Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 4.1.15

Addressed to: Agni
Group: Hymns to Agni
Text (Devanagari)

4.1.15

ते ग॑व्य॒ता मन॑सा दृ॒ध्रमु॒ब्धं गा ये॑मा॒नं परि॒ षन्त॒मद्रि॑म्

दृ॒ळ्हं नरो॒ वच॑सा॒ दैव्ये॑न व्र॒जं गोम॑न्तमु॒शिजो॒ वि व॑व्रुः

Text (Roman)

4.1.15

té gavyatā́ mánasā dr̥dhrám ubdháṃ

gā́ yemānám pári ṣántam ádrim

dr̥ḷháṃ náro vácasā daívyena

vrajáṃ gómantam uśíjo ví vavruḥ

Padapāṭha

4.1.15

te | gavyatā | manasā | dṛdhram | ubdham | gāḥ | yemānam | pari | santam | adrim | dṛl̥ham | naraḥ | vacasā | daivyena | vrajam | gomantam | uśijaḥ | vi | vavruḥ

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

4.1.15

Eager, with thought intent upon the booty, the men with their celestial speech threw open, The solid mountain firm, compact, enclosing, confining Cows, the stable full of cattle.

Oldenberg's translation

4.1.15

Longing for the cows in their mind, those men, the Usigs 1, have opened with godly words the fast-holding, closed rock, which enclosed and encompassed the cows, the firm stable full of cows.

Similar Excerpts

Based on textual similarity:
10.45.11

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
4.1.15sá- ~ tá- pronounPLMNOM
4.1.15gavyatā́√gavy- rootSGNINSPRSACTnon-finite:PTCPsecondary conjugation:DEN
4.1.15mánasāmánas- nominal stemSGNINS
4.1.15dr̥dhrámdr̥dhrá- nominal stemSGMACC
4.1.15ubdhám√ubh- rootSGMACCnon-finite:PTCP-ta
4.1.15gā́ḥgáv- ~ gó- nominal stemPLFACC
4.1.15yemānám√yam- rootSGMACCPRFMEDnon-finite:PTCP
4.1.15páripári invariablelocal particle:LP
4.1.15sántam√as- 1 rootSGMACCPRSACTnon-finite:PTCP
4.1.15ádrimádri- nominal stemSGMACC
4.1.15dr̥ḷhám√dr̥h- rootSGMACCnon-finite:PTCP-ta
4.1.15náraḥnár- nominal stemPLMNOM
4.1.15vácasāvácas- nominal stemSGNINS
4.1.15daívyenadaívya- nominal stemSGNINS
4.1.15vrajámvrajá- nominal stemSGMACC
4.1.15gómantamgómant- nominal stemSGMACC
4.1.15uśíjaḥuśíj- nominal stemPLMNOM
4.1.15 invariablelocal particle:LP
4.1.15vavruḥ√vr̥- 1 rootPLPRFACT3IND
← Previous (4.1.14) ↑ Sukta 4.1 Next (4.1.16) →
Data from VedaWeb project