9.70.7
रु॒वति॑ भी॒मो वृ॑ष॒भस्त॑वि॒ष्यया॒ शृङ्गे॒ शिशा॑नो॒ हरि॑णी विचक्ष॒णः
आ योनिं॒ सोमः॒ सुकृ॑तं॒ नि षी॑दति ग॒व्ययी॒ त्वग्भ॑वति नि॒र्णिग॒व्ययी॑
9.70.7
ruváti bhīmó vr̥ṣabhás taviṣyáyā
śŕ̥ṅge śíśāno háriṇī vicakṣaṇáḥ
ā́ yóniṃ sómaḥ súkr̥taṃ ní ṣīdati
gavyáyī tvág bhavati nirṇíg avyáyī
9.70.7
ruvati | bhīmaḥfrom bhīmá-
from vr̥ṣabhá-
from taviṣyā́-
from śŕ̥ṅga-
from hárita-
from vicakṣaṇá-
from ā́
from yóni-
from sóma-
from súkr̥ta-
from ní
from √sad-
from gavyáya-
from tvác-
from √bhū-
from nirṇíj-
from avyáya-
9.70.7
The fearful Bull is bellowing with violent might, far-sighted, sharpening his yellowcoloured horns. Soma assumes his seat in the well-fashioned place: the cowhide and the sheepskin are his ornament.
| Source index | Surface | Lemma | Information |
|---|---|---|---|
| 9.70.7 | ruváti | √rū- | rootSGPRSACT3IND |
| 9.70.7 | bhīmáḥ | bhīmá- bhīma : bhīmá mf(A)n. fearful, terrific, terrible, awful, formidable, tremendous, [RV.] &c. &c. (ibc., fearfully &c.) bhīma : bhīmá m. Rumex Vesicarius, [L.] bhīma : N. of Rudra-Śiva, [ĀśvGṛ.]; [Uṇ., Sch.] bhīma : of one of the 8 forms of Śiva, [Pur.] bhīma : of one of the 11 Rudras, [Pur.] bhīma : of a Devagandharva, [MBh.] bhīma : of one of the Devas called Yajñamuṣ, [ib.] bhīma : of a Dānava, [ib.]; [Kathās.] bhīma : of a Vidyādhara, [Kathās.] bhīma : of a son of the Rākṣasa Kumbhakarṇa, [Cat.] bhīma : of the second son of Pāṇḍu (also called Bhīma-sena and Vṛkodara; he was only the reputed son of P°, being really the son of his wife Pṛthā or Kuntī by the wind-god Vāyu, and was noted for his size, strength and appetite), [MBh.]; [Kāv.]; [Pur.] &c. bhīma : of sev. other men, [AitBr.]; [MBh.]; [Hariv.] &c. bhīma : pl. the race of Bhīma, [MBh.] 🔎 bhīmá- | nominal stemSGMNOM |
| 9.70.7 | vr̥ṣabháḥ | vr̥ṣabhá- vṛṣabha : vṛṣabhá mfn. (cf. ṛṣabha) manly, mighty, vigorous, strong (applied like vṛṣan to animate and inanimate objects), [RV.]; [AV.] vṛṣabha : vṛṣabhá m. (ifc. f(A). ) a bull (in Veda epithet of various gods, as of Indra, Bṛhas-pati, Parjanya &c.; according to [Sāy.] = varṣayitṛ, ‘a showerer of bounties, benefactor’), [RV.] &c. vṛṣabha : vṛṣabhá m. the chief, most excellent or eminent, lord or best among (in later language mostly ifc., or with gen.), [ib.] vṛṣabha : the zodiacal sign Taurus, [VarBṛS.] vṛṣabha : a partic. drug (described as a root brought from the Himālaya mountains, resembling the horn of a bull, of cooling and tonic properties, and serviceable in catarrh and consumption), [Bhpr.] vṛṣabha : the hollow or orifice of the ear, [L.] vṛṣabha : N. of Daśad-yu, [RV.] vṛṣabha : of an Asura slain by Viṣṇu, [Hariv.] (v.l. ṛṣ°) vṛṣabha : of one of the sons of the 10th Manu, [MārkP.] vṛṣabha : of a warrior, [MBh.] vṛṣabha : of a son of Kuśāgra, [Hariv.] (v.l. ṛṣ°) vṛṣabha : of a son of Kārtavīrya, [BhP.] vṛṣabha : (with Jainas) of the first Arhat of the present Avasarpiṇī, [Col.] vṛṣabha : of a mountain in Giri-vraja, [MBh.]; [Hariv.] &c. vṛṣabha : (in astron.) of the 28th Muhūrta 🔎 vr̥ṣabhá- | nominal stemSGMNOM |
