Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 1.77.3

Addressed to: Agni
Group: Hymns of Gotama, the Son of Rahugana
Text (Devanagari)

1.77.3

स हि क्रतुः॒ स मर्यः॒ स सा॒धुर्मि॒त्रो न भू॒दद्भु॑तस्य र॒थीः

तं मेधे॑षु प्रथ॒मं दे॑व॒यन्ती॒र्विश॒ उप॑ ब्रुवते द॒स्ममारीः॑

Text (Roman)

1.77.3

sá hí krátuḥ sá máryaḥ sá sādhúr

mitró ná bhūd ádbhutasya rathī́ḥ

tám médheṣu prathamáṃ devayántīr

víśa úpa bruvate dasmám ā́rīḥ

Padapāṭha

1.77.3

saḥ | hi | kratuḥ | saḥ | maryaḥ | saḥ | sādhuḥ | mitraḥ | na | bhūt | adbhutasya | rathīḥ | tam | medheṣu | prathamam | devayantīḥ | viśaḥ | upa | bruvate | dasmam | ārīḥ

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

1.77.3

For he is mental power, a man, and perfect; he is the bringer, friend-,like, of the wondrous. The pious Aryan tribes at sacrifices address them first to him who doeth marvels.

Oldenberg's translation

1.77.3

For he is wisdom 1, he is manly, he is straightforward; like Mitra he has become the charioteer of the mysterious 2. Therefore the Aryan clans 3, longing for the gods, address him, the wonderful one, as the first at the sacrifices.

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
1.77.3sá- ~ tá- pronounSGMNOM
1.77.3 invariable
1.77.3krátuḥkrátu- nominal stemSGMNOM
1.77.3sá- ~ tá- pronounSGMNOM
1.77.3máryaḥmárya- nominal stemSGMNOM
1.77.3sá- ~ tá- pronounSGMNOM
1.77.3sādhúḥsādhú- nominal stemSGMNOM
1.77.3mitráḥmitrá- nominal stemSGMNOM
1.77.3 invariable
1.77.3bhūt√bhū- rootSGAORACT3INJ
1.77.3ádbhutasyaádbhuta- nominal stemSGNGEN
1.77.3rathī́ḥrathī́- nominal stemSGMNOM
1.77.3támsá- ~ tá- pronounSGMACC
1.77.3médheṣumédha- nominal stemPLMLOC
1.77.3prathamámprathamá- nominal stemSGMACC
1.77.3devayántīḥ√devay- rootPLFNOMPRSACTnon-finite:PTCPsecondary conjugation:DEN
1.77.3víśaḥvíś- nominal stemPLFNOM
1.77.3úpaúpa invariablelocal particle:LP
1.77.3bruvate√brū- rootPLPRSMED3IND
1.77.3dasmámdasmá- nominal stemSGMACC
1.77.3ā́rīḥā́rya- nominal stemPLFNOM
← Previous (1.77.2) ↑ Sukta 1.77 Next (1.77.4) →
Data from VedaWeb project