Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 1.129.10

Addressed to: Indra
Group: Hymns of Parucchepa, Son of Divodasa
Text (Devanagari)

1.129.10

त्वं न॑ इन्द्र रा॒या तरू॑षसो॒ग्रं चि॑त्त्वा महि॒मा स॑क्ष॒दव॑से म॒हे मि॒त्रं नाव॑से

ओजि॑ष्ठ॒ त्रात॒रवि॑ता॒ रथं॒ कं चि॑दमर्त्य

अ॒न्यम॒स्मद्रि॑रिषेः॒ कं चि॑दद्रिवो॒ रिरि॑क्षन्तं चिदद्रिवः

Text (Roman)

1.129.10

tváṃ na indra rāyā́ tárūṣasā-

-ugráṃ cit tvā mahimā́ sakṣad ávase

mahé mitráṃ nā́vase

ójiṣṭha trā́tar ávitar-

ráthaṃ káṃ cid amartya

anyám asmád ririṣeḥ káṃ cid adrivo

rírikṣantaṃ cid adrivaḥ

Padapāṭha

1.129.10

tvam | naḥ | indra | rāyā | tarūṣasā | ugram | cit | tvā | mahimā | sakṣat | avase | mahe | mitram | na | avase | ojiṣṭha | trātaḥ | avittariti | ratham | kam | cit | amatyar | anyam | asmat | ririṣeḥ | kam | cit | adrivaḥ | ririkṣantam | cit | adrivaḥ

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

1.129.10

Thou art our own, O Indra, with victorious wealth: let might accompany thee, the Strong, to give us aid, like Mitra, to give mighty aid. O strongest saviour, helper thou, Immortal! of each warrior's car. Hurt thou another and not us, O Thunderarmed, one who would hurt, O Thunder-armed!

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
8.37.2 1.8.3 5.40.3 6.25.1 8.3.11

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
1.129.10tvámtvám pronounSGNOM
1.129.10naḥahám pronounPLACC
1.129.10indraíndra- nominal stemSGMVOC
1.129.10rāyā́rayí- ~ rāy- nominal stemSGMINS
1.129.10tárūṣasātárūṣas- nominal stemSGMINS
1.129.10ugrámugrá- nominal stemSGMACC
1.129.10citcid invariable
1.129.10tvātvám pronounSGACC
1.129.10mahimā́mahimán- nominal stemSGMNOM
1.129.10sakṣat√sac- rootSGAORACT3SBJV
1.129.10ávaseávas- nominal stemSGNDAT
1.129.10mahémáh- nominal stemSGNDAT
1.129.10mitrámmitrá- nominal stemSGMACC
1.129.10 invariable
1.129.10ávaseávas- nominal stemSGNDAT
1.129.10ójiṣṭhaójiṣṭha- nominal stemSGMVOCdegree:SUP
1.129.10trā́tartrātár- nominal stemSGMVOC
1.129.10ávitaravitár- nominal stemSGMVOC
1.129.10ráthamrátha- nominal stemSGMACC
1.129.10kámká- pronounSGMACC
1.129.10citcid invariable
1.129.10amartyaámartya- nominal stemSGMVOC
1.129.10anyámanyá- nominal stemSGMACC
1.129.10asmátahám pronounPLABL
1.129.10ririṣeḥ√riṣ- rootSGAORACT2OPT
1.129.10kámká- pronounSGMACC
1.129.10citcid invariable
1.129.10adrivaḥadrivant- nominal stemSGMVOC
1.129.10rírikṣantam√riṣ- rootSGMACCPRSACTnon-finite:PTCPsecondary conjugation:DES
1.129.10citcid invariable
1.129.10adrivaḥadrivant- nominal stemSGMVOC
← Previous (1.129.9) ↑ Sukta 1.129 Next (1.129.11) →
Data from VedaWeb project