Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 4.5.6

Addressed to: Agni Vaisvanara
Group: Hymns to Agni
Text (Devanagari)

4.5.6

इ॒दं मे॑ अग्ने॒ किय॑ते पाव॒कामि॑नते गु॒रुं भा॒रं न मन्म॑

बृ॒हद्द॑धाथ धृष॒ता ग॑भी॒रं य॒ह्वं पृ॒ष्ठं प्रय॑सा स॒प्तधा॑तु

Text (Roman)

4.5.6

idám me agne kíyate pāvaka-

-áminate gurúm bhāráṃ ná mánma

br̥hád dadhātha dhr̥ṣatā́ gabhīráṃ

yahvám pr̥ṣṭhám práyasā saptádhātu

Padapāṭha

4.5.6

idam | me | agne | kiyate | pāvaka | āminate | gurum | bhāram | na | manma | bṛhat | dadhātha | dhṛṣatā | gabhīram | yahvam | pṛṣṭham | prayasā | saptadhātu

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

4.5.6

To me, weak, innocent, thou, luminous Agni, bast boldly given as 'twere a heavy burthen, This Prstha hymn, profound and strong and mighty, of seven elements, and with offered dainties.

Oldenberg's translation

4.5.6

On me, however small, but innocent, thou, O purifying Agni, hast fiercely placed this mighty, deep, vigorous prayer, like a heavy burden, this Prishtha 1, consisting of seven elements 2.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
4.11.2

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
4.5.6idámayám pronounSGNACC
4.5.6meahám pronounSGDAT
4.5.6agneagní- nominal stemSGMVOC
4.5.6kíyatekíyant- nominal stemSGMDAT
4.5.6pāvakapāvaká- nominal stemSGMVOC
4.5.6áminateáminant- nominal stemSGMDAT
4.5.6gurúmgurú- nominal stemSGMACC
4.5.6bhārámbhārá- nominal stemSGMACC
4.5.6 invariable
4.5.6mánmamánman- nominal stemSGNACC
4.5.6br̥hátbr̥hánt- nominal stemSGNACC
4.5.6dadhātha√dhā- 1 rootSGPRFACT2IND
4.5.6dhr̥ṣatā́√dhr̥ṣ- rootSGNINSPRSACTnon-finite:PTCP
4.5.6gabhīrámgabhīrá- nominal stemSGNACC
4.5.6yahvámyahvá- nominal stemSGNACC
4.5.6pr̥ṣṭhámpr̥ṣṭhá- nominal stemSGNACC
4.5.6práyasāpráyas- nominal stemSGNINS
4.5.6saptádhātusaptádhātu- nominal stemSGNACC
← Previous (4.5.5) ↑ Sukta 4.5 Next (4.5.7) →
Data from VedaWeb project