7.18.8
दु॒रा॒ध्यो॒३॒॑ अदि॑तिं स्रे॒वय॑न्तोऽचे॒तसो॒ वि ज॑गृभ्रे॒ परु॑ष्णीम्
म॒ह्नावि॑व्यक्पृथि॒वीं पत्य॑मानः प॒शुष्क॒विर॑शय॒च्चाय॑मानः
7.18.8
durādhyò áditiṃ sreváyanto
-acetáso ví jagr̥bhre páruṣṇīm
mahnā́vivyak pr̥thivī́m pátyamānaḥ
paśúṣ kavír aśayac cā́yamānaḥ
7.18.8
durodhyaḥfrom durādhī́-
from áditi-
from √srīv-
from acetás-
from ví
from √gr̥bhⁱ-
from paruṣá-
from mahimán-
from √vyac-
from pr̥thivī́-
from √pat- 2
from paśú-
from kaví-
from √śī-
from √cāy-
7.18.8
Fools, in their folly fain to waste her waters, they parted inexhaustible Parushṇî. Lord of the Earth, he with his might repressed them: still lay the herd and the affrighted herdsman.
| Source index | Surface | Lemma | Information |
|---|---|---|---|
| 7.18.8 | durādhyàḥ | durādhī́- | nominal stemPLMNOM |
| 7.18.8 | áditim | áditi- aditi : á-diti f. having nothing to give, destitution, [RV.] aditi : for 2. , 3. á-diti See below. aditi : m. (√ ad), devourer i.e. death, [BṛĀrUp.] aditi : á-diti mfn. (√ 4. dā or do, dyati; for 1. á-diti See above), not tied, free, [RV. vii, 52, 1], boundless, unbroken, entire, unimpaired, happy, [RV.]; [VS.] aditi : á-diti f. freedom, security, safety aditi : boundlessness, immensity, inexhaustible abundance, unimpaired condition, perfection, creative power, N. of one of the most ancient of the Indian goddesses (‘Infinity’ or the ‘Eternal and Infinite Expanse’, often mentioned in [RV.], daughter of Dakṣa and wife of Kaśyapa, mother of the Ādityas and of the gods) aditi : a cow, milk, [RV.] aditi : the earth, [Naigh.] aditi : speech, [Naigh.] (cf. [RV. viii, 101, 15]) aditi : á-diti f. du. heaven and earth, [Naigh.] 🔎 áditi- | nominal stemSGFACC |
| 7.18.8 | sreváyantaḥ | √srīv- srīv : sriv or cl. 4. P. ([Dhātup. xxvi, 3]) srīvyati (Gr. also pf. siśreva; aor. asrevīt; fut. srevitā; ind.p. srevitvā or srūtvā), to fail, turn out badly, [MaitrS.]; [AitBr.]; (with garbham) to miscarry, [ĀpŚr.]; ‘to go’ or ‘to become dry’, [Dhātup.] : Caus. sreváyati, to cause to fail, lead astray, [RV.]; srīvayati, to frustrate, thwart, [AV.] : Desid. sisreviṣati, susrūṣati Gr.: Intens. sesrīvyate, [ib.] 🔎 √srīv- | rootPLMNOMPRSACTnon-finite:PTCP |
| 7.18.8 | acetásaḥ | acetás- | nominal stemPLMNOM |
| 7.18.8 | ví vi : ví m. (nom. vís or vés acc. vím gen. abl. vés; pl. nom. acc. váyas [acc. vīn, [Bhaṭṭ.]]; víbhis, víbhyas, vīnā́m) a bird (also applied to horses, arrows, and the Maruts), [RV.]; [VS.]; [PañcavBr.], (also occurring in later language). vi : [cf. 1. váyas; Gk. οἰωνός for ὀϝιωνος; Lat. a-vis; accord. to some Germ. Ei; Angl.Sax. ǽg; Eng. egg.] vi : n. an artificial word said to be = anna, [ŚBr.] vi : ví ind. (prob. for an original dvi, meaning ‘in two parts’; and opp. to sam, q.v.) apart, asunder, in different directions, to and fro, about, away, away from, off, without, [RV.] &c. &c. In [RV.] it appears also as a prep. with acc. denoting ‘through’ or ‘between’ (with