Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 3.1.22

Addressed to: Agni
Group: Hymns to Agni
Text (Devanagari)

3.1.22

इ॒मं य॒ज्ञं स॑हसाव॒न्त्वं नो॑ देव॒त्रा धे॑हि सुक्रतो॒ ररा॑णः

प्र यं॑सि होतर्बृह॒तीरिषो॒ नोऽग्ने॒ महि॒ द्रवि॑ण॒मा य॑जस्व

Text (Roman)

3.1.22

imáṃ yajñáṃ sahasāvan tváṃ no

devatrā́ dhehi sukrato rárāṇaḥ

prá yaṃsi hotar br̥hatī́r íṣo naḥ-

-ágne máhi dráviṇam ā́ yajasva

Padapāṭha

3.1.22

imam | yajñam | sahasāvan | tvam | naḥ | devatrā | dhehi | sukrato itisukrato | rarāṇaḥ | pra | yaṃsi | hotaḥ | bṛhatīḥ | iṣaḥ | naḥ | agne | mahi | draviṇam | ā | yajasva

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

3.1.22

This sacrifice of ours do thou, O Mighty, O truly Wise, bear to the Gods rejoicing. Grant us abundant food, thou priestly Herald, vouchsafe to give us ample wealth, O Agni.

Oldenberg's translation

3.1.22

Bring thou, O strong one, this sacrifice of ours to the gods, O wise one, as a liberal giver. Bestow on us, O Hotri, abundant food; Agni, obtain by sacrificing mighty wealth for us.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
9.66.21 3.16.6 6.10.5 10.141.6 8.23.29

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
3.1.22imámayám pronounSGMACC
3.1.22yajñámyajñá- nominal stemSGMACC
3.1.22sahasāvansahasāvan- nominal stemSGMVOC
3.1.22tvámtvám pronounSGNOM
3.1.22naḥahám pronounPLDAT
3.1.22devatrā́devatrā́ invariable
3.1.22dhehi√dhā- 1 rootSGPRSACT2IMP
3.1.22sukratosukrátu- nominal stemSGMVOC
3.1.22rárāṇaḥ√rā- 1 rootSGMNOMPRSMEDnon-finite:PTCP
3.1.22práprá invariablelocal particle:LP
3.1.22yaṃsi√yam- rootSGACT2IMP-si
3.1.22hotarhótar- nominal stemSGMVOC
3.1.22br̥hatī́ḥbr̥hánt- nominal stemPLFACC
3.1.22íṣaḥíṣ- nominal stemPLFACC
3.1.22naḥahám pronounPLDAT
3.1.22ágneagní- nominal stemSGMVOC
3.1.22máhimáh- nominal stemSGNACC
3.1.22dráviṇamdráviṇa- nominal stemSGNACC
3.1.22ā́ā́ invariablelocal particle:LP
3.1.22yajasva√yaj- rootSGPRSMED2IMP
← Previous (3.1.21) ↑ Sukta 3.1 Next (3.1.23) →
Data from VedaWeb project