Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 5.4.1

Addressed to: Agni
Group: Hymns to Agni
Text (Devanagari)

5.4.1

त्वाम॑ग्ने॒ वसु॑पतिं॒ वसू॑नाम॒भि प्र म॑न्दे अध्व॒रेषु॑ राजन्

त्वया॒ वाजं॑ वाज॒यन्तो॑ जयेमा॒भि ष्या॑म पृत्सु॒तीर्मर्त्या॑नाम्

Text (Roman)

5.4.1

tvā́m agne vásupatiṃ vásūnām

abhí prá mande adhvaréṣu rājan

tváyā vā́jaṃ vājayánto jayema-

-abhí ṣyāma pr̥tsutī́r mártyānām

Padapāṭha

5.4.1

tvām | agne | vasupatim | vasūnām | abhi | pra | mande | adhvareṣu | rājan | tvayā | vājam | vājayantaḥ | jayema | abhi | syāma | pṛtsutīḥ | martyānām

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

5.4.1

O AGNI, King and Lord of wealth and treasures, in thee is my delight at sacrifices. Through thee may we obtain the strength we long for, and overcome the fierce attacks of mortals.

Oldenberg's translation

5.4.1

Thee, O Agni, the treasure-lord of treasures, I gladden at the sacrifices, O king! May we, striving for gain, conquer gain through thee; may we overcome the hostilities of mortals.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
1.26.10 10.141.6 8.71.1 6.13.4 3.28.5

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
5.4.1tvā́mtvám pronounSGACC
5.4.1agneagní- nominal stemSGMVOC
5.4.1vásupatimvásupati- nominal stemSGMACC
5.4.1vásūnāmvásu- nominal stemPLNGEN
5.4.1abhíabhí invariablelocal particle:LP
5.4.1práprá invariablelocal particle:LP
5.4.1mande√mand- rootSGPRSMED1IND
5.4.1adhvaréṣuadhvará- nominal stemPLMLOC
5.4.1rājanrā́jan- nominal stemSGMVOC
5.4.1tváyātvám pronounSGINS
5.4.1vā́jamvā́ja- nominal stemSGMACC
5.4.1vājayántaḥ√vaj- rootPLMNOMPRSACTnon-finite:PTCP
5.4.1jayema√ji- 1 rootPLPRSACT1OPT
5.4.1abhíabhí invariablelocal particle:LP
5.4.1syāma√as- 1 rootPLPRSACT1OPT
5.4.1pr̥tsutī́ḥpr̥tsutí- nominal stemPLFACC
5.4.1mártyānāmmártya- nominal stemPLMGEN
↑ Sukta 5.4 Next (5.4.2) →
Data from VedaWeb project