Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 1.113.16

Addressed to: Usas
Group: Hymns of Kutsa, the Angiras
Text (Devanagari)

1.113.16

उदी॑र्ध्वं जी॒वो असु॑र्न॒ आगा॒दप॒ प्रागा॒त्तम॒ आ ज्योति॑रेति

आरै॒क्पन्थां॒ यात॑वे॒ सूर्या॒याग॑न्म॒ यत्र॑ प्रति॒रन्त॒ आयुः॑

Text (Roman)

1.113.16

úd īrdhvaṃ jīvó ásur na ā́gād

ápa prā́gāt táma ā́ jyótir eti

ā́raik pánthāṃ yā́tave sū́ryāya-

-áganma yátra pratiránta ā́yuḥ

Padapāṭha

1.113.16

ut | īrdhvam | jīvaḥ | asuḥ | naḥ | ā | agāt | apa | pra | agāt | tamaḥ | ā | jyotiḥ | et i | araik | panthām | yātave | sūryāya | aganma | yatra | pratirante | āyuḥ

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

1.113.16

Arise! the breath, the life, again hath reached us: darkness hath passed away and light approacheth. She for the Sun hath left a path to travel we have arrived where men prolong existence.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
10.58.6 10.58.8 8.48.11 1.113.11

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
1.113.16útúd invariablelocal particle:LP
1.113.16īrdhvam√īr- rootPLPRSMED2IMP
1.113.16jīváḥjīvá- nominal stemSGMNOM
1.113.16ásuḥásu- nominal stemSGMNOM
1.113.16naḥahám pronounPLACC
1.113.16ā́ā́ invariablelocal particle:LP
1.113.16agāt√gā- rootSGAORACT3IND
1.113.16ápaápa invariablelocal particle:LP
1.113.16práprá invariablelocal particle:LP
1.113.16agāt√gā- rootSGAORACT3IND
1.113.16támaḥtámas- nominal stemSGNNOM
1.113.16ā́ā́ invariablelocal particle:LP
1.113.16jyótiḥjyótis- nominal stemSGNNOM
1.113.16eti√i- 1 rootSGPRSACT3IND
1.113.16ā́raik√ric- rootSGAORACT3IND
1.113.16pánthāmpánthā- ~ path- nominal stemSGMACC
1.113.16yā́tave√yā- 1 rootSGDATnon-finite:INF
1.113.16sū́ryāyasū́rya- nominal stemSGMDAT
1.113.16áganma√gam- rootPLAORACT1IND
1.113.16yátrayátra invariable
1.113.16pratiránte√tr̥̄- rootPLPRSMED3INDlocal particle:LP
1.113.16ā́yuḥā́yus- nominal stemSGNACC
← Previous (1.113.15) ↑ Sukta 1.113 Next (1.113.17) →
Data from VedaWeb project