Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 4.1.20

Addressed to: Agni
Group: Hymns to Agni
Text (Devanagari)

4.1.20

विश्वे॑षा॒मदि॑तिर्य॒ज्ञिया॑नां॒ विश्वे॑षा॒मति॑थि॒र्मानु॑षाणाम्

अ॒ग्निर्दे॒वाना॒मव॑ आवृणा॒नः सु॑मृळी॒को भ॑वतु जा॒तवे॑दाः

Text (Roman)

4.1.20

víśveṣām áditir yajñíyānāṃ

víśveṣām átithir mā́nuṣāṇām

agnír devā́nām áva āvr̥ṇānáḥ

sumr̥ḷīkó bhavatu jātávedāḥ

Padapāṭha

4.1.20

viśveṣām | aditiḥ | yajñiyānām | viśveṣām | atithiḥ | mānuṣāṇām | agniḥ | devānām | avaḥ | āvṛṇānaḥ | sumṛl̥īkaḥ | bhavatu | jātavedāḥ

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

4.1.20

The freest God of all who should be worshipped, the guest who is received in all men's houses, Agni who hath secured the Gods' high favour,– may he be gracious, to us Jâtavedas.

Oldenberg's translation

4.1.20

He, the Aditi (i. e. the freedom) of all the worshipful gods, the guest 1 of all men, Agni, choosing (for us) the protection of all gods—may he, Gâtavedas, be merciful.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
1.44.4 2.4.1 7.12.2 10.150.3 5.22.2

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
4.1.20víśveṣāmvíśva- nominal stemPLMGEN
4.1.20áditiḥáditi- nominal stemSGFNOM
4.1.20yajñíyānāmyajñíya- nominal stemPLMGEN
4.1.20víśveṣāmvíśva- nominal stemPLMGEN
4.1.20átithiḥátithi- nominal stemSGMNOM
4.1.20mā́nuṣāṇāmmā́nuṣa- nominal stemPLMGEN
4.1.20agníḥagní- nominal stemSGMNOM
4.1.20devā́nāmdevá- nominal stemPLMGEN
4.1.20ávaḥávas- nominal stemSGNACC
4.1.20āvr̥ṇānáḥ√vr̥- 2 rootSGMNOMPRSMEDnon-finite:PTCPlocal particle:LP
4.1.20sumr̥ḷīkáḥsumr̥ḷīká- nominal stemSGMNOM
4.1.20bhavatu√bhū- rootSGPRSACT3IMP
4.1.20jātávedāḥjātávedas- nominal stemSGMNOM
← Previous (4.1.19) ↑ Sukta 4.1
Data from VedaWeb project