Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 1.164.22

Addressed to: All the Gods (Riddle Song)
Group: Hymns of Dirghatamas, Son of Ucathya and Mamata
Text (Devanagari)

1.164.22

यस्मि॑न्वृ॒क्षे म॒ध्वदः॑ सुप॒र्णा नि॑वि॒शन्ते॒ सुव॑ते॒ चाधि॒ विश्वे॑

तस्येदा॑हुः॒ पिप्प॑लं स्वा॒द्वग्रे॒ तन्नोन्न॑श॒द्यः पि॒तरं॒ न वेद॑

Text (Roman)

1.164.22

yásmin vr̥kṣé madhvádaḥ suparṇā́ḥ-

niviśánte súvate cā́dhi víśve

tásyéd āhuḥ píppalaṃ svādv ágre

tán nón naśad yáḥ pitáraṃ ná véda

Padapāṭha

1.164.22

yasmin | vṛkṣe | madhuadaḥ | suparṇāḥ | niviśante | suvate | ca | adhi | viśve | tasya | it | āhuḥ | pippalam | svādu | agre | tat | na | ut | naśat | yaḥ | pitaram | na | veda

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

1.164.22

The, tree whereon the fine Birds eat the sweetness, where they all rest and procreate their offspring,– Upon its top they say the fig is luscious none gaineth it who knoweth not the Father.

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
1.164.22yásminyá- pronounSGMLOC
1.164.22vr̥kṣévr̥kṣá- nominal stemSGMLOC
1.164.22madhvádaḥmadhvád- nominal stemPLMNOM
1.164.22suparṇā́ḥsuparṇá- nominal stemPLMNOM
1.164.22niviśánte√viś- rootPLPRSMED3INDlocal particle:LP
1.164.22súvate√sū- 2 rootPLPRSMED3IND
1.164.22caca invariable
1.164.22ádhiádhi invariablelocal particle:LP
1.164.22víśvevíśva- nominal stemPLMNOM
1.164.22tásyasá- ~ tá- pronounSGMGEN
1.164.22ítíd invariable
1.164.22āhuḥ√ah- rootPLPRFACT3IND
1.164.22píppalampíppala- nominal stemSGNACC
1.164.22svādúsvādú- nominal stemSGNACC
1.164.22ágreágra- nominal stemSGNLOC
1.164.22tátsá- ~ tá- pronounSGNACC
1.164.22 invariable
1.164.22útúd invariablelocal particle:LP
1.164.22naśat√naś- 1 rootSGAORACT3SBJV
1.164.22yáḥyá- pronounSGMNOM
1.164.22pitárampitár- nominal stemSGMACC
1.164.22 invariable
1.164.22véda√vid- 2 rootSGPRFACT3IND
← Previous (1.164.21) ↑ Sukta 1.164 Next (1.164.23) →
Data from VedaWeb project