| 9.70.7 | taviṣyáyā | taviṣyā́- | nominal stemSGFINS |
| 9.70.7 | śŕ̥ṅge | śŕ̥ṅga- śṛṅga : n. (perhaps connected with śiras, śīrṣan; ifc. f(A or I). ) the horn of an animal, a horn used for various purposes (as in drinking, for blowing, drawing blood from the skin &c.), [RV.] &c. &c. śṛṅga : the tusk of an elephant, [R.]; [Kām.] śṛṅga : the top or summit of a mountain, a peak, crag, [MBh.]; [Kāv.] &c. śṛṅga : the summit of a building, pinnacle, turret, [ib.] śṛṅga : any peak or projection or lofty object, elevation, point, end, extremity, [AV.]; [Kum.]; [Gīt.] śṛṅga : a cusp or horn of the moon, [R.]; [Hariv.]; [VarBṛS.] śṛṅga : highest point, acme, height or perfection of anything, [Hariv. 6424] śṛṅga : the horn as a symbol of self reliance or strength or haughtiness, [Ragh.] śṛṅga : the rising of desire, excess of love or passion (cf. śṛṅgāra), [Sāh.] śṛṅga : a partic. military array in the form of a horn or crescent, [MBh. vi, 2413] śṛṅga : a syringe, water-engine, [Ragh.]; [Śiś.] śṛṅga : the female breast, [BhP.] śṛṅga : a lotus, [L.] śṛṅga : Agallochum, [L.] śṛṅga : a mark, token, sign, [L.] śṛṅga : = śaśaśṛṅga, ‘hare's horn’, anything impossible or extra ordinary, [Kusum.] śṛṅga : m. a kind of medicinal or poisonous plant, [L.] śṛṅga : N. of a Muni (of whom, in some parts of India, on occasions of drought, earthen images are said to be made and worshipped for rain), [MW.] śṛṅga : [cf. Lat. cornu; Goth. háurn; Germ., Eng. horn.] 🔎 śŕ̥ṅga- | nominal stemDUNACC |
| 9.70.7 | śíśānaḥ | √śā- ~ śī- | rootSGMNOMPRSMEDnon-finite:PTCP |
| 9.70.7 | háriṇī hariṇī : hariṇī́ (ī́), f., see below. hariṇī : hariṇī́ f. a female deer, doe, [TS.] &c. &c. hariṇī : Rubia Munjista, [L.] hariṇī : yellow jasmine, [L.] hariṇī : one of the four kinds of beautiful women (corresponding to the kind of man termed mṛga), [L.] hariṇī : a golden image, [Rājat.] hariṇī : a kind of metre (four times -), [Piṅg.] hariṇī : a kind of Svara-bhakti (q.v.), [TPrāt.], Sch. hariṇī : N. of an Apsaras, [Ragh.] hariṇī : of a Yakṣiṇī, [Buddh.] hariṇī : of the mother of Hari (Viṣṇu), [BhP.] pl. N. of the verses, [AV. xviii, 2, 11]-[18]; [Kauś.] 🔎 háriṇī | hárita- harita : hárita mf(A or ha/riRI)n. yellowish, pale yellow, fallow, pale red, pale (also, ‘pale with fright’), greenish, green (also; ‘verdant’ as opp. to śuṣka ‘dry’), [RV.] &c. &c. harita : hárita m. yellowish (the colour), [L.] harita : Phaseolus Mungo or Lobatus, [L.] harita : a lion, [L.] harita : N. of a son of Kaśyapa, [ŚBr.] harita : of a son of Yadu, [Hariv.] harita : of a son of Rohita, [BhP.] harita : of a son of Rohitāśva, [ib.] harita : of a son of Yuvanāśva, [ib.] harita : of a son of Parāvṛt, [ib.] harita : of a son of Vapuṣmat, [MārkP.] harita : of an ichneumon (v.l. hariṇa), [MBh.] harita : hárita m. pl. the descendants of Harita (also called harītāḥ), [ĀśvŚr.] (cf. [Pāṇ. ii, 4, 67], Vārtt. 1, [Pat.]) harita : N. of partic. verses of the [AV.] (also haretā mantrāḥ), [Cat.] harita : of a class of gods in the 12th Manvantara, [Pur.] harita : hárita (am), n. a yellowish or greenish substance, [ŚBr.] harita : gold, [AV.]; [Kāṭh.] harita : greens, vegetables, [Viṣṇ.] (‘unripe grain’ Sch.) harita : a kind of fragrant plant (= sthauṇcyaka), [L.] 🔎 hárita- | nominal stemDUNACC |