ellipse of the verb, e.g. [i, 181, 5]; [x, 86, 20] &c.) It is esp. used as a prefix to verbs or nouns and other parts of speech derived from verbs, to express ‘division’, ‘distinction’, ‘distribution’, ‘arrangement’, ‘order’, ‘opposition’, or ‘deliberation’ (cf. vi-√ bhid, -śiṣ, -dhā, -rudh, -car, with their nominal derivatives) vi : sometimes it gives a meaning opposite to the idea contained in the simple root (e.g. √ krī, ‘to buy’; vi-√ krī, ‘to sell’), or it intensifies that idea (e.g. √ hiṃs, ‘to injure’; vi-√ hiṃs, ‘to injure severely’). The above 3. ví may also be used in forming compounds not immediately referable to verbs, in which cases it may express ‘difference’ (cf. 1. vi-lakṣaṇa), ‘change’ or ‘variety’ (cf. vi-citra), ‘intensity’ (cf. vi-karāla), ‘manifoldness’ (cf. vi-vidha), ‘contrariety’ (cf. vi-loma), ‘deviation from right’ (cf. vi-śīla), ‘negation’ or ‘privation’ (cf. vi-kaccha, being often used like 3. a, nir, and nis [qq.vv.], and like the Lat. dis, se, and the English a, dis, in, un &c.) vi : in some cases it does not seem to modify the meaning of the simple word at all (cf. vi-jāmi, vi-jāmātṛ) vi : it is also used to form proper names out of other proper names (e.g. vi-koka, vi-pṛthu, vi-viṃśa). To save space such words are here mostly collected under one article vi : but words having several subordinate compounds will be found s.v. 🔎 ví | ví vi : ví m. (nom. vís or vés acc. vím gen. abl. vés; pl. nom. acc. váyas [acc. vīn, [Bhaṭṭ.]]; víbhis, víbhyas, vīnā́m) a bird (also applied to horses, arrows, and the Maruts), [RV.]; [VS.]; [PañcavBr.], (also occurring in later language). vi : [cf. 1. váyas; Gk. οἰωνός for ὀϝιωνος; Lat. a-vis; accord. to some Germ. Ei; Angl.Sax. ǽg; Eng. egg.] vi : n. an artificial word said to be = anna, [ŚBr.] vi : ví ind. (prob. for an original dvi, meaning ‘in two parts’; and opp. to sam, q.v.) apart, asunder, in different directions, to and fro, about, away, away from, off, without, [RV.] &c. &c. In [RV.] it appears also as a prep. with acc. denoting ‘through’ or ‘between’ (with ellipse of the verb, e.g. [i, 181, 5]; [x, 86, 20] &c.) It is esp. used as a prefix to verbs or nouns and other parts of speech derived from verbs, to express ‘division’, ‘distinction’, ‘distribution’, ‘arrangement’, ‘order’, ‘opposition’, or ‘deliberation’ (cf. vi-√ bhid, -śiṣ, -dhā, -rudh, -car, with their nominal derivatives) vi : sometimes it gives a meaning opposite to the idea contained in the simple root (e.g. √ krī, ‘to buy’; vi-√ krī, ‘to sell’), or it intensifies that idea (e.g. √ hiṃs, ‘to injure’; vi-√ hiṃs, ‘to injure severely’). The above 3. ví may also be used in forming compounds not immediately referable to verbs, in which cases it may express ‘difference’ (cf. 1. vi-lakṣaṇa), ‘change’ or ‘variety’ (cf. vi-citra), ‘intensity’ (cf. vi-karāla), ‘manifoldness’ (cf. vi-vidha), ‘contrariety’ (cf. vi-loma), ‘deviation