Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 1.73.4

Addressed to: Agni
Group: Hymns of Parasa, the Son of Sakti
Text (Devanagari)

1.73.4

तं त्वा॒ नरो॒ दम॒ आ नित्य॑मि॒द्धमग्ने॒ सच॑न्त क्षि॒तिषु॑ ध्रु॒वासु॑

अधि॑ द्यु॒म्नं नि द॑धु॒र्भूर्य॑स्मि॒न्भवा॑ वि॒श्वायु॑र्ध॒रुणो॑ रयी॒णाम्

Text (Roman)

1.73.4

táṃ tvā náro dáma ā́ nítyam iddhám

ágne sácanta kṣitíṣu dhruvā́su

ádhi dyumnáṃ ní dadhur bhū́ry asmin

bhávā viśvā́yur dharúṇo rayīṇā́m

Padapāṭha

1.73.4

tam | tvā | naraḥ | dame | ā | nityam | iddham | agne | sacanta | kṣitiṣu | dhruvāsu | adhi | dyumnam | ni | dadhuḥ | bhūri | asmin | bhava | viśvaāyuḥ | dharuṇaḥ | rayīṇām

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

1.73.4

Thee, such, in settlements secure, O Agni, our men serve ever kindled in each dwelling. On him have they laid splendour in abundance: dear to all men, bearer be he of riches.

Oldenberg's translation

1.73.4

Thee, O Agni, who art constantly kindled in the house, men have worshipped in their firm dwellings. They have placed in him rich splendour 1. Be thou possessed of all life, a supporter of riches 2.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
5.11.4 7.4.9 1.36.7 6.15.12 6.15.19

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
1.73.4támsá- ~ tá- pronounSGMACC
1.73.4tvātvám pronounSGACC
1.73.4náraḥnár- nominal stemPLMNOM
1.73.4dámedáma- nominal stemSGMLOC
1.73.4ā́ā́ invariablelocal particle:LP
1.73.4nítyamnítya- nominal stemSGMACC
1.73.4iddhám√idh- 1 rootSGMACCnon-finite:PTCP-ta
1.73.4ágneagní- nominal stemSGMVOC
1.73.4sácanta√sac- rootPLPRSMED3INJ
1.73.4kṣitíṣukṣití- nominal stemPLFLOC
1.73.4dhruvā́sudhruvá- nominal stemPLFLOC
1.73.4ádhiádhi invariablelocal particle:LP
1.73.4dyumnámdyumná- nominal stemSGNACC
1.73.4 invariablelocal particle:LP
1.73.4dadhuḥ√dhā- 1 rootPLPRFACT3IND
1.73.4bhū́ribhū́ri- nominal stemSGNACC
1.73.4asminayám pronounSGMLOC
1.73.4bháva +√bhū- rootSGPRSACT2IMP
1.73.4viśvā́yuḥviśvā́yu- nominal stemSGMNOM
1.73.4dharúṇaḥdharúṇa- nominal stemSGMNOM
1.73.4rayīṇā́mrayí- ~ rāy- nominal stemPLMGEN
← Previous (1.73.3) ↑ Sukta 1.73 Next (1.73.5) →
Data from VedaWeb project