1.102.2
अ॒स्य श्रवो॑ न॒द्यः॑ स॒प्त बि॑भ्रति॒ द्यावा॒क्षामा॑ पृथि॒वी द॑र्श॒तं वपुः॑
अ॒स्मे सू॑र्याचन्द्र॒मसा॑भि॒चक्षे॑ श्र॒द्धे कमि॑न्द्र चरतो वितर्तु॒रम्
1.102.2
asyá śrávo nadyàḥ saptá bibhrati
dyā́vākṣā́mā pr̥thivī́ darśatáṃ vápuḥ
asmé sūryācandramásābhicákṣe
śraddhé kám indra carato vitarturám
1.102.2
asya | śravaḥfrom śrávas-
from nadī́-
from saptá-
from √bhr̥-
from dyā́vā-kṣā́mā-
from pr̥thivī́-
from darśatá-
from vápus-
from sūryācandramás-
from √cakṣ-
from kám
from índra-
from √carⁱ-
from vitarturám
1.102.2
The Seven Rivers bear his glory far and wide, and heaven and sky and earth display his comely form. The Sun and Moon in change alternate run their course, that we, O Indra, may behold and may have faith.
| Source index | Surface | Lemma | Information |
|---|---|---|---|
| 1.102.2 | asyá | ayám | pronounSGMGEN |
| 1.102.2 | śrávaḥ | śrávas- śravas : śrávas n. sound, shout, loud praise, [RV.]; [VS.]; [BhP.] śravas : glory, fame, renown, [RV.]; [AV.]; [BhP.] śravas : the ear, [L.] śravas : śrávas m. N. of a son of Santa, [MBh.] [cf. Gk. κλέος for κλεϝος] śravas : śrávas n. (= sravas) a stream, flow, gush, [RV.] śravas : swift course, rapid motion, flight (instr. pl. in flight, while flying), [ib.] śravas : a channel, [ib.] [vii, 79, 3]; [x, 27, 21] śravas : = anna or dhana, [Nir.] [cf. accord. to some, Gk. κρουνός.] 🔎 śrávas- | nominal stemSGNACC |
| 1.102.2 | nadyàḥ | nadī́- nadī : (ī), f. See nadī́. nadī : nadī́ f. flowing water, a river (commonly personified as a female; but See nadá above), [RV.] &c. &c. (ifc. nadikā; cf. ku-nadikā and giri-; ind. -nadi; cf. upa-nadi [beside -nadam, fr. nadá, [Pāṇ. v, 4, 110]]) nadī : N. of 2 kinds of metre, [Col.] nadī : of partic. fem. stems ending in ī or ū (as itself), [Pāṇ. i, 4, 3], &c. 🔎 nadī́- | nominal stemPLFNOM |
| 1.102.2 | saptá sapta : ifc. (cf. tri-ṣaptá, tri-saptá) and in comp. for saptán, seven sapta : mfn. = °tamá, [L.] sapta : m. N. of Viṣṇu, [Viṣṇ. iii, 44] (where sapta mahā-bhāga may be two words; cf. sapta-mahā-bh°). 🔎 saptá | saptá- sapta : ifc. (cf. tri-ṣaptá, tri-saptá) and in comp. for saptán, seven sapta : mfn. = °tamá, [L.] sapta : m. N. of Viṣṇu, [Viṣṇ. iii, 44] (where sapta mahā-bhāga may be two words; cf. sapta-mahā-bh°). 🔎 saptá- | nominal stemPLNOM |
| 1.102.2 | bibhrati | √bhr̥- bhṛ : cl. 1. P. Ā. ([Dhātup. xxii, 1]) bhárati, °te; cl. 3. P. Ā. ([xxv, 5]) bíbharti (bibhárti only, [RV. iv, 50, 7]), bibhṛte; cl. 2. P. bhárti, [RV. i, 173, 6.] (p. P. bíbhrat, q.v.; Ā. bibhrāṇa with act. meaning, [Ragh.], bibhramāṇa with pass. meaning, [RV.]; pf. jabhā́ra, jabhárat; jabhre, ajabhartana, [ib.]; babhāra, babhṛma, [Br.] &c.; p. babhrāṇá with pass. meaning, [RV.]; bibharāmbabhūva, [Ragh.], °rām-āsa, [Bhaṭṭ.]; aor. abhār, [RV.]; bhartám, bhṛtám, [Br.]; abhṛta Gr.; abhārṣam Subj. bharṣat, [RV.]; abhāriṣam, [AV.]; Prec. bhriyāsam, °yāt, [Br.]; fut. bhariṣyati cond. ábhariṣyat, [RV.]; bhartā́, [ŚBr.]; inf. bhártum, bhártave, bhártavaí, Ved.; bháradhyai, [RV.]; ind.p. -bhṛ́tya, [ib.] &c.), to bear, carry, convey, hold (‘on’ or ‘in’ loc.), [RV.] &c. &c.; to wear i.e. let grow (hair, beard, nails), [Mn.]; [MBh.] &c.; to balance, hold in equipoise (as a pair of scales), [Viṣṇ.]; to bear i.e. contain, possess, have, keep (also ‘keep in mind’), [RV.] &c. &c.; to support, maintain, cherish, foster, [ib.]; to