from right’ (cf. vi-śīla), ‘negation’ or ‘privation’ (cf. vi-kaccha, being often used like 3. a, nir, and nis [qq.vv.], and like the Lat. dis, se, and the English a, dis, in, un &c.) vi : in some cases it does not seem to modify the meaning of the simple word at all (cf. vi-jāmi, vi-jāmātṛ) vi : it is also used to form proper names out of other proper names (e.g. vi-koka, vi-pṛthu, vi-viṃśa). To save space such words are here mostly collected under one article vi : but words having several subordinate compounds will be found s.v. 🔎 ví | invariablelocal particle:LP |
| 7.18.8 | jagr̥bhre | √gr̥bhⁱ- gṛbh : gṛ́bh f. (only acc. gṛ́bham instr. gṛbhā abl. °bhás; for dat. °bhé See √ grah) grasping, seizing, [RV. vii, 4, 3]; [viii, 17, 15]; [VS. xxi, 43] gṛbh : gṛ́bh mfn. ‘grasping’ ifc. See jīva-, sute-, syūma-gṛ́bh. 🔎 √gr̥bhⁱ- | rootPLPRFMED3IND |
| 7.18.8 | páruṣṇīm | paruṣá- paruṣa : paruṣá mf(A)n. (older f. páruṣṇī) knotty (as reed), [AV.] paruṣa : spotted, variegated, dirty-coloured, [RV.] &c. &c. paruṣa : hard, stiff, rugged, rough, uneven, shaggy, [MBh.]; [Kāv.] &c. paruṣa : intertwined with creepers (as a tree), [Kathās.] paruṣa : piercing, keen, sharp, violent, harsh, severe, unkind, [ib.] (am ind.) paruṣa : paruṣá m. a reed, [AV.] paruṣa : an arrow, [ŚāṅkhŚr.]; [Lāṭy.] paruṣa : Grewia Asiatica or Xylocarpus Granatum, [L.] paruṣa : N. of a demon, [Suparṇ.] paruṣa : paruṣá n. harsh and contumelious speech, abuse, [MBh.]; [Kāv.] &c. paruṣa : the fruit of Grewia Asiatica or Xylocarpus Granatum, [L.] paruṣa : a species of Barleria with blue flowers, [L.] paruṣa : See under paru. 🔎 paruṣá- | nominal stemSGFACC |
| 7.18.8 | mahnā́ | mahimán- mahiman : mahimán m. greatness, might, power, majesty, glory, [RV.] &c. &c. (°himnā́ ind. or °hinā́ ind. mightily, forcibly, [RV.]) mahiman : the magical power of increasing size at will, [Vet.]; [Pañcar.] (cf. [MWB. 245]) mahiman : magnitude (as one of Śiva's attributes; °mnaḥ stava m. stuti f. stotra n. N. of hymns; cf. mahimastava) mahiman : N. of a man, [Rājat.] mahiman : a N. of Mammaṭa q.v., [Cat.] mahiman : du. N. of two Grahas at the Aśva-medha sacrifice, [ŚBr.]; [ŚrS.] mahiman : &c. See col. 1. 🔎 mahimán- | nominal stemSGMINS |
| 7.18.8 | avivyak | √vyac- vyac : (cf. √ vic; prob. orig. identical with 2. vy-√ ac) cl. 6. P. ([Dhātup. xxviii, 12]) vicati (only in cl. 3. pr. vivyakti, 3. du. viviktás, Subj. vivyácat, [RV.] ; impf. avivyak, 3. pl. avivyacus, [ib.]; pf. vivyāca, 2. sg. vivyáktha, [ib.]; [Br.]; Gr. also aor. avyācīt or avyacīt; Prec. vicyāt; fut. vyacitā, vicitā; vyaciṣyati; inf. vyacitum; ind.p. vicitvā), to encompass, embrace, comprehend, contain, [RV.]; [AitBr.]; (vicati) to cheat, trick, deceive, [Dhātup.] : Caus. vyācayati (aor. avivyacat) Gr.: Desid. vivyaciṣati, [ib.] : Intens. vevicyate, vāvyacīti, vāvyakti, [ib.] vyac : vy-√ ac (or añc), P. Ā. -acati, °te, to bend asunder, make wide, extend, [RV.]; [AV.] 🔎 √vyac- | rootSGIPRFACT3IND |
