1.175.3
त्वं हि शूरः॒ सनि॑ता चो॒दयो॒ मनु॑षो॒ रथ॑म्
स॒हावा॒न्दस्यु॑मव्र॒तमोषः॒ पात्रं॒ न शो॒चिषा॑
1.175.3
tváṃ hí śū́raḥ sánitā
codáyo mánuṣo rátham
sahā́vān dásyum avratám
óṣaḥ pā́traṃ ná śocíṣā
1.175.3
tvamfrom hí
from śū́ra-
from √cud-
from rátha-
from dásyu-
from √uṣ-
from pā́tra-
from ná
1.175.3
Thou, Hero, winner of the spoil, urgest to speed the car of man. Burn, like a vessel with the flame, the lawless Dasyu, Conqueror!
Based on semantic similarity:
5.4.6
| Source index | Surface | Lemma | Information |
|---|---|---|---|
| 1.175.3 | tvám | tvám | pronounSGNOM |
| 1.175.3 | hí hi : (cf. √ hay) cl. 5. P. ([Dhātup. xxvii, 11]) hinóti (Ved. also hinuté, hínvati and hinváti, °te; p. hinvāná [with act. and pass. sense] [RV.]; háyat, [RV.]; [TS.]; 1. sg. hiṣe, [RV.]; pf. jighāya, jighyuḥ, [Br.] &c.; jighye [with pass. sense] [Bhaṭṭ.]; aor. áhema, ahyan, heta p. hiyāná [with pass. sense] [RV.]; ahyam [?], áhait, [AV.]; ahaiṣīt, [Br.]; aheṣata, [RV.]; fut. hetā Gr.; heṣyati, [MBh.] &c.; inf. -hyé, [RV.]), to send forth, set in motion, impel, urge on, hasten on (Ā. also intrans.), [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; [KātyŚr.]; to stimulate or incite to (dat.), [RV.]; to assist or help to (dat.), [ib.]; to discharge, hurl, cast, shoot, [RV.]; to convey, bring, procure, [ib.]; [ŚBr.]; to forsake, abandon, get rid of [Bhaṭṭ.]; (hinvati) to gladden, delight, [Dhātup. xv, 82] : Pass. hīyate (aor. ahāyi) Gr.: Caus. hāyayati (aor. ajīhayat), [ib.] : Desid. of Caus. jihāpayiṣati, [ib.] : Desid. jighīṣati, [ib.] : Intens. jeghīyate, jeghayīti, jegheti, [ib.] hi : hí ind. (used as a particle [cf. ha and gha] and usually denoting) for, because, on account of (never standing first in a sentence, but generally after the first word and used enclitically, sometimes after pronouns; e.g. sárvo hí pṛ́tanā jigīṣati, ‘for everybody wishes to win battles’; bhavān hi pramāṇam, ‘for your honour is the authority’; tathā hi, ‘for example’, ‘accordingly’; ná hí or nahí, ‘for not’, ‘not at all’), [RV.] &c. &c. hi : just, pray, do (with an Impv. or Pot. emphatically; sometimes with Indic., e.g. paśyāmo hi, ‘we will just see’), [ib.] hi : indeed, assuredly, surely, of course, certainly (hí vaí, ‘most assuredly’; hi-tu or hi-punar, ‘indeed-but’; often a mere expletive, esp. to avoid a hiatus, sometimes repeated in the same sentence; is also said to be an interjection of ‘envy’, ‘contempt’, ‘hurry’ &c.), [ib.] 🔎 hí | hí hi : (cf. √ hay) cl. 5. P. ([Dhātup. xxvii, 11]) hinóti (Ved. also hinuté, hínvati and hinváti, °te; p. hinvāná [with act. and pass. sense] [RV.]; háyat, [RV.]; [TS.]; 1. sg. hiṣe, [RV.]; pf. jighāya, jighyuḥ, [Br.] &c.; jighye [with pass. sense] [Bhaṭṭ.]; aor. áhema, ahyan, heta p. hiyāná [with pass. sense] [RV.]; ahyam [?], áhait, [AV.]; ahaiṣīt, [Br.]; aheṣata, [RV.]; fut. hetā Gr.; heṣyati, [MBh.] &c.; inf. -hyé, [RV.]), to