| 9.70.7 | vicakṣaṇáḥ | vicakṣaṇá- vicakṣaṇa : vi-°cakṣaṇá mfn. conspicuous, visible, bright, radiant, splendid, [RV.]; [AV.]; [Br.]; [GṛŚrS.] vicakṣaṇa : distinct, perceptible, [PārGṛ.] vicakṣaṇa : clear-sighted (lit. and fig.), sagacious, clever, wise, experienced or versed in, familiar with (loc. or comp.), [RV.] &c. &c. vicakṣaṇa : vi-°cakṣaṇá m. N. of a preceptor (with the patr. Tāṇḍya), [VBr.] 🔎 vicakṣaṇá- | nominal stemSGMNOM |
| 9.70.7 | ā́ ā : the second vowel of the alphabet corresponding to the a in far. ā : ind. a particle of reminiscence, [Pāṇ. i, 1, 14]; [Pat.] ā : also of compassion or pain [more correctly written 1. ās, q.v.], and of assent, [L.] [This particle remains unaltered in orthography even before vowels (which causes it to be sometimes confounded with 1. ās), [Pāṇ. i, 1, 14.]] ā : m. N. of Śiva, [L.] ā : grandfather, [L.] ā : f. N. of Lakṣmī, [L.] ā : ā́ (as a prefix to verbs, especially of motion, and their derivatives) near, near to, towards (see ā-√ kram &c.; in the Veda, of course, the prefix is separable from the verb; in a few cases, [RV. i, 10, 11] and [v, 64, 5], a verb in the imperative is to be supplied; with roots like gam, yā, and i, ‘to go’, and 1. dā, ‘to give’, it reverses the action; e.g. ā-gacchati, ‘he comes’; ā-datte, ‘he takes’). (As a prep. with a preceding acc.) near to, towards, to, [RV.] ā : (with a preceding noun in the acc., as jóṣam or váram) for, [RV.] ā : (with a following acc.) up to … exclusively, [AitBr.] ā : (with a preceding abl.) from, [RV.]; [AV.] ā : out of, from among (e.g. bahúbhya ā́, ‘from among many’), [RV.] ā : towards (only in asmád ā́, ‘towards us’), [RV.] ā : (with a following abl. cf. [Pāṇ. ii, 1, 13] & [3, 10]) up to, to, as far as, [RV.]; [AV.] &c. ā : from, [RV. i, 30, 21] ā : (with a preceding loc.) in, at, on [RV.]; [AV.] (As an adv. after words expressing a number or degree) fully, really, indeed (e.g. trír ā́ divás, ‘quite or fully three times a day’; mahimā́ vām índrāgnī pániṣṭha ā́,, ‘your greatness, O Indra and Agni, is most praiseworthy indeed’, &c.), [RV.] ā : (after a subst. or adj.) ‘as, like’, (or it simply strengthens the sense of the preceding word), [RV.], (after a verb), [RV. v, 7, 7]; [KenaUp.] ā : (as a conjunctive particle) moreover, further, and (it is placed either between the two words connected [rarely after the second, [RV. x, 16, 11], or after both, [RV. x, 92, 8]] or, if there are more, after the last [[RV. iv, 57, 1] and [x, 75, 5]]; see also ātaś ca s.v.) In classical