Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 4.2.8

Addressed to: Agni
Group: Hymns to Agni
Text (Devanagari)

4.2.8

यस्त्वा॑ दो॒षा य उ॒षसि॑ प्र॒शंसा॑त्प्रि॒यं वा॑ त्वा कृ॒णव॑ते ह॒विष्मा॑न्

अश्वो॒ न स्वे दम॒ आ हे॒म्यावा॒न्तमंह॑सः पीपरो दा॒श्वांस॑म्

Text (Roman)

4.2.8

yás tvā doṣā́ yá uṣási praśáṃsāt

priyáṃ vā tvā kr̥ṇávate havíṣmān

áśvo ná své dáma ā́ hemyā́vān

tám áṃhasaḥ pīparo dāśvā́ṃsam

Padapāṭha

4.2.8

yaḥ | tvā | doṣā | yaḥ | uṣasi | praśaṃsāt | priyam | | tvā | kṛṇavate | haviṣmān | aśvaḥ | na | sve | dame | ā | hemyāvān | tam | aṃhasaḥ | pīparaḥ | dāśvāṃsam

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

4.2.8

Whoso sings praise to thee at eve or morning, and, with oblation, doth the thing thou lovest,– In his own home, even as a goId-girt courser, rescue him from distress, the bounteous giver.

Oldenberg's translation

4.2.8

The sacrificer who praises thee in the evening and in the morning and gratifies thee; that liberal man thou shouldst bring across all distress, like a well-impelled horse 1, (dwelling) in his house.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
1.101.8

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
4.2.8yáḥyá- pronounSGMNOM
4.2.8tvātvám pronounSGACC
4.2.8doṣā́doṣā́- nominal stemSGFINS
4.2.8yáḥyá- pronounSGMNOM
4.2.8uṣásiuṣás- nominal stemSGFLOC
4.2.8praśáṃsāt√śaṃs- rootSGPRSACT3SBJVlocal particle:LP
4.2.8priyámpriyá- nominal stemSGMACC
4.2.8 invariable
4.2.8tvātvám pronounSGACC
4.2.8kr̥ṇávate√kr̥- rootSGPRSMED3SBJV
4.2.8havíṣmānhavíṣmant- nominal stemSGMNOM
4.2.8áśvaḥáśva- nominal stemSGMNOM
4.2.8 invariable
4.2.8svésvá- pronounSGMLOC
4.2.8dámedáma- nominal stemSGMLOC
4.2.8ā́ā́ invariablelocal particle:LP
4.2.8hemyā́vānhemyā́vant- nominal stemSGMNOM
4.2.8támsá- ~ tá- pronounSGMACC
4.2.8áṃhasaḥáṃhas- nominal stemSGNABL
4.2.8pīparaḥ√pr̥- rootSGAORACT2INJ
4.2.8dāśvā́ṃsamdāśváṃs- nominal stemSGMACC
← Previous (4.2.7) ↑ Sukta 4.2 Next (4.2.9) →
Data from VedaWeb project