send forth, set in motion, impel, urge on, hasten on (Ā. also intrans.), [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; [KātyŚr.]; to stimulate or incite to (dat.), [RV.]; to assist or help to (dat.), [ib.]; to discharge, hurl, cast, shoot, [RV.]; to convey, bring, procure, [ib.]; [ŚBr.]; to forsake, abandon, get rid of [Bhaṭṭ.]; (hinvati) to gladden, delight, [Dhātup. xv, 82] : Pass. hīyate (aor. ahāyi) Gr.: Caus. hāyayati (aor. ajīhayat), [ib.] : Desid. of Caus. jihāpayiṣati, [ib.] : Desid. jighīṣati, [ib.] : Intens. jeghīyate, jeghayīti, jegheti, [ib.] hi : hí ind. (used as a particle [cf. ha and gha] and usually denoting) for, because, on account of (never standing first in a sentence, but generally after the first word and used enclitically, sometimes after pronouns; e.g. sárvo hí pṛ́tanā jigīṣati, ‘for everybody wishes to win battles’; bhavān hi pramāṇam, ‘for your honour is the authority’; tathā hi, ‘for example’, ‘accordingly’; ná hí or nahí, ‘for not’, ‘not at all’), [RV.] &c. &c. hi : just, pray, do (with an Impv. or Pot. emphatically; sometimes with Indic., e.g. paśyāmo hi, ‘we will just see’), [ib.] hi : indeed, assuredly, surely, of course, certainly (hí vaí, ‘most assuredly’; hi-tu or hi-punar, ‘indeed-but’; often a mere expletive, esp. to avoid a hiatus, sometimes repeated in the same sentence; is also said to be an interjection of ‘envy’, ‘contempt’, ‘hurry’ &c.), [ib.] 🔎 hí | invariable |
| 1.175.3 | śū́raḥ | śū́ra- śūra : śū́ra mfn. (prob. fr. √ 1. śū = śvi and connected with śavas, śuna, śūna) strong, powerful, valiant, heroic, brave (cf. -tama and -tara), [RV.]; [MBh.] śūra : śū́ra m. a strong or mighty or valiant man, warrior, champion, hero, one who acts heroically towards any one (loc.) or with regard to anything (loc. instr., or comp.; ifc. f(A). ), [RV.] &c. &c. śūra : śū́ra m. heroism (?, = or w.r. for śaurya), [Kāv.] śūra : a lion, [L.] śūra : a tiger or panther, [L.] śūra : a boar, [L.] śūra : a dog, [L.] śūra : a cock, [L.] śūra : white rice, [L.] śūra : lentil, [L.] śūra : Artocarpus Lacucha, [L.] śūra : Vatica Robusta, [L.] śūra : N. of a Yādava, the father of Vasu-deva and grandfather of Kṛṣṇa, [MBh.] śūra : of a Sauvīraka, [ib.] śūra : of a son of Īlina, [ib.] śūra : of a son of Kārtavīrya, [Hariv.]; [Pur.] śūra : of a son of Vidūratha, [ib.] śūra : of a son of Deva-mīḍhuṣa, [ib.] śūra : of a son of Bhajamāna, [Hariv.] śūra : of a son of Vasu-deva, [BhP.] śūra : of a son of Vatsa-prī, [MārkP.] śūra : of a poet, [Cat.] śūra : of various other men, [Buddh.]; [Rājat.] śūra : w.r. for sūra, [L.] śūra : (pl.) N. of a people, [MBh.]; [Hariv.] [cf. Gk. κῦρος in ἄ-κῡρος.] 🔎 śū́ra- | nominal stemSGMNOM |
| 1.175.3 | sánitā | sánitar- | nominal stemSGMNOM |