Sanskṛt it may denote the limit ‘to’, ‘until’, ‘as far as’, ‘from’, either not including the object named or including it (sometimes with acc. or abl. or forming an adv.) e.g. ā-maraṇam or ā-maraṇāt, ‘till death’, [Pañcat.] (cf. ā-maraṇānta &c.) ā : ā-gopālā dvijātayaḥ, ‘the twice-born including the cowherds’, [MBh. ii, 531] ā : ā-samudram or ā-samudrāt, ‘as far as the ocean’ or ‘from the ocean’ (but not including it) ā : ā-kumāram, ‘from a child’ or ‘from childhood’ or ‘to a child’ (cf. Lat. a puero), [MBh. iii, 1403] ā : ā-kumāram yaśaḥ pāṇineḥ, ‘the fame of Pāṇini extends even to children’ ā : ā́ ājānu-bāhu mfn. ‘one whose arms reach down to the knees’, [R. i, 1, 12] ā : ā́ (see also ākarṇa- and ājanma-) ā : ā́ (cf. ā-jarasám, ā-vyuṣám, ā-saptama, otsūryám.) Prefixed to adj. [rarely to subst.; cf. ā-kopa] it implies diminution, [Pāṇ. ii, 2, 18] Comm. ‘a little’ e.g. ā-piñjara mfn. a little red, reddish, [Ragh. xvi, 51] ā : ā́ (see also ā-pakva, oṣṇa, &c.) Some commentaries (e.g. Comm. on [Ragh. iii, 8]) occasionally give to in this application the meaning samantāt, ‘all through, completely’, as ā-nīla, ‘blue all round’. 🔎 ā́ | ā́ ā : the second vowel of the alphabet corresponding to the a in far. ā : ind. a particle of reminiscence, [Pāṇ. i, 1, 14]; [Pat.] ā : also of compassion or pain [more correctly written 1. ās, q.v.], and of assent, [L.] [This particle remains unaltered in orthography even before vowels (which causes it to be sometimes confounded with 1. ās), [Pāṇ. i, 1, 14.]] ā : m. N. of Śiva, [L.] ā : grandfather, [L.] ā : f. N. of Lakṣmī, [L.] ā : ā́ (as a prefix to verbs, especially of motion, and their derivatives) near, near to, towards (see ā-√ kram &c.; in the Veda, of course, the prefix is separable from the verb; in a few cases, [RV. i, 10, 11] and [v, 64, 5], a verb in the imperative is to be supplied; with roots like gam, yā, and i, ‘to go’, and 1. dā, ‘to give’, it reverses the action; e.g. ā-gacchati, ‘he comes’; ā-datte, ‘he takes’). (As a prep. with a preceding acc.) near to, towards, to, [RV.] ā : (with a preceding noun in the acc., as jóṣam or váram) for, [RV.] ā : (with a following acc.) up to … exclusively, [AitBr.] ā : (with a preceding abl.) from, [RV.]; [AV.] ā : out of, from among (e.g. bahúbhya ā́, ‘from among many’), [RV.] ā : towards (only in asmád ā́, ‘towards us’), [RV.] ā : (with a following abl. cf. [Pāṇ. ii, 1, 13] & [3, 10]) up to, to, as far as, [RV.]; [AV.] &c. ā : from, [RV. i, 30, 21] ā : (with a preceding loc.) in, at, on [RV.]; [AV.] (As an adv. after words expressing a number or degree) fully, really, indeed (e.g. trír ā́ divás, ‘quite or fully three times a day’; mahimā́ vām índrāgnī pániṣṭha ā́,, ‘your greatness, O Indra and Agni, is most praiseworthy indeed’, &c.), [RV.] ā : (after a subst. or adj.) ‘as, like’, (or it simply strengthens the sense of the preceding word), [RV.], (after a verb), [RV. v, 7, 7]; [KenaUp.] ā : (as a