Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 1.31.12

Addressed to: Agni
Group: Hymns of Medhatithi
Text (Devanagari)

1.31.12

त्वं नो॑ अग्ने॒ तव॑ देव पा॒युभि॑र्म॒घोनो॑ रक्ष त॒न्व॑श्च वन्द्य

त्रा॒ता तो॒कस्य॒ तन॑ये॒ गवा॑म॒स्यनि॑मेषं॒ रक्ष॑माण॒स्तव॑ व्र॒ते

Text (Roman)

1.31.12

tváṃ no agne táva deva pāyúbhir

maghóno rakṣa tanvàś ca vandya

trātā́ tokásya tánaye gávām asi-

ánimeṣaṃ rákṣamāṇas táva vraté

Padapāṭha

1.31.12

tvam | naḥ | agne | tava | deva | pāyubhiḥ | maghonaḥ | rakṣa | tanvaḥ | ca | vandya | trātā | tokasya | tanaye | gavām | asi | animeṣam | rakṣamāṇaḥ | tava | vrate

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

1.31.12

Worthy to be revered, O Agni, God, preserve our wealthy patrons with thy succours, and ourselves. Guard of our seed art thou, aiding our cows to bear, incessantly protecting in thy holy way.

Oldenberg's translation

1.31.12

Thou, O Agni, protect with thy guardians, O god, our liberal givers and ourselves, O venerable one! Thou art the protector of kith and kin 1 and of the cows, unremittingly watching over thy law.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
2.9.2 3.22.5 3.16.6 3.6.11 8.60.11

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
1.31.12tvámtvám pronounSGNOM
1.31.12naḥahám pronounPL
1.31.12agneagní- nominal stemSGMVOC
1.31.12távatvám pronounSGGEN
1.31.12devadevá- nominal stemSGMVOC
1.31.12pāyúbhiḥpāyú- nominal stemPLMINS
1.31.12maghónaḥmaghávan- nominal stemPLMACC
1.31.12rakṣa√rakṣⁱ- rootSGPRSACT2IND
1.31.12tanvàḥtanū́- nominal stemPLFACC
1.31.12caca invariable
1.31.12vandyavándya- nominal stemSGMVOCnon-finite:GDV
1.31.12trātā́trātár- nominal stemSGMNOM
1.31.12tokásyatoká- nominal stemSGNGEN
1.31.12tánayetánaya- nominal stemSGNLOC
1.31.12gávāmgáv- ~ gó- nominal stemPLMGEN
1.31.12asi√as- 1 rootSGPRSACT2IND
1.31.12ánimeṣamánimeṣam invariable
1.31.12rákṣamāṇaḥ√rakṣⁱ- rootSGMNOMPRSMEDnon-finite:PTCP
1.31.12távatvám pronounSGGEN
1.31.12vratévratá- nominal stemSGNLOC
← Previous (1.31.11) ↑ Sukta 1.31 Next (1.31.13) →
Data from VedaWeb project