Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 3.14.6

Addressed to: Agni
Group: Hymns to Agni
Text (Devanagari)

3.14.6

त्वद्धि पु॑त्र सहसो॒ वि पू॒र्वीर्दे॒वस्य॒ यन्त्यू॒तयो॒ वि वाजाः॑

त्वं दे॑हि सह॒स्रिणं॑ र॒यिं नो॑ऽद्रो॒घेण॒ वच॑सा स॒त्यम॑ग्ने

Text (Roman)

3.14.6

tvád dhí putra sahaso ví pūrvī́r

devásya yánty ūtáyo ví vā́jāḥ

tváṃ dehi sahasríṇaṃ rayíṃ no

-adroghéṇa vácasā satyám agne

Padapāṭha

3.14.6

tvat | hi | putra | sahasaḥ | vi | pūrvīḥ | devasya | yanti | ūtayaḥ | vi | vājāḥ | tvam | dehi | sahasriṇam | rayim | naḥ | adrogheṇa | vacasā | satyam | agne

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

3.14.6

For, Son of Strength, from thee come many succours, and powers abundant that a God possesses. Agni, to us with speech that hath no falsehood grant riches, real, to be told in thousands.

Oldenberg's translation

3.14.6

From thee indeed, O son of strength, proceed manifold divine blessings and gains 1. Give us thousandfold true wealth according to thy guileless word, O Agni!

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
6.18.11 1.58.8 3.24.5 1.74.9 6.13.6

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
3.14.6tváttvám pronounSGABL
3.14.6 invariable
3.14.6putraputrá- nominal stemSGMVOC
3.14.6sahasaḥsáhas- nominal stemSGNGEN
3.14.6 invariablelocal particle:LP
3.14.6pūrvī́ḥpurú- nominal stemPLFNOM
3.14.6devásyadevá- nominal stemSGMGEN
3.14.6yánti√i- 1 rootPLPRSACT3IND
3.14.6ūtáyaḥūtí- nominal stemPLFNOM
3.14.6 invariablelocal particle:LP
3.14.6vā́jāḥvā́ja- nominal stemPLMNOM
3.14.6tvámtvám pronounSGNOM
3.14.6dehi√dā- 1 rootSGPRSACT2IMP
3.14.6sahasríṇamsahasrín- nominal stemSGMACC
3.14.6rayímrayí- ~ rāy- nominal stemSGMACC
3.14.6naḥahám pronounPLDAT
3.14.6adroghéṇaadroghá- nominal stemSGNINS
3.14.6vácasāvácas- nominal stemSGNINS
3.14.6satyámsatyá- nominal stemSGMACC
3.14.6agneagní- nominal stemSGMVOC
← Previous (3.14.5) ↑ Sukta 3.14 Next (3.14.7) →
Data from VedaWeb project