conjunctive particle) moreover, further, and (it is placed either between the two words connected [rarely after the second, [RV. x, 16, 11], or after both, [RV. x, 92, 8]] or, if there are more, after the last [[RV. iv, 57, 1] and [x, 75, 5]]; see also ātaś ca s.v.) In classical Sanskṛt it may denote the limit ‘to’, ‘until’, ‘as far as’, ‘from’, either not including the object named or including it (sometimes with acc. or abl. or forming an adv.) e.g. ā-maraṇam or ā-maraṇāt, ‘till death’, [Pañcat.] (cf. ā-maraṇānta &c.) ā : ā-gopālā dvijātayaḥ, ‘the twice-born including the cowherds’, [MBh. ii, 531] ā : ā-samudram or ā-samudrāt, ‘as far as the ocean’ or ‘from the ocean’ (but not including it) ā : ā-kumāram, ‘from a child’ or ‘from childhood’ or ‘to a child’ (cf. Lat. a puero), [MBh. iii, 1403] ā : ā-kumāram yaśaḥ pāṇineḥ, ‘the fame of Pāṇini extends even to children’ ā : ā́ ājānu-bāhu mfn. ‘one whose arms reach down to the knees’, [R. i, 1, 12] ā : ā́ (see also ākarṇa- and ājanma-) ā : ā́ (cf. ā-jarasám, ā-vyuṣám, ā-saptama, otsūryám.) Prefixed to adj. [rarely to subst.; cf. ā-kopa] it implies diminution, [Pāṇ. ii, 2, 18] Comm. ‘a little’ e.g. ā-piñjara mfn. a little red, reddish, [Ragh. xvi, 51] ā : ā́ (see also ā-pakva, oṣṇa, &c.) Some commentaries (e.g. Comm. on [Ragh. iii, 8]) occasionally give to in this application the meaning samantāt, ‘all through, completely’, as ā-nīla, ‘blue all round’. 🔎 ā́ | invariablelocal particle:LP |
| 9.70.7 | yónim | yóni- yoni : yóni m. f. (in [RV.] only m.; sometimes also f(yonI). ; fr. √ 2. yu) the womb, uterus, vulva, vagina, female organs of generation, [RV.] &c. &c. (together with the liṅga, a typical symbol of the divine procreative energy, [RTL. 224]) yoni : place of birth, source, origin, spring, fountain (ifc. = sprung or produced from), [ib.] yoni : place of rest, repository, receptacle, seat, abode, home, lair, nest, stable, [RV.]; [AV.]; [ŚBr.] yoni : family, race, stock, caste, the form of existence or station fixed by birth (e.g. that of a man, Brāhman, animal &c.; ifc. = belonging to the caste of), [Mn.]; [MBh.] &c. yoni : seed, grain (cf. yonī-poṣaṇa) yoni : a partic. part of a fire-pit, [Hcat.] yoni : a mine, [L.] yoni : copper, [L.] yoni : water, [Naigh.] yoni : the regent of the Nakṣatra Pūrvaphalgunī, [VarBṛS.] yoni : N. of the sound e, [Up.] yoni : of a partic. verse or formula, [KātyŚr.] 🔎 yóni- | nominal stemSGMACC |
| 9.70.7 | sómaḥ | sóma- soma : sóma m. (fr. √ 3. su) juice, extract, (esp.) the juice of the Soma plant, (also) the Soma plant itself (said to be the climbing plant Sarcostema Viminalis or Asclepias Acida, the stalks [aṃśu] of which were pressed between stones [adri] by the priests, then sprinkled with water, and purified in a strainer [pavitra]; whence the acid juice trinkled into jars [kalaśa] or larger vessels [droṇa]; after which it was mixed with clarified butter, flour &c., made to ferment, and then offered in