| 1.175.3 | codáyaḥ | √cud- cud : cl. 1. códati, °te (Subj. códat; Impv. °da, °data, dasva, (2. du.) °dethām; aor. 2. sg. codīs; pr. p. See a-codát), to impel, incite, animate, [RV.]; to bring or offer quickly (as the Soma), [RV.]; Ā. to hasten, [RV.] : Caus. codáyati, rarely °te (Subj. 2. sg. °yāsi, °yāse; aor. acūcudat, [MBh. xiii, 35]; p. codáyat; [Pāṇ.] codyamāna), to sharpen, whet, [RV. vi, 47, 10] (cf. [3, 5]); [ix, 50, 1]; [x, 120, 5]; to impel, incite, cause to move quickly, accelerate, [RV.]; [AV. iii, 15, 1]; [MBh.] &c.; (with cakṣus) to direct (the eye) towards (loc.), [Mṛcch. ix, 11]; to inspire, excite, animate, [RV.]; [AV. vii, 46, 3]; to request, petition, ask, urge on, press or importune with a request, [Lāṭy. ii, 9, 15]; [Mn.]; [MBh.] &c.; help on, assist in the attainment of (dat.), [RV.]; to bring or offer quickly, [vi, 48, 9]; [vii, 77, 4]; to ask for, [MBh. xiii]; [R. vii]; [BhP. x]; to inquire after, [MBh. i, 5445]; to enjoin, fix, settle, [ŚāṅkhŚr.]; [Lāṭy.]; to object, criticise, [Bādar., Sch.]; to be quick, [RV. i, 117, 3]; [x, 101, 12] and [102, 12]; cud : [cf. σπεύδω, σπουδάζω; Lat. cudo.] 🔎 √cud- | rootSGPRSACT2INJ |
| 1.175.3 | mánuṣaḥ | mánus- manus : mánus m. man or Manu (the father of men), [RV.]; [VS.] (cf. mánur-hita, manuṣ-vát, and mā́nuṣa). 🔎 mánus- | nominal stemSGMGEN |
| 1.175.3 | rátham | rátha- ratha : rátha m. (√ 4. ṛ) ‘goer’, a chariot, car, esp. a two-wheeled war-chariot (lighter and swifter than the anas, q.v.), any vehicle or equipage or carriage (applied also to the vehicles of the gods), waggon, cart, [RV.] &c. &c. (ifc. f(A). ) ratha : a warrior, hero, champion, [MBh.]; [Kathās.]; [BhP.] ratha : the body, [L.] ratha : a limb, member, part, [L.] ratha : Calamus Rotang, [L.] ratha : Dalbergia Ougeinensis, [L.] ratha : = pauruṣa, [L.] ratha : m. (√ ram) pleasure, joy, delight (cf. mano-ratha) ratha : affection, love (cf. next). 🔎 rátha- | nominal stemSGMACC |
| 1.175.3 | sahā́vān | sahā́vant- | nominal stemSGMNOM |
| 1.175.3 | dásyum | dásyu- dasyu : dásyu m. (√ das) enemy of the gods (e.g. śámbara, śúṣṇa, cúmuri, dhúni; all conquered by Indra, Agni, &c.), impious man (called a-śraddhá, a-yajñá, á-yajyu, á-pṛṇat, a-vratá, anya-vrata, a-karmán), barbarian (called a-nā́s, or an-ā́s ‘ugly-faced’, ádhara, ‘inferior’, á-mānuṣa, ‘inhuman’), robber (called dhanín), [RV.]; [AV.] &c. dasyu : any outcast or Hindū who has become so by neglect of the essential rites, [Mn.] dasyu : not accepted as a witness, [viii, 66] dasyu : cf. trasá- (dásyave vṛ́ka m. ‘wolf to the Dasyu’, N. of a man, [RV. viii, 51]; [55 f.]; dásyave sáhas n. violence to the D° (N. of Turvīti), [i, 36, 18]) 🔎 dásyu- | nominal stemSGMACC |
| 1.175.3 | avratám | avratá- avrata : a-vratá mf(A)n. lawless, disobedient, wicked, [RV.]; [AV.]; [SV.] avrata : not observing religious rites or obligations, [Gobh.]; [Mn.]; [MBh.] &c. 🔎 avratá- | nominal stemSGMACC |
