Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 5.1.9

Addressed to: Agni
Group: Hymns to Agni
Text (Devanagari)

5.1.9

प्र स॒द्यो अ॑ग्ने॒ अत्ये॑ष्य॒न्याना॒विर्यस्मै॒ चारु॑तमो ब॒भूथ॑

ई॒ळेन्यो॑ वपु॒ष्यो॑ वि॒भावा॑ प्रि॒यो वि॒शामति॑थि॒र्मानु॑षीणाम्

Text (Roman)

5.1.9

prá sadyó agne áty eṣy anyā́n

āvír yásmai cā́rutamo babhū́tha

īḷényo vapuṣyò vibhā́vā

priyó viśā́m átithir mā́nuṣīṇām

Padapāṭha

5.1.9

pra | sadyaḥ | agne | ati | eṣi | anyān | āviḥ | yasmai | cārutamaḥ | babhūtha | īl̥enyaḥ | vapuṣyaḥ | vibhāvā | priyaḥ | viśām | atithiḥ | mānuṣīṇām

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

5.1.9

Thou quickly passest by all others, Agni, for him to whom thou hast appeared most lovely, Wondrously fair, adorable, effulgent, the guest of men, the darling of the people.

Oldenberg's translation

5.1.9

O Agni! Thou overtakest all other (beings) in one moment (for the sake of him) to whom Thou hast become visible as the fairest one, thou who shouldst be magnified, the wonderful, brilliant one, the beloved guest of human clans.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
4.7.2 4.10.3 8.43.18 10.21.6 10.21.7

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
5.1.9práprá invariablelocal particle:LP
5.1.9sadyássadyás invariable
5.1.9agneagní- nominal stemSGMVOC
5.1.9átiáti invariablelocal particle:LP
5.1.9eṣi√i- 1 rootSGPRSACT2IND
5.1.9anyā́nanyá- nominal stemPLMACC
5.1.9āvísāvís invariable
5.1.9yásmaiyá- pronounSGMDAT
5.1.9cā́rutamaḥcā́rutama- nominal stemSGMNOMdegree:SUP
5.1.9babhū́tha√bhū- rootSGPRFACT2IND
5.1.9īḷényaḥīḷénya- nominal stemSGMNOMnon-finite:GDV
5.1.9vapuṣyàḥvapuṣyà- nominal stemSGMNOM
5.1.9vibhā́vāvibhā́van- nominal stemSGMNOM
5.1.9priyáḥpriyá- nominal stemSGMNOM
5.1.9viśā́mvíś- nominal stemPLFGEN
5.1.9átithiḥátithi- nominal stemSGMNOM
5.1.9mā́nuṣīṇāmmā́nuṣa- nominal stemPLFGEN
← Previous (5.1.8) ↑ Sukta 5.1 Next (5.1.10) →
Data from VedaWeb project