Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 1.141.4

Addressed to: Agni
Group: Hymns of Dirghatamas, Son of Ucathya and Mamata
Text (Devanagari)

1.141.4

प्र यत्पि॒तुः प॑र॒मान्नी॒यते॒ पर्या पृ॒क्षुधो॑ वी॒रुधो॒ दंसु॑ रोहति

उ॒भा यद॑स्य ज॒नुषं॒ यदिन्व॑त॒ आदिद्यवि॑ष्ठो अभवद्घृ॒णा शुचिः॑

Text (Roman)

1.141.4

prá yát pitúḥ paramā́n nīyáte pári-

ā́ pr̥kṣúdho vīrúdho dáṃsu rohati

ubhā́ yád asya janúṣaṃ yád ínvataḥ-

ā́d íd yáviṣṭho abhavad ghr̥ṇā́ śúciḥ

Padapāṭha

1.141.4

pra | yat | pituḥ | paramāt | nīyate | pari | ā | pṛkṣudhaḥ | vīrudhaḥ | damsu | rohati | ubhā | yat | asya | januṣam | yat | invataḥ | āt | it | yaviṣṭhaḥ | abhavat | ghṛṇā | śuciḥ

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

1.141.4

When from the Highest Father he is brought to us, amid the plants he rises hungry, wondrously. As both together join to expedite his birth, most youthful he is born resplendent in his light.

Oldenberg's translation

1.141.4

When he is led forward from the highest father 1, he climbs up the … 2, the plants in his (or, in their?) houses. When 3 both (Heaven and Earth or the two Aranis?) promote his birth, then the youngest one became bright by his heat 4.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
9.74.1

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
1.141.4práprá invariablelocal particle:LP
1.141.4yátyá- pronounSGNACC
1.141.4pitúḥpitár- nominal stemSGMABL
1.141.4paramā́tparamá- nominal stemSGMABL
1.141.4nīyáte√nī- rootSGPRSPASS3IND
1.141.4páripári invariablelocal particle:LP
1.141.4ā́ā́ invariablelocal particle:LP
1.141.4pr̥kṣúdhaḥpr̥kṣúdh- nominal stemPLFACC
1.141.4vīrúdhaḥvīrúdh- nominal stemPLFACC
1.141.4dáṃsudáṃsu- nominal stemSGNACC
1.141.4rohati√ruh- rootSGPRSACT3IND
1.141.4ubhā́ubhá- pronounDUMNOM
1.141.4yátyá- pronounSGNACC
1.141.4asyaayám pronounSGMGEN
1.141.4janúṣamjanúṣ- nominal stemSGMACC
1.141.4yátyá- pronounSGNACC
1.141.4ínvataḥ√i- 2 rootDUPRSACT3IND
1.141.4ā́tā́t invariable
1.141.4ítíd invariable
1.141.4yáviṣṭhaḥyáviṣṭha- nominal stemSGMNOMdegree:SUP
1.141.4abhavat√bhū- rootSGIPRFACT3IND
1.141.4ghr̥ṇā́ghr̥ṇā́- nominal stemSGFINS
1.141.4śúciḥśúci- nominal stemSGMNOM
← Previous (1.141.3) ↑ Sukta 1.141 Next (1.141.5) →
Data from VedaWeb project