Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 4.5.7

Addressed to: Agni Vaisvanara
Group: Hymns to Agni
Text (Devanagari)

4.5.7

तमिन्न्वे॒३॒॑व स॑म॒ना स॑मा॒नम॒भि क्रत्वा॑ पुन॒ती धी॒तिर॑श्याः

स॒सस्य॒ चर्म॒न्नधि॒ चारु॒ पृश्ने॒रग्रे॑ रु॒प आरु॑पितं॒ जबा॑रु

Text (Roman)

4.5.7

tám ín nv èvá samanā́ samānám

abhí krátvā punatī́ dhītír aśyāḥ

sasásya cármann ádhi cā́ru pŕ̥śner

ágre rupá ā́rupitaṃ jábāru

Padapāṭha

4.5.7

tam | it | nu | eva | samanā | samānam | abhi | kratvā | punatī | dhītiḥ | aśyāḥ | sasasya | carman | adhi | cāru | pṛśneḥ | agne | rupaḥ | arupitam | jabāru

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

4.5.7

So may our song that purifies, through wisdom reach in a moment him the Universal, Established on the height, on earth's best .station, above the beauteous grassy skin of Pr̥iṣni.

Oldenberg's translation

4.5.7

Let our prayer which purifies Him, through the power of mind (inherent in it), reach Him who is the common (property of all men) alike, the good (name?) of Prisni on the skin of the herbs, on the summit of the … 1.

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
4.5.7támsá- ~ tá- pronounSGMACC
4.5.7ítíd invariable
4.5.7 invariable
4.5.7eváevá invariable
4.5.7samanā́samanā́ invariable
4.5.7samānámsamāná- nominal stemSGMACC
4.5.7abhíabhí invariablelocal particle:LP
4.5.7krátvākrátu- nominal stemSGMINS
4.5.7punatī́√pū- rootSGFNOMPRSACTnon-finite:PTCP
4.5.7dhītíḥdhītí- nominal stemSGFNOM
4.5.7aśyāḥ√aś- rootSGAORACT3PREC
4.5.7sasásyasasá- nominal stemSGMGEN
4.5.7cármancárman- nominal stemSGNLOC
4.5.7ádhiádhi invariablelocal particle:LP
4.5.7cā́rucā́ru- nominal stemSGNACC
4.5.7pŕ̥śneḥpŕ̥śni- nominal stemSGFGEN
4.5.7ágreágra- nominal stemSGNLOC
4.5.7rupáḥrúp- nominal stemSGFGEN
4.5.7ā́rupitamā́rupita- nominal stemSGNACC
4.5.7jábārujábāru- nominal stemSGNACC
← Previous (4.5.6) ↑ Sukta 4.5 Next (4.5.8) →
Data from VedaWeb project