hire, pay, [MBh.]; to carry off or along (Ā. bharate, ‘for one's self’ i.e. gain, obtain, or = ferri ‘to be borne along’), [RV.]; [AV.]; to bring, offer, procure, grant, bestow, [RV.] &c. &c.; to endure, experience, suffer, undergo, [ib.]; to lift up, raise (the voice or a sound; Ā. bharate, also ‘to rise, be heard’), [RV.]; to fill (the stomach), [Pañcat.]; (with garbham) to conceive, become pregnant (cf. under √ dhṛ), [RV.]; (with kṣitim) to take care of, rule, govern, [Rājat.]; (with, ājñām) to submit to, obey, [ib.]; (with ūrjām) to exert, employ, [Bhaṭṭ.] : Pass. bhriyáte (ep. also °ti; aor. abhāri), to be borne &c., [RV.] &c. &c.: Caus. bhārayati (aor. abībharat), to cause to bear &c.; to engage for hire, [MBh.] : Desid. búbhūrṣati ([ŚBr.]; [MārkP.]), bibhariṣati ([Pāṇ. viii, 2, 49]), to wish to bear or support or maintain: Intens. báribharti (3. pl. °bhrati, [RV.], where also 2. du. jarbhṛtáḥ), barībharti ([Kāv.]), to bear repeatedly or continually, carry hither and thither. bhṛ : [cf. Zd. bar; Gk. ϕέρω; Lat. fero; Slav. brati; Goth. baíran; Germ. beran, ge-bären; Eng. bear.] bhṛ : (1. See p. 764, col. 3), in comp. for bhrū. 🔎 √bhr̥- | rootPLPRSACT3IND |
| 1.102.2 | dyā́vākṣā́mā | dyā́vā-kṣā́mā- | nominal stemDUFNOM |
| 1.102.2 | pr̥thivī́ pṛthivī : pṛthivī́ f. (= pṛthvī f. of pṛthu) the earth or wide world (‘the broad and extended One’, personified as devī and often invoked together with the sky [cf. 3. div and dyāvā-pṛthivī, [RTL. 182]]; according to [VP.] daughter of pṛthu; the Veda makes 3 earths, one called bhūmi, inhabited by men, and 2 under it; there is also an earth between the world of men and the circumambient ocean [[ŚBr.]] and one extending through the 3 worlds [[Naigh.]]), [RV.] &c. &c. pṛthivī : land, ground, soil, [ib.] pṛthivī : earth regarded as one of the elements, [Prab.]; [Suśr.] pṛthivī : = antarikṣa, [Naigh. i, 3] 🔎 pr̥thivī́ | pr̥thivī́- pṛthivī : pṛthivī́ f. (= pṛthvī f. of pṛthu) the earth or wide world (‘the broad and extended One’, personified as devī and often invoked together with the sky [cf. 3. div and dyāvā-pṛthivī, [RTL. 182]]; according to [VP.] daughter of pṛthu; the Veda makes 3 earths, one called bhūmi, inhabited by men, and 2 under it; there is also an earth between the world of men and the circumambient ocean [[ŚBr.]] and one extending through the 3 worlds [[Naigh.]]), [RV.] &c. &c. pṛthivī : land, ground, soil, [ib.] pṛthivī : earth regarded as one of the elements, [Prab.]; [Suśr.] pṛthivī : = antarikṣa, [Naigh. i, 3] 🔎 pr̥thivī́- | nominal stemSGFNOM |
| 1.102.2 | darśatám | darśatá- darśata : darśatá mf(A/)n. visible, striking the eye, conspicuous, beautiful, [RV.]; [AV. iv], [vii], [xviii]; [ŚBr. xiv, 8] darśata : darśatá m. the sun, [Uṇ., Sch.] darśata : the moon, [ib.] darśata : cf. viśvá-. 🔎 darśatá- | nominal stemSGNACC |
| 1.102.2 | vápuḥ | vápus- vapus : vápus mfn. having form or a beautiful form, embodied, handsome, wonderful, [RV.] vapus : vápus n. form, figure, (esp.) a beautiful form or figure, wonderful appearance, beauty (°puṣe ind. for beauty; vápur dṛśáye, a wonder to see), [RV.] &c. &c. vapus : vápus n. nature, essence, [Mn. v, 96]; [x, 9] &c. vapus : vápus n. (ifc. f(uzI). ) the body, [Mn.]; [MBh.] &c. vapus : vápus f. Beauty personified as a daughter of Dakṣa and Dharma, [VP.]; [MārkP.] vapus : N. of an Apsaras, [VP.] 🔎 vápus- | nominal stemSGNACC |