| 7.18.8 | pr̥thivī́m | pr̥thivī́- pṛthivī : pṛthivī́ f. (= pṛthvī f. of pṛthu) the earth or wide world (‘the broad and extended One’, personified as devī and often invoked together with the sky [cf. 3. div and dyāvā-pṛthivī, [RTL. 182]]; according to [VP.] daughter of pṛthu; the Veda makes 3 earths, one called bhūmi, inhabited by men, and 2 under it; there is also an earth between the world of men and the circumambient ocean [[ŚBr.]] and one extending through the 3 worlds [[Naigh.]]), [RV.] &c. &c. pṛthivī : land, ground, soil, [ib.] pṛthivī : earth regarded as one of the elements, [Prab.]; [Suśr.] pṛthivī : = antarikṣa, [Naigh. i, 3] 🔎 pr̥thivī́- | nominal stemSGFACC |
| 7.18.8 | pátyamānaḥ | √pat- 2 pat : cl. 4. Ā. ([Dhātup. xxvi, 50]) pátyate, to be master, reign, rule, govern, control, own, possess, dispose of (acc. or instr.), [RV.]; to partake of, share in (loc.), [ib.]; to be fit or serve for (dat.), [ib.] pat : [Prob. Nom. of páti; cf. Lat. potiri.] pat : cl. 1. P. ([Dhātup. xx, 15]) pátati (ep. also °te; pf. papāta, paptimá, petátur, paptúr; paptivás, [RV.]; papatyāt, [AV.]; aor. apaptat, [RV.]; Pass. apāti, [Br.]; fut. patiṣyáti, [AV.]; °te, patitā, [MBh.]; Cond. apatiṣyat, [Br.]; inf. patitum, [ib.] &c. &c.; ind.p. patitvā́, [AV.]; [Br.]; -pátya or -pā́tam, [Br.]), to fly, soar, rush on [RV.] &c. &c.; to fall down or off, alight, descend (with acc. or loc.), fall or sink (with or without adhas or narake, ‘to go down to hell’; with caraṇau or °ṇayoḥ, ‘to fall at a person's feet’), [Mn.]; [MBh.]; [Kāv.] &c.; to fall (in a moral sense), lose caste or rank or position, [ChUp.]; [Mn.]; [Yājñ.] &c.; to light or fall upon, fall to a person's share (loc.), [MBh.]; [Kāv.] &c.; to fall or get into or among (loc.), [Kathās.]; [Hit.]; to occur, come to pass, happen, [Pañc.] : Caus. patáyati, to fly or move rapidly along, [RV.]; [VS.]; to speed (trans.; cf. patayát); °te, to drive away or throw down (?), [RV. i, 169, 7]; pātáyati (ep. also °te; aor. apīpatat, [AV.]; Pass. pātyate, [MBh.] &c.), to let fly or cause to fall, to fling, hurl, throw, [AV.] &c. &c.; to lay low, bring down (lit. and fig.), overthrow, ruin, destroy, [MBh.]; [R.] &c. to throw upon or in, lay on (loc.), [Kāv.]; [Suśr.]; (with or scil. ātmānam) to throw one's self, [MBh.]; [Mṛcch.]; to cut off (a head), [Hariv.]; to knock out (teeth), [BhP.]; to pour out or shed (water, tears), [MBh.]; [Hariv.]; to kindle (fire), [Pañc.]; to cast (dice), [Hariv.]; [Kathās.]; to turn, direct, fix (eyes), [R.]; to impose or inflict (punishment), [Mn.]; [Yājñ.]; to set in motion, set on foot, [Rājat. v, 173]; to seduce to, betray into (loc.), [Kathās.]; (with dvedhā) to divide in two, [ŚBr.]; to subtract, [Jyot.], Sch.; (Ā.) to rush on, hasten, [RV. viii, 46, 8] : Desid. pipatiṣati ([AV.]; [MaitrS.]; [ŚBr.]) and pitsati ([Pāṇ. vii, 4, 54]), to be about to fly or fall: Intens. panīpatyate or pā°patīti, [Pāṇ. vii, 4, 84.] pat : [cf. Zd. pat; Gk. πέτομαι, πί-πτω; Lat. peto.] pat : mfn. flying, falling (ifc.; cf. akṣi-pát). pat : in comp. for 3. pad. 🔎 √pat- 2 | rootSGMNOMPRSMEDnon-finite:PTCP |
