Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 1.36.10

Addressed to: Agni
Group: Hymns of Kanva
Text (Devanagari)

1.36.10

यं त्वा॑ दे॒वासो॒ मन॑वे द॒धुरि॒ह यजि॑ष्ठं हव्यवाहन

यं कण्वो॒ मेध्या॑तिथिर्धन॒स्पृतं॒ यं वृषा॒ यमु॑पस्तु॒तः

Text (Roman)

1.36.10

yáṃ tvā devā́so mánave dadhúr ihá

yájiṣṭhaṃ havyavāhana

yáṃ káṇvo médhyātithir dhanaspŕ̥taṃ

yáṃ vŕ̥ṣā yám upastutáḥ

Padapāṭha

1.36.10

yam | tvā | devāsaḥ | manave | dadhuḥ | iha | yajiṣṭham | havyavāhana | yam | kaṇvaḥ | medhyaatithiḥ | dhanaspṛtam | yam | vṛṣā | yam | upastutaḥ

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

1.36.10

Bearer of offerings, whom, best sacrificing Priest, the Gods for Manu's sake ordained; Whom Kaṇva, whom Medhyâtithi made the source of wealth, and Vr̥ishan and Upastuta.

Oldenberg's translation

1.36.10

Thou whom the gods have placed here for Manu as the best performer of the sacrifice, O carrier of oblations, whom Kanva and Medhyatithi, whom Vrishan and Upastuta 1 (have worshipped,) the winner of prizes.

Similar Excerpts

Based on textual similarity:
1.36.11

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
1.36.10yámyá- pronounSGMACC
1.36.10tvātvám pronounSGACC
1.36.10devā́saḥdevá- nominal stemPLMNOM
1.36.10mánavemánu- nominal stemSGMDAT
1.36.10dadhúḥ√dhā- 1 rootPLPRFACT3IND
1.36.10iháihá invariable
1.36.10yájiṣṭhamyájiṣṭha- nominal stemSGMACCdegree:SUP
1.36.10havyavāhanahavyavā́hana- nominal stemSGMVOC
1.36.10yámyá- pronounSGMACC
1.36.10káṇvaḥkáṇva- nominal stemSGMNOM
1.36.10médhyātithiḥmédhyātithi- nominal stemSGMNOM
1.36.10dhanaspŕ̥tamdhanaspŕ̥t- nominal stemSGMACC
1.36.10yámyá- pronounSGMACC
1.36.10vŕ̥ṣāvŕ̥ṣan- nominal stemSGMNOM
1.36.10yámyá- pronounSGMACC
1.36.10upastutáḥupastutá- nominal stemSGMNOM
← Previous (1.36.9) ↑ Sukta 1.36 Next (1.36.11) →
Data from VedaWeb project