| 1.102.2 | asmé | ahám aham : ahám nom. sg., ‘I’, [RV.] &c. aham : = ahaṃkaraṇa, q.v., (hence declinable gen. ahamas, &c.), [BhP.] aham : [Zd. azem; Gk. ἐγώ; Goth. ik; Mod. Germ. ich; Lith. asz; Slav. az]. 🔎 ahám | pronounPLDAT |
| 1.102.2 | sūryācandramásā sūryācandramasā : sūryā-candramásā or sūryā-candramá°sau, m. du. the sun and moon (also characterized as Dānavas), [RV.]; [AV.]; [ŚBr.] &c. 🔎 sūryācandramásā | sūryācandramás- | nominal stemDUMNOM |
| 1.102.2 | abhicákṣe | √cakṣ- cakṣ : a (a reduplicated form of √ kāś = kśā; in the non-conjugational tenses √ khyā is substituted, [Pāṇ. ii, 4, 54 f.]; some pf. forms, however, are found) cl. 2. Ā. cáṣṭe (2. du. cakṣāthe, [RV.]; pf. p. cákṣāṇa, [RV.]; [BhP. i, 18, 25] [a- neg.]; rarely P. impf. 2. sg. acakṣas, [MBh. viii, 3384], 1. pl. acakṣma, [Naigh. iii, 11]; Ved. inf. cákṣase, [RV.]; [AV. vi, 68, 2]), to appear, become visible, [RV. viii, 19, 16]; [x, 74, 2] and [92, 6] ; to see, look at, observe, notice, [RV.]; [BhP.]; to tell, inform, [MBh. viii, 3384]; to take any one (acc.) for (acc.), [BhP. x, 73, 11.] 🔎 √cakṣ- | rootSGDATnon-finite:INFlocal particle:LP |
| 1.102.2 | śraddhé | śrád-√dhā- | rootSGDATnon-finite:INF |
| 1.102.2 | kám kam : kám ind. (Gk. κεν) well (opposed to a-kam, ‘ill’), [TS.]; [ŚBr.] &c. kam : a particle placed after the word to which it belongs with an affirmative sense, ‘yes’, ‘well’ (but this sense is generally so weak that Indian grammarians are perhaps right in enumerating among the expletives, [Nir.]; it is often found attached to a dat. case, giving to that case a stronger meaning, and is generally placed at the end of the Pāda, e.g. ájījana óṣadhīr bhójanāya kám, thou didst create the plants for actual food, [RV. v, 83, 10]), [RV.]; [AV.]; [TS. v] kam : is also used as an enclitic with the particles nu, su, and hi (but is treated in the Pada-pāṭha as a separate word; in this connection has no accent but once, [AV. vi, 110, 1]), [RV.]; [AV.] kam : a particle of interrogation (like kad and kim), [RV. x, 52, 3] kam : (sometimes, like kim and kad, at the beginning of compounds) marking the strange or unusual character of anything or expressing reproach, [L.] kam : head, [L.] kam : food, [Nir.] kam : water, [Nir.]; [Nigh.] kam : happiness, bliss, [L.] kam : cl. 1. Ā. (not used in the conjugational tenses) cakame, kamitā, kamiṣyate, acakamata, [Dhātup. xii, 10] to wish, desire, long for, [RV. v, 36, 1]; [x, 117, 2]; [AV. xix, 52, 3]; [ŚBr.]; [Ragh.] &c.; to love, be in love with, have sexual intercourse with, [ŚBr. xi]; [BhP.] : Caus. Ā. (ep. also P.) kāmayate, -ti, kāmayāṃ-cakre, acīkamata, &c.; to wish, desire, long for (with acc. or inf. or Pot. [Pāṇ. iii, 3, 157]; e.g. kāmaye bhuñjīta bhavān, I wish your worship may eat; kāmaye dātum, I wish to give, [Kāś.]), [RV.]; [AV.]; [TS.]; [MBh.] &c.; to love, be in love with, have sexual intercourse with, [RV. x, 124, 5]; [125, 5]; [ŚBr.]; [MBh.] &c.; to cause any one to love, [Ṛtus.] (in that sense P. [Vop.]); (with bahu or aty-artham) to rate or value highly, [R.] : Desid. cikamiṣate and cikāmayiṣate: Intens. caṃkamyate; kam : [cf. Lat. comis; also amo, with the loss of the initial, for camo; câ-rus for cam-rus: Hib. caemh, ‘love, desire; fine, handsome, pleasant’; caomhach, ‘a friend, companion’; caomhaim, ‘I save, spare, protect’; Armen. kamim.] 