| 7.18.8 | paśúḥ | paśú- paśu : ind. see, behold! [L.] paśu : paśú or páśu, m. (instr. paśúnā or °śva; dat. páśve or paśáve; gen. paśvás or °śos; du. paśvā́; acc. pl. paśvás or °śū́n) cattle, kine (orig. ‘any tethered animal’; singly or collect. ‘a herd’), a domestic or sacrificial animal (as opp. to mṛga, ‘wild animal’; 5 kinds are enumerated, ‘men, kine, horses, goats and sheep’ [[AV. xi, 2, 9] &c.], to which are sometimes added mules and asses [[MBh. vi, 155] &c.] or camels and dogs [[AV. iii, 10, 6] Comm.]), [RV.] &c. &c. paśu : any animal or brute or beast (also applied contemptuously to a man; cf. nara-p° and nṛ-p°) paśu : a mere animal in sacred things i.e. an uninitiated person, [Cat.] paśu : an animal sacrifice, [AitĀr.]; [BhP.] paśu : flesh, [RV. i, 166, 6] an ass, [L.] paśu : a goat, [L.] paśu : a subordinate deity and one of Śiva's followers, [L.] paśu : (with Māheśvaras and Pāśupatas) the individual soul as distinct from the divine Soul of the universe, [RTL. 89] paśu : Ficus Glomerata, [L.] paśu : (pl.) N. of a people, [MBh.] (v.l. patti) paśu : páśu cattle (only as acc. before manyate [[VS. xxiii, 30]] and manyamāna [[RV. iii, 53, 23]]; and pl. paśūni, [R.]; [Kathās.]) paśu : [cf. Zd. pasu; Lat. pecu; Old Pruss. pecku; Goth. faíhu; Germ. fihu, vihe, Vieh; Angl.Sax. feoh; Eng. fee.] 🔎 paśú- | nominal stemSGMNOM |
| 7.18.8 | kavíḥ | kaví- kavi : kaví mfn. (√ 1. kū cf. 2. kava, ā́kūta, ā́kūti, kāvya, [Naigh. iii, 15]; [Nir. xii, 13]; [Uṇ. iv, 138]) gifted with insight, intelligent, knowing, enlightened, wise, sensible, prudent, skilful, cunning kavi : kaví (is), m. a thinker, intelligent man, man of understanding, leader kavi : a wise man, sage, seer, prophet kavi : a singer, bard, poet (but in this sense without any technical application in the Veda), [RV.]; [VS.]; [TS.]; [AV.]; [ŚBr. i, 4, 2, 8]; [KaṭhUp. iii, 14]; [MBh.]; [Bhag.]; [BhāgP.]; [Mn. vii, 49]; [R.]; [Ragh.] kavi : N. of several gods, (esp.) of Agni, [RV. ii, 23, 1]; [x, 5, 3]; [iii, 5, 1]; [i, 31, 2]; [76, 5] kavi : of Varuṇa, Indra, the Aśvins, Maruts, Ādityas kavi : of the Soma kavi : of the Soma priest and other sacrificers kavi : (probably) N. of a particular poet kavi : cf. áṅgiras ([Mn. ii, 151]) and uśánas ([Bhag. x, 37]) kavi : of the ancient sages or patriarchs (as spirits now surrounding the sun) kavi : of the Ṛbhus (as skilful in contrivance) kavi : of Pūṣan (as leader or guider) kavi : N. of a son of Brahmā, [MBh. xiii, 4123], [4142]-[4150] kavi : of Brahmā, [W.] kavi : of a son of Bhṛgu and father of Śukra, [MBh. i, 2606] (cf. [3204]; [BhāgP. iv, 1, 45] and [Kull.] on [Mn. iii, 198]) kavi : that of Śukra (regent