Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 1.129.9

Addressed to: Indra
Group: Hymns of Parucchepa, Son of Divodasa
Text (Devanagari)

1.129.9

त्वं न॑ इन्द्र रा॒या परी॑णसा या॒हि प॒थाँ अ॑ने॒हसा॑ पु॒रो या॑ह्यर॒क्षसा॑

सच॑स्व नः परा॒क आ सच॑स्वास्तमी॒क आ

पा॒हि नो॑ दू॒रादा॒राद॒भिष्टि॑भिः॒ सदा॑ पाह्य॒भिष्टि॑भिः

Text (Roman)

1.129.9

tváṃ na indra rāyā́ párīṇasā

yāhí pathā́m̐ anehásā

puró yāhy arakṣásā

sácasva naḥ parāká~ā́

sácasvāstamīká ā́

pāhí no dūrā́d ārā́d abhíṣṭibhiḥ

sádā pāhy abhíṣṭibhiḥ

Padapāṭha

1.129.9

tvam | naḥ | indra | rāyā | parīṇasā | yāhi | pathā | anehasā | puraḥ | yāhi | arakṣasā | sacasva | naḥ | parāke | ā | sacasva | astamīke | ā | pāhi | naḥ | dūrāt | ārāt | abhiṣṭibhiḥ | sadā | pāhi | abhiṣṭibhiḥ

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

1.129.9

With riches in abundance, Indra, come to us, come by an unobstructed path, come by a path from demons free. Be with us when we stray afar, be with us when our home is nigh. Protect us with thy help both near and far away: protect us ever with thy help.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
7.18.3 8.95.8 8.53.5 6.47.7 7.27.5

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
1.129.9tvámtvám pronounSGNOM
1.129.9naḥahám pronounPLACC
1.129.9indraíndra- nominal stemSGMVOC
1.129.9rāyā́rayí- ~ rāy- nominal stemSGMINS
1.129.9párīṇasāpárīṇas- nominal stemSGNINS
1.129.9yāhí√yā- 1 rootSGPRSACT2IMP
1.129.9pathā́pánthā- ~ path- nominal stemSGMINS
1.129.9anehásāanehás- nominal stemSGMINS
1.129.9puráspurás invariable
1.129.9yāhi√yā- 1 rootSGPRSACT2IMP
1.129.9arakṣásāarakṣás- nominal stemSGMINS
1.129.9sácasva√sac- rootSGPRSMED2IMP
1.129.9naḥahám pronounPLACC
1.129.9parāképarāká- nominal stemSGNLOC
1.129.9ā́ā́ invariablelocal particle:LP
1.129.9sácasva√sac- rootSGPRSMED2IMP
1.129.9astamīkéastamīké invariable
1.129.9ā́ā́ invariablelocal particle:LP
1.129.9pāhí√pā- 1 rootSGPRSACT2IMP
1.129.9naḥahám pronounPLACC
1.129.9dūrā́tdūrá- nominal stemSGNABL
1.129.9ārā́tārā́t invariable
1.129.9abhíṣṭibhiḥabhiṣṭí- ~ abhíṣṭi- nominal stemPLFINS
1.129.9sádāsádā invariable
1.129.9pāhi√pā- 1 rootSGPRSACT2IMP
1.129.9abhíṣṭibhiḥabhiṣṭí- ~ abhíṣṭi- nominal stemPLFINS
← Previous (1.129.8) ↑ Sukta 1.129 Next (1.129.10) →
Data from VedaWeb project