🔎 kám | kám kam : kám ind. (Gk. κεν) well (opposed to a-kam, ‘ill’), [TS.]; [ŚBr.] &c. kam : a particle placed after the word to which it belongs with an affirmative sense, ‘yes’, ‘well’ (but this sense is generally so weak that Indian grammarians are perhaps right in enumerating among the expletives, [Nir.]; it is often found attached to a dat. case, giving to that case a stronger meaning, and is generally placed at the end of the Pāda, e.g. ájījana óṣadhīr bhójanāya kám, thou didst create the plants for actual food, [RV. v, 83, 10]), [RV.]; [AV.]; [TS. v] kam : is also used as an enclitic with the particles nu, su, and hi (but is treated in the Pada-pāṭha as a separate word; in this connection has no accent but once, [AV. vi, 110, 1]), [RV.]; [AV.] kam : a particle of interrogation (like kad and kim), [RV. x, 52, 3] kam : (sometimes, like kim and kad, at the beginning of compounds) marking the strange or unusual character of anything or expressing reproach, [L.] kam : head, [L.] kam : food, [Nir.] kam : water, [Nir.]; [Nigh.] kam : happiness, bliss, [L.] kam : cl. 1. Ā. (not used in the conjugational tenses) cakame, kamitā, kamiṣyate, acakamata, [Dhātup. xii, 10] to wish, desire, long for, [RV. v, 36, 1]; [x, 117, 2]; [AV. xix, 52, 3]; [ŚBr.]; [Ragh.] &c.; to love, be in love with, have sexual intercourse with, [ŚBr. xi]; [BhP.] : Caus. Ā. (ep. also P.) kāmayate, -ti, kāmayāṃ-cakre, acīkamata, &c.; to wish, desire, long for (with acc. or inf. or Pot. [Pāṇ. iii, 3, 157]; e.g. kāmaye bhuñjīta bhavān, I wish your worship may eat; kāmaye dātum, I wish to give, [Kāś.]), [RV.]; [AV.]; [TS.]; [MBh.] &c.; to love, be in love with, have sexual intercourse with, [RV. x, 124, 5]; [125, 5]; [ŚBr.]; [MBh.] &c.; to cause any one to love, [Ṛtus.] (in that sense P. [Vop.]); (with bahu or aty-artham) to rate or value highly, [R.] : Desid. cikamiṣate and cikāmayiṣate: Intens. caṃkamyate; kam : [cf. Lat. comis; also amo, with the loss of the initial, for camo; câ-rus for cam-rus: Hib. caemh, ‘love, desire; fine, handsome, pleasant’; caomhach, ‘a friend, companion’; caomhaim, ‘I save, spare, protect’; Armen. kamim.] 🔎 kám | invariable |
| 1.102.2 | indra indra : índra m. (for etym. as given by native authorities See [Nir. x, 8]; [Sāy.] on [RV. i, 3, 4]; [Uṇ. ii, 28]; according to [BRD.] fr. in = √ inv with suff. ra preceded by inserted d, meaning ‘to subdue, conquer’ ; according to [Muir, S. T. v, 119], for sindra fr. √ syand, ‘to drop’; more probably from √ ind, ‘to drop’ q.v., and connected with indu above), the god of the atmosphere and sky indra : the Indian Jupiter Pluvius or lord of rain (who in Vedic mythology reigns over the deities of the intermediate region or atmosphere; he fights against and conquers with his thunder-bolt [vajra] the demons of darkness, and is in general a symbol of generous heroism; was not originally lord of the gods of the sky, but his deeds were most useful to mankind, and he was therefore addressed in prayers and hymns more than any other deity, and ultimately superseded the more lofty and spiritual Varuṇa; in the later mythology is subordinated to the triad Brahman, Viṣṇu, and Śiva, but remained the chief of all other deities in the popular