Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 1.94.9

Addressed to: Agni
Group: Hymns of Kutsa, the Angiras
Text (Devanagari)

1.94.9

व॒धैर्दुः॒शंसाँ॒ अप॑ दू॒ढ्यो॑ जहि दू॒रे वा॒ ये अन्ति॑ वा॒ के चि॑द॒त्रिणः॑

अथा॑ य॒ज्ञाय॑ गृण॒ते सु॒गं कृ॒ध्यग्ने॑ स॒ख्ये मा रि॑षामा व॒यं तव॑

Text (Roman)

1.94.9

vadhaír duḥśáṃsām̐ ápa dūḍhyò jahi

dūré vā yé ánti vā ké cid atríṇaḥ

áthā yajñā́ya gr̥ṇaté sugáṃ kr̥dhi-

ágne sakhyé mā́ riṣāmā vayáṃ táva

Padapāṭha

1.94.9

vadhaiḥ | duḥśaṃsān | apa | duḥdhyaḥ | jahi | dūre | | ye | anti | | ke | cit | atri ṇaḥ | atha | yajñāya | gṛṇate | sugam | kṛdhi | agne | sakhye | | riṣāma | vayam | tava

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

1.94.9

Smite with thy weapons those of evil speech and thought, devouring demons, whether near or tar away. Then to the singer give free way for sacrifice. Let us not in thy friendship, Agni, suffer harm.

Oldenberg's translation

1.94.9

Strike away with thy weapons those who curse us, the malicious ones, all ghouls, be they near or afar. And make a good path to the sacrifice of him who praises thee. Agni! May we suffer no harm in thy friendship.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
6.48.1 1.14.8 4.4.15 1.94.8 6.16.22

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
1.94.9vadhaíḥvadhá- nominal stemPLMINS
1.94.9duḥśáṃsānduḥśáṃsa- nominal stemPLMACC
1.94.9ápaápa invariablelocal particle:LP
1.94.9dūḍhyàḥdūḷhī́- nominal stemPLMACC
1.94.9jahi√han- rootSGPRSACT2IMP
1.94.9dūrédūrá- nominal stemSGNLOC
1.94.9 invariable
1.94.9yá- pronounPLMNOM
1.94.9ántiánti invariable
1.94.9 invariable
1.94.9ká- pronounPLMNOM
1.94.9citcid invariable
1.94.9atríṇaḥatrín- nominal stemPLMNOM
1.94.9átha +átha invariable
1.94.9yajñā́yayajñá- nominal stemSGMDAT
1.94.9gr̥ṇaté√gr̥̄- 1 rootSGMDATPRSACTnon-finite:PTCP
1.94.9sugámsugá- nominal stemSGNACC
1.94.9kr̥dhi√kr̥- rootSGAORACT2IMP
1.94.9ágneagní- nominal stemSGMVOC
1.94.9sakhyésakhyá- nominal stemSGNLOC
1.94.9mā́mā́ invariable
1.94.9riṣāma +√riṣ- rootPLAORACT1IND
1.94.9vayámahám pronounPLNOM
1.94.9távatvám pronounSGGEN
← Previous (1.94.8) ↑ Sukta 1.94 Next (1.94.10) →
Data from VedaWeb project