they are reckoned in [Naigh. v, 5] among the gods of the middle sphere, and in [RV. viii, 96, 8] are held to be three times sixty in number; in the later literature they are the children of Diti, either seven or seven times seven in number, and are sometimes said to be led by Mātariśvan), [RV.] &c. &c. marut : the god of the wind (father of Hanumat and regent of the north-west quarter of the sky), [Kir.]; [Rājat.] (cf. comp.) marut : wind, air, breath (also applied to the five winds in the body), [Kāv.]; [Pur.] &c. marut : a species of plant, [Bhpr.] marut : = ṛtvij, [Naigh. iii, 18] marut : gold, [ib.] [i, 2] marut : beauty, [ib.] [iii, 7] marut : N. of a Sādhya, [Hariv.] marut : of the prince Bṛhad-ratha, [MaitrUp.] marut : marút f. Trigonella Corniculata, [L.] marut : marút n. a kind of fragrant substance (= granthi-parṇa), [L.] 🔎 marút- | nominal stemPLMGEN |
| 8.20.3 | śímīvatām | śímīvant- | nominal stemPLMGEN |
| 8.20.3 | víṣṇoḥ | víṣṇu- viṣṇu : víṣṇu m. (prob. fr. √ viṣ, ‘All-pervader’ or ‘Worker’) N. of one of the principal Hindū deities (in the later mythology regarded as ‘the preserver’, and with Brahmā ‘the creator’ and Śiva ‘the destroyer’, constituting the well-known Tri-mūrti or triad; although Viṣṇu comes second in the triad he is identified with the supreme deity by his worshippers; in the Vedic period, however, he is not placed in the foremost rank, although he is frequently invoked with other gods [esp. with Indra whom he assists in killing Vṛtra and with whom he drinks the Soma juice; cf. his later names Indrānuja and Upendra]; as distinguished from the other Vedic deities, he is a personification of the light and of the sun, esp. in his striding over the heavens, which he is said to do in three paces [see tri-vikrama and cf. bali, vāmana], explained as denoting the threefold manifestations of light in the form of fire, lightning, and the sun, or as designating the three daily stations of the sun in his rising, culminating, and setting ; Viṣṇu does not appear to have been included at first among the Ādityas [q.v.], although in later times he is accorded the foremost place among them; in the Brāhmaṇas he is identified with sacrifice, and in one described as a dwarf; in the Mahā-bhārata and Rāmāyaṇa he rises to the supremacy which in some places he now enjoys as the most popular deity of modern Hindū worship; the great rivalry between him and Śiva [cf. vaiṣṇava and śaiva] is not fully developed till the period of the Purāṇas: the distinguishing feature in the character of the Post-vedic Viṣṇu is his condescending to become incarnate in a portion of his essence on ten principal occasions, to deliver mankind from certain great dangers [cf. avatāra and [IW. 327]]; some of the Purāṇas make 22 incarnations, or even 24, instead of 10; the Vaiṣṇavas regard Viṣṇu as the supreme being, and often identify him with Nārāyaṇa, the personified Puruṣa or primeval living spirit [described as moving on the waters, reclining on Śeṣa, the serpent of infinity, while the god Brahmā emerges from a lotus growing from his navel; cf. [Manu. i, 10]]; the wives of Viṣṇu are Aditi and Sinīvālī, later Lakṣmī or Śrī and even Sarasvatī; his son is Kāma-deva, god of love, and his paradise is called Vaikuṇṭha; he is usually represented with a peculiar mark on his breast called Śrī-vatsa, and as holding a śaṅkha, or conch-shell called Pāñcajanya, a cakra or quoit-like missile-weapon called Su-darśana, a gadā or club called Kaumodakī and a padma or lotus; he has also a bow called Śārṅga, and a sword called Nandaka; his vāhana or vehicle is Garuḍa q.v.; he has a jewel on his wrist called Syamantaka, another on his breast called Kaustubha, and the river Ganges is said to issue from his foot; the demons slain by him in his character of ‘preserver from evil’, or by Kṛṣṇa as identified with him, are Madhu, Dhenuka, Cāṇūra, Yamala, and Arjuna [see yamalārjuna], Kāla-nemi, Haya-grīva, Śakaṭa, Ariṣṭa, Kaiṭabha, Kaṃsa, Keśin, Mura, Śālva, Mainda, Dvi-vida, Rāhu, Hiraṇya-kaśipu, Bāṇa, Kāliya, Naraka, Bali; he is worshipped under a thousand names, which are all enumerated in [MBh. xiii, 6950]-[7056]; he is sometimes regarded as the divinity of the lunar mansion called Śravaṇa), [RV.] &c. &c. (cf. [RTL. 44]; [IW. 324]) viṣṇu : N. of the month Caitra, [VarBṛS.] viṣṇu : (with prājāpatya) of the author of [RV. x, 84] viṣṇu : of a son of Manu Sāvarṇa and Bhautya, [MārkP.] viṣṇu : of the writer of a law-book, [Yājñ.] viṣṇu : of the father of the 11th Arhat of the present Avasarpiṇī, [L.] viṣṇu : (also with gaṇaka, kavi, daivajña, paṇḍita, bhaṭṭa, miśra, yatīndra, vājapeyin, śāstrin &c.) of various authors and others, [Inscr.]; [Cat.] viṣṇu : = agni, [L.] viṣṇu : = vasu-devatā, [L.] viṣṇu : = śuddha, [L.] viṣṇu : víṣṇu f. N. of the mother of the 11th Arhat of the present Avasarpiṇī, [L.] viṣṇu : víṣṇu n. pl. (in a formula), [ĀpŚr.] viṣṇu : (viṣṇor with apamarṇam, ājya-doham, vratam; [oḥ] sāma, svarīyaḥ N. of Sāmans; with ṣoḍaśa-nāma-stotram, anusmṛtiḥ, aṣṭāviṃśati-nāma-stotram, and mahā-stutiḥ N. of works.) 🔎 víṣṇu- | nominal stemSGMGEN |
| 8.20.3 | eṣásya | eṣá- 1 eṣa : eṣá mfn. gliding, running, hastening, [RV.] eṣa : eṣá (nom. m. of etád, q.v.) eṣa : éṣa mfn. (fr. √ iṣ) ifc. seeking, [ŚBr. xiii] eṣa : éṣa m. the act of seeking or going after, [RV. x, 48, 9] eṣa : (eṣá), wish, option, [RV. i, 180, 4], (cf. svaīṣá) eṣa : [cf. Zd. aêsha; O. H. G. ērā.] 🔎 eṣá- 1 | nominal stemSGMGEN |
| 8.20.3 | mīḷhúṣām | mīḍhváṃs- | nominal stemPLMGEN |