mind), [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; [Mn.]; [MBh.]; [R.] &c. &c. indra : (he is also regent of the east quarter, and considered one of the twelve Ādityas), [Mn.]; [R.]; [Suśr.] &c. indra : in the Vedānta he is identified with the supreme being indra : a prince indra : ifc. best, excellent, the first, the chief (of any class of objects; cf. surendra, rājendra, parvatendra, &c.), [Mn.]; [Hit.] indra : the pupil of the right eye (that of the left being called Indrāṇī or Indra's wife), [ŚBr.]; [BṛĀrUp.] indra : the number fourteen, [Sūryas.] indra : N. of a grammarian indra : of a physician indra : the plant Wrightia Antidysenterica (see kuṭaja), [L.] indra : a vegetable poison, [L.] indra : the twenty-sixth Yoga or division of a circle on the plane of the ecliptic indra : the Yoga star in the twenty-sixth Nakṣatra, γ Pegasi indra : the human soul, the portion of spirit residing in the body indra : night, [L.] indra : one of the nine divisions of Jambu-dvīpa or the known continent, [L.] 🔎 indra | índra- indra : índra m. (for etym. as given by native authorities See [Nir. x, 8]; [Sāy.] on [RV. i, 3, 4]; [Uṇ. ii, 28]; according to [BRD.] fr. in = √ inv with suff. ra preceded by inserted d, meaning ‘to subdue, conquer’ ; according to [Muir, S. T. v, 119], for sindra fr. √ syand, ‘to drop’; more probably from √ ind, ‘to drop’ q.v., and connected with indu above), the god of the atmosphere and sky indra : the Indian Jupiter Pluvius or lord of rain (who in Vedic mythology reigns over the deities of the intermediate region or atmosphere; he fights against and conquers with his thunder-bolt [vajra] the demons of darkness, and is in general a symbol of generous heroism; was not originally lord of the gods of the sky, but his deeds were most useful to mankind, and he was therefore addressed in prayers and hymns more than any other deity, and ultimately superseded the more lofty and spiritual Varuṇa; in the later mythology is subordinated to the triad Brahman, Viṣṇu, and Śiva, but remained the chief of all other deities in the popular mind), [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; [Mn.]; [MBh.]; [R.] &c. &c. indra : (he is also regent of the east quarter, and considered one of the twelve Ādityas), [Mn.]; [R.]; [Suśr.] &c. indra : in the Vedānta he is identified with the supreme being indra : a prince indra : ifc. best, excellent, the first, the chief (of any class of objects; cf. surendra, rājendra, parvatendra, &c.), [Mn.]; [Hit.] indra : the pupil of the right eye (that of the left being called Indrāṇī or Indra's wife), [ŚBr.]; [BṛĀrUp.] indra : the number fourteen, [Sūryas.] indra : N. of a grammarian indra : of a physician indra : the plant Wrightia Antidysenterica (see kuṭaja), [L.] indra : a vegetable poison, [L.] indra : the twenty-sixth Yoga or division of a circle on the plane of the ecliptic indra : the Yoga star in the twenty-sixth Nakṣatra, γ Pegasi indra : the human soul, the portion of spirit residing in the body indra : night, [L.] indra : one of the nine divisions of Jambu-dvīpa or the known continent, [L.] 🔎 índra- | nominal stemSGMVOC |