of the planet Venus and preceptor of the demons), [Rājat. iv, 495] kavi : of the planet Venus, [NBD.] kavi : of the sons of several Manus, [Hariv.]; [BhāgP.]; [VP.] kavi : of a son of Kauśika and pupil of Garga, [Hariv.] kavi : of a son of Ṛṣabha, [BhāgP.] kavi : of Vālmīki, [L.] kavi : a keeper or herd, [RV. vii, 18, 8] kavi : (fig.) N. of the gates of the sacrificial enclosure, [TS. v, 11, 1, 2] (cf. kaváṣ) kavi : the sun, [W.] kavi : of various men kavi : the soul in the Sāṃkhya philosophy Comm. kavi : a cunning fighter, [L.] kavi : an owl, [L.] kavi : kaví (is or ī, [W.]), f. the bit of a bridle, [L.] kavi : the reins (cf. kavikā), [W.] kavi : a ladle (cf. kambi), [L.] 🔎 kaví- | nominal stemSGMNOM |
| 7.18.8 | aśayat | √śī- śī : cl. 2. Ā. ([Dhātup. xxiv, 22]) śéte (with Guṇa throughout the pr. stem : thus, śáye [in [RV.] also 3. sg.], śéṣe &c., 3. pl. śérate [in [AV.] also śére and Class. śayire]; Pot. śáyīta, [RV.] &c.; Impv. śetām and śayām, [AV.]; impf. aśeta, [ŚBr.] &c., 3. pl. aśerata [in [RV.] also áśeran], p. śáyāna, [RV.] &c.; Ved. and ep. also cl. 1. śáyate, °ti; impf. áśayat and aśāyata, [RV.]; pf. śiśye, śiśyire, [Br.]; p. Ved. śaśayāná, Class. śiśyāna; aor. aśayiṣṭa Subj. śéṣan, [RV.]; fut. śayitā, [Up., 2.] sg. °tā́se, [ŚBr.]; śayiṣyate, °ti, [Br.]; śeṣyate, °ti, [MBh.]; inf. śayádhyai, [RV.]; śayitum, [MBh.]; ind.p. śayitvā, [Up.] &c.; -śayya, [Kāv.]), to lie, lie down, recline, rest, repose, [RV.] &c. &c.; to remain unused (as Soma), [TS.]; to lie down to sleep, fall asleep, sleep, [GṛŚrS.]; [MBh.] &c.; (with patye) to lie down to a husband (for sexual intercourse), [Pat.]; (madanena-√ śī = ‘to be impotent’), [VarBṛS.] : Pass. śayyate Gr. (aor. aśāyi, [ib.], pr.p. once in [MBh.] śīyat) : Caus. śāyayati, °te (aor. aśīśayat), to cause to lie down, lay down, put, throw, fix on or in (loc.), [MBh.]; [Kāv.] &c.; to cause to lie down, allow to rest or sleep, [Bhaṭṭ.]; [Rājat.]; [BhP.] : Desid. śiśayiṣate, to wish to rest or sleep, [Daś.] : Intens. śāśayyate, śeśayīti, śeśeti Gr. [cf. Gk. κεῖσθαι, ‘to lie’; κοίτη, ‘a bed’.] śī : mfn. (ifc.) lying, resting (see jihma-, madhyama-śī, &c.) śī : f. sleep, repose, [L.] śī : devotion, tranquillity, [L.] śī : (connected with √ 2. śad; cf. [Pāṇ. vii, 3, 78]) cl. 4. Ā. śīyate, to fall out or away, disappear, vanish, [TBr.]; [Bhaṭṭ.] 🔎 √śī- | rootSGIPRF3IND |
| 7.18.8 | cā́yamānaḥ | √cāy- cāy : (cf. √ 2. and √ 3. ci) cl. 1. cā́yati (impf. acāyat, [TS.] &c.; aor. acāyīt, or acāsīt, [Vop. viii, 128]; 1. sg. acāyiṣam, [AV. vii, 89, 1]; ind.p. cāyitvā́), to observe, perceive, notice (cf. [Nir. xi, 5]), [MaitrS. i, 9, 3 f.]; [Kāṭh.]; [TāṇḍyaBr. v], [xv]; to fear, be afraid of (acc.), [AV. vii]; [ix, 1, 1]; [TS. ii], [vi] : Ā. (pr. p. 1. cā́yamāna) to behave respectfully, [RV. vii, 18, 8]; [x, 94, 14] : Intens. cekīyate, [Pāṇ. vi, 1, 21]; [cf. céru, τίω, τιμή.] 🔎 √cāy- | rootSGMNOMPRSMEDnon-finite:PTCP |