Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 4.3.10

Addressed to: Agni
Group: Hymns to Agni
Text (Devanagari)

4.3.10

ऋ॒तेन॒ हि ष्मा॑ वृष॒भश्चि॑द॒क्तः पुमाँ॑ अ॒ग्निः पय॑सा पृ॒ष्ठ्ये॑न

अस्प॑न्दमानो अचरद्वयो॒धा वृषा॑ शु॒क्रं दु॑दुहे॒ पृश्नि॒रूधः॑

Text (Roman)

4.3.10

r̥téna hí ṣmā vr̥ṣabháś cid aktáḥ

púmām̐ agníḥ páyasā pr̥ṣṭhyèna

áspandamāno acarad vayodhā́ḥ-

vŕ̥ṣā śukráṃ duduhe pŕ̥śnir ū́dhaḥ

Padapāṭha

4.3.10

ṛtenaḥ | hi | sma | vṛṣabhaḥ | cit | aktaḥ | pumān | agniḥ | payasā | pṛṣṭyena | aspandamānaḥ | acarat | vayaḥdhāḥ | vṛṣā | śukram | duduhe | pṛśniḥ | ūdhaḥ

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

4.3.10

Agni the Bull, the manly, hath been sprinkled with oil upon his back, by Law eternal. He who gives vital power goes on unswerving. Pr̥iṣni the Bull hath milked the pure wiiite udder.

Oldenberg's translation

4.3.10

With Rita indeed, with the milk of the back 1, the bull has been anointed, Agni the man. Without trembling he moved on bestowing his vigour. The speckled bull has poured out his bright udder 2.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
3.27.14 1.36.19

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
4.3.10r̥ténar̥tá- nominal stemSGNINS
4.3.10 invariable
4.3.10sma +sma invariable
4.3.10vr̥ṣabháḥvr̥ṣabhá- nominal stemSGMNOM
4.3.10citcid invariable
4.3.10aktáḥ√añj- rootSGMNOMnon-finite:PTCP-ta
4.3.10púmānpúmaṃs- nominal stemSGMNOM
4.3.10agníḥagní- nominal stemSGMNOM
4.3.10páyasāpáyas- nominal stemSGNINS
4.3.10pr̥ṣṭhyènapr̥ṣṭhyà- nominal stemSGNINS
4.3.10áspandamānaḥáspandamāna- nominal stemSGMNOM
4.3.10acarat√carⁱ- rootSGIPRFACT3IND
4.3.10vayodhā́ḥvayodhā́- nominal stemSGMNOM
4.3.10vŕ̥ṣāvŕ̥ṣan- nominal stemSGMNOM
4.3.10śukrámśukrá- nominal stemSGNACC
4.3.10duduhe√duh- rootSGPRFMED3IND
4.3.10pŕ̥śniḥpŕ̥śni- nominal stemSGMNOM
4.3.10ū́dharū́dhar- nominal stemSGNACC
← Previous (4.3.9) ↑ Sukta 4.3 Next (4.3.11) →
Data from VedaWeb project