| 1.175.3 | óṣaḥ | √uṣ- uṣ : cl. 1. P. (connected with 3. vas, q.v.) oṣati, oṣāṃ-cakāra, and uvoṣa ([Pāṇ. iii, 1, 38]; 3. pl. ūṣuḥ, [Kāś.] on [Pāṇ. vi, 4, 78]), oṣitā, oṣiṣyati, auṣīt, [Dhātup. xvii, 45] : cl. 9. P. (p. uṣṇát, [RV. ii, 4, 7]) to burn, burn down (active), [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; [Mn. iv, 189]; [Śiś.]; to punish, chastise, [Mn. ix, 273] : Pass. uṣyate, oṣāṃ-cakre, to burn (neuter), [Suśr.]; [Car.]; [Bhaṭṭ.] uṣ : úṣ f. (only ás gen. sg.) early morning, dawn, [RV.]; [AV. xvi, 6, 6] uṣ : pl. (uṣás tisráḥ morning, midday, and evening, [RV. viii, 41, 3.]) uṣ : See under √ 1. 🔎 √uṣ- | rootSGPRSACT2INJ |
| 1.175.3 | pā́tram | pā́tra- pātra : pā́tra n. (ifc. f(A). ) a drinking-vessel, goblet, bowl, cup, dish, pot, plate, utensil &c., any vessel or receptacle, [RV.] &c. &c. pātra : a meal (as placed on a dish), [TS.]; [AitBr.] pātra : the channel of a river, [R.]; [Kād.] pātra : (met.) a capable or competent person, an adept in, master of (gen.), any one worthy of or fit for or abounding in (gen. loc., inf. or comp.), [MBh.]; [Kāv.] &c. pātra : an actor or an actor's part or character in a play, [Kālid.]; [Sāh.] pātra : a leaf, [L.] (cf. pattra) pātra : propriety, fitness, [W.] pātra : an order, command, [ib.] pātra : pā́tra m. or n. a measure of capacity (= 1 Āḍhaka), [AV.]; [ŚBr.]; [ŚrS.] pātra : pā́tra m. a king's counsellor or minister, [Rājat.]; [Pañcar.] pātra : pā́tra n. (?), [RV. i, 121, 1.] pātra : 2. . See √ and 3. pā. 🔎 pā́tra- | nominal stemSGNACC |
| 1.175.3 | ná na : the dental nasal (found at the beginning of words and before or after dental consonants as well as between vowels; subject to conversion into ṇa, [Pāṇ. viii, 4, 1]-[39]). na : ná ind. not, no, nor, neither, [RV.] (nā, [x, 34, 8]) &c. &c. (as well in simple negation as in wishing, requesting and commanding, except in prohibition before an Impv. or an augmentless aor. [cf. 1. mā]; in successive sentences or clauses either simply repeated, e.g. [Mn. iv, 34]; or strengthened by another particle, esp. at the second place or further on in the sentence, e.g. by u [cf. no], utá, api, cāpi, vā, vāpi or atha vā, [RV. i, 170, 1]; [151, 9]; [Nal. iii, 24], &c.; it may even be replaced by ca, vā, api ca, api vā, &c. alone, as, [Mn. ii, 98]; [Nal. i, 14], &c.; often joined with other particles, beside those mentioned above esp. with a following tu, tv eva, tv eva tu, ced, q.v., khalu, q.v., ha [cf. g. cādi and [Pāṇ. viii, 1, 31]] &c.; before round or collective numbers and after any numeral in the instr. or abl. it expresses deficiency, e.g. ekayā na viṃśati, not 20 by 1 i.e. 19 [ŚBr.]; pañcabhir na catvāri śatāni, 395 [ib.]; with another or an a priv. it generally forms a strong affirmation [cf. [Vām. v, 1, 9]] e.g. neyaṃ na vakṣyati, she will most certainly declare, [Śak. iii, 9]; nādaṇḍyo 'sti, he must certainly be punished, [Mn. viii, 335]; it may also, like a, form compounds, [Vām. v, 2, 13] [cf. below]) na : that