Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 2.3.9

Addressed to: Apri Hymn
Group: Hymns to Agni
Text (Devanagari)

2.3.9

पि॒शङ्ग॑रूपः सु॒भरो॑ वयो॒धाः श्रु॒ष्टी वी॒रो जा॑यते दे॒वका॑मः

प्र॒जां त्वष्टा॒ वि ष्य॑तु॒ नाभि॑म॒स्मे अथा॑ दे॒वाना॒मप्ये॑तु॒ पाथः॑

Text (Roman)

2.3.9

piśáṅgarūpaḥ subháro vayodhā́ḥ

śruṣṭī́ vīró jāyate devákāmaḥ

prajā́ṃ tváṣṭā ví ṣyatu nā́bhim asmé

áthā devā́nām ápy etu pā́thaḥ

Padapāṭha

2.3.9

piśaṅgarūpaḥ | subharaḥ | vayaḥdhāḥ | śruṣṭī | vīraḥ | jāyate | devakāmaḥ | prajām | tvaṣṭā | vi | syatu | nābhim | asme | atha | devānām | api | etu | pāthaḥ

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

2.3.9

Born is the pious hero swift of hearing, like gold in hue, well formed, and full of vigour. May Tvashṭar lengthen our line and kindred, and may they reach the place which Gods inhabit.

Oldenberg's translation

2.3.9

Through (the god's) hearing (our prayer) a manly son is born (to us), tawny-coloured, rich in gain, bringing vigour, loving the gods. May Tvashtri deliver for us a son, the navel (i. e. the tie that binds generations together), and may he then go to the abode of the gods.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
1.95.5

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
2.3.9piśáṅgarūpaḥpiśáṅgarūpa- nominal stemSGMNOM
2.3.9subháraḥsubhára- nominal stemSGMNOM
2.3.9vayodhā́ḥvayodhā́- nominal stemSGMNOM
2.3.9śruṣṭī́śruṣṭí- nominal stemSGFINS
2.3.9vīráḥvīrá- nominal stemSGMNOM
2.3.9jāyate√janⁱ- rootSGPRSMED3IND
2.3.9devákāmaḥdevákāma- nominal stemSGMNOM
2.3.9prajā́mprajā́- nominal stemSGFACC
2.3.9tváṣṭātváṣṭar- nominal stemSGMNOM
2.3.9 invariablelocal particle:LP
2.3.9syatu√sā- ~ si- rootSGPRSACT3IMP
2.3.9nā́bhimnā́bhi- nominal stemSGFACC
2.3.9asméahám pronounPLDAT
2.3.9átha +átha invariable
2.3.9devā́nāmdevá- nominal stemPLMGEN
2.3.9ápiápi invariablelocal particle:LP
2.3.9etu√i- 1 rootSGPRSACT3IMP
2.3.9pā́thaḥpā́thas- nominal stemSGNACC
← Previous (2.3.8) ↑ Sukta 2.3 Next (2.3.10) →
Data from VedaWeb project