| 1.102.2 | carataḥ | √carⁱ- car : cl. 1. cárati, rarely °te (Subj. cárat, 3. pl. cárān, [RV.]; perf. cacā́ra [[AV.] &c.], 2. sg. cacartha, [BhP. iv, 28, 52]; pl. cerur, &c.; °ratur, [ŚBr.] &c.; Ā. cere, [BhP. iii, 1, 19]; fut. cariṣyati, °te; aor. acārīt [[ŚBr. xiv] &c.]; inf. cáritum [[ii]; [MBh. i], [iii]; [R.]] or cartum [[MBh. iii], [xiii]; [R. iii]; [BhP. v]], Ved. carádhyai [[RV. i, 61, 12]], cáritave [[113, 5]], caráse [[92, 9] and [v, 47, 4]], carā́yai [[vii, 77, 1]], caritos [[AitĀr. i, 1, 1, 7]]; ind.p. caritvā́, [ŚBr. xiv]; [BhP. x, 75, 19]; cartvā, [MBh. v, 3790]; cīrtvā, [xiii, 495]; p. cárat) to move one's self, go, walk, move, stir, roam about, wander (said of men, animals, water, ships, stars, &c.), [RV.]; [AV.] &c.; to spread, be diffused (as fire), [VarBṛS. xix, 7]; to move or travel through, pervade, go along, follow, [Mn.]; [MBh.] &c.; to behave, conduct one's self, act, live, treat (with instr. or loc.), [RV.]; [AV.] &c.; to be engaged in, occupied or busy with (instr., e.g. yajñéna c°, ‘to be engaged in a sacrifice’, [ŚBr.]), [RV. x, 71, 5]; [AV. vi, 117, 1]; [AitBr.] &c.; (with [[ŚBr. iv]; [ChUp.]; [Kauś.]; [ŚāṅkhŚr.]] or without [[ŚBr. ii], [xiv]] mithunám) to have intercourse with, have to do with (instr.); (with a p. or adj. or ind.p. or adv.) to continue performing or being (e.g. arcantaś cerur, ‘they continued worshipping’, [ŚBr. i]; svāminam avajñāya caret, ‘he may go on despising his master’, [Hit.]), [RV.]; [AV.]; [VS.] &c.; (in astron.) to be in any asterism or conjunction, [VarBṛS.]; to undertake, set about, under go, observe, practise, do or act in general, effect, make (e.g. vratā́ni ‘to observe vows’, [AV.] &c.; vighnaṃ c°, ‘to put a hindrance’, [MBh.]; bhaikṣaṃ c° ‘to beg’, [Mn. ii]; vivādaṃ c°, ‘to be engaged in a lawsuit’, [Mn. viii, 8]; mṛgayāṃ c°, ‘to hunt’, [MBh.]; [R.]; sambandhāṃś c°, ‘to enter into connections’, [Mn. ii, 40]; mārgaṃ cacāra bāṇaiḥ, ‘he made a way with arrows’, [R. iii, 34, 4]; tapasā indriyāṇi c°, to exercise one's organs with penance, [MBh. xiv, 544]), [RV.]; [AV.] &c.; to consume, eat (with acc.), graze, [Yājñ. iii, 324]; [Pañcat.]; [BhP. v], [x]; [Subh.]; [Hit.]; to make or render (with double acc.) e.g. naréndraṃ satya-sthaṃ carāma, ‘let us make the king keep his word’, [R. ii, 107, 19] : Caus. cārayati, to cause to move or walk about, [AV. xii, 4, 28] (aor. ácīcarat), [ŚāṅkhBr. xxx, 8]; [Lāṭy.]; to pasture, [MBh. xiv]; [R.]; [BhP. iii], [x]; to send, direct, turn, move, [MBh.] &c.; to cause any one (acc.) to walk through (acc.), [MBh. xii]; [R. v, 49, 14]; to drive away from (abl.), [MBh. xii, 12944]; to cause any one (acc.) to practise or perform (with acc.), [Mn. xi, 177] and [192]; to cause (any animal acc.) to eat, [Bādar. ii, 2, 5], Sch.; to cause to copulate, [Mn. viii, 362]; to ascertain (as through a spy instr.), [MBh. iii], [xv]; [R. i], [vi]; to doubt (cf. vi-), [Dhātup. xxxiii, 71] : Desid. cicariṣati, to try to go, [ŚāṅkhBr. xxx, 8] (p. cicarṣat) ; to wish to act or conduct one's self, [ŚBr. xi]; to try to have intercourse with (instr.), [vi] : Intens. carcarīti Ā. or rarely [[MBh. iii, 12850]] Pass. cañcūryate (°curīti and °cūrti, [Pāṇ. vii, 4, 87 f.]; ind.p. °cūrya, [R. iv, 29, 22]; p. once P. °cūryat, [Hariv. 3602]) to move quickly or repeatedly, walk about, roam about (in loc.), [AV. xx, 127, 4]; [MBh.] &c.; to act wantonly or coquettishly, [Bhaṭṭ. iv, 19] (cf. [Pāṇ. iii, 1, 24]); [cf. πέλομαι, ἀμϕί-πολο-ς, ἀνα-τολή &c.] 🔎 √carⁱ- | rootDUPRSACT3IND |
| 1.102.2 | vitarturám | vitarturám | invariable |