not, lest, for fear lest (with Pot.), [MBh.]; [R.]; [Daś.] &c. na : like, as, as it were (only in Veda and later artificial language, e.g. gauro na tṛṣitaḥ piba, drink like [lit. ‘not’ i.e. ‘although not being’] a thirsty deer; in this sense it does not coalesce metrically with a following vowel). na : [cf. Gk. νη-; Lat. ně-; Angl.Sax. ne, ‘not’; Engl. no, &c.] na : mfn. ([L.]) thin, spare na : vacant, empty na : identical na : unvexed, unbroken na : m. band, fetter na : jewel, pearl na : war na : gift na : welfare na : N. of Buddha na : N. of Gaṇeśa na : = prastuta na : = dviraṇḍa (?) 🔎 ná | ná na : the dental nasal (found at the beginning of words and before or after dental consonants as well as between vowels; subject to conversion into ṇa, [Pāṇ. viii, 4, 1]-[39]). na : ná ind. not, no, nor, neither, [RV.] (nā, [x, 34, 8]) &c. &c. (as well in simple negation as in wishing, requesting and commanding, except in prohibition before an Impv. or an augmentless aor. [cf. 1. mā]; in successive sentences or clauses either simply repeated, e.g. [Mn. iv, 34]; or strengthened by another particle, esp. at the second place or further on in the sentence, e.g. by u [cf. no], utá, api, cāpi, vā, vāpi or atha vā, [RV. i, 170, 1]; [151, 9]; [Nal. iii, 24], &c.; it may even be replaced by ca, vā, api ca, api vā, &c. alone, as, [Mn. ii, 98]; [Nal. i, 14], &c.; often joined with other particles, beside those mentioned above esp. with a following tu, tv eva, tv eva tu, ced, q.v., khalu, q.v., ha [cf. g. cādi and [Pāṇ. viii, 1, 31]] &c.; before round or collective numbers and after any numeral in the instr. or abl. it expresses deficiency, e.g. ekayā na viṃśati, not 20 by 1 i.e. 19 [ŚBr.]; pañcabhir na catvāri śatāni, 395 [ib.]; with another or an a priv. it generally forms a strong affirmation [cf. [Vām. v, 1, 9]] e.g. neyaṃ na vakṣyati, she will most certainly declare, [Śak. iii, 9]; nādaṇḍyo 'sti, he must certainly be punished, [Mn. viii, 335]; it may also, like a, form compounds, [Vām. v, 2, 13] [cf. below]) na : that not, lest, for fear lest (with Pot.), [MBh.]; [R.]; [Daś.] &c. na : like, as, as it were (only in Veda and later artificial language, e.g. gauro na tṛṣitaḥ piba, drink like [lit. ‘not’ i.e. ‘although not being’] a thirsty deer; in this sense it does not coalesce metrically with a following vowel). na : [cf. Gk. νη-; Lat. ně-; Angl.Sax. ne, ‘not’; Engl. no, &c.] na : mfn. ([L.]) thin, spare na : vacant, empty na : identical na : unvexed, unbroken na : m. band, fetter na : jewel, pearl na : war na : gift na : welfare na : N. of Buddha na : N. of Gaṇeśa na : = prastuta na : = dviraṇḍa (?) 🔎 ná | invariable |
| 1.175.3 | śocíṣā | śocís- śocis : śocís n. flame, glow, radiance, light, [RV.]; [AV.]; [Hariv.] śocis : colour, [Kpr.] śocis : splendour, beauty, [BhP.] śocis : śocís mfn. shining, brilliant, [ib.] 🔎 śocís- | nominal stemSGNINS |