libations to the gods [in this respect corresponding with the ritual of the Iranian Avesta] or was drunk by the Brāhmans, by both of whom its exhilarating effect was supposed to be prized; it was collected by moonlight on certain mountains [in [RV. x, 34, 1], the mountain Mūja-vat is mentioned]; it is sometimes described as having been brought from the sky by a falcon [śyena] and guarded by the Gandharvas; it is personified as one of the most important of Vedic gods, to whose praise all the 114 hymns of the 9th book of the [RV.] besides 6 in other books and the whole, [SV.] are dedicated; in post-Vedic mythology and even in a few of the latest hymns of the [RV.] [although not in the whole of the 9th book] as well as sometimes in the [AV.] and in the [Br.], Soma is identified with the moon [as the receptacle of the other beverage of the gods called Amṛta, or as the lord of plants, cf. indu, oṣadhi-pati] and with the god of the moon, as well as with Viṣṇu, Śiva, Yama, and Kubera; he is called rājan, and appears among the 8 Vasus and the 8 Loka-pālas [[Mn. v, 96]], and is the reputed author of [RV. x, 124, 1], [5]-[9], of a law-book &c.; cf. below), [RV.] &c. &c. soma : the moon or moon-god (see above) soma : a Soma sacrifice, [AitĀr.] soma : a day destined for extracting the Soma-juice, [ĀśvŚr.] soma : Monday (= soma-vāra), [Inscr.] soma : nectar, [L.] soma : camphor, [L.] soma : air, wind, [L.] soma : water, [L.] soma : a drug of supposed magical properties, [W.] soma : a partic. mountain or mountainous range (accord. to some the mountains of the moon), [ib.] soma : a partic. class of Pitṛs (prob. for soma-pā), [ib.] soma : N. of various authors (also with paṇḍita, bhaṭṭa, śarman &c.; cf. above), [Cat.] soma : = somacandra, or somendu, [HPariś.] soma : N. of a monkey-chief, [L.] soma : sóma (am), n. rice-water, rice-gruel, [L.] soma : heaven, sky, ether, [L.] soma : sóma mfn. relating to Soma (prob. w.r. for sauma), [Kāṭh.] soma : mfn. (prob.) together with Umā, [IndSt.] 🔎 sóma- | nominal stemSGMNOM |
| 9.70.7 | súkr̥tam | súkr̥ta- sukṛta : su—kṛtá n. a good or righteous deed, meritorious act, virtue, moral merit (-tas ind.), [RV.] &c. &c. sukṛta : a benefit, bounty, friendly aid, favour, [R.]; [Pañcat.] &c. sukṛta : the world of virtue, heaven, [AV.]; [TS.]; [TBr.] sukṛta : fortune, auspiciousness, [W.] sukṛta : reward, recompense, [ib.] sukṛta : mfn. well done or made or formed or executed, [RV.] sukṛta : well arranged, adorned, made good (with mati f. ‘a well-taken resolution’; with anartha m. ‘an evil turned to good’; kim atra sukṛtam bhavet, ‘what would be best done here?’), [RV.] &c. &c. sukṛta : treated with kindness, befriended, [MW.] sukṛta : well-conducted, virtuous, fortunate, [ib.] sukṛta : (said to be) = svak°, [TUp.] sukṛta : su—kṛtá m. N. of a Prajā-pati, [VP.] sukṛta : of a son of Pṛthu, [Hariv.] 🔎 súkr̥ta- | nominal stemSGMACC |
| 9.70.7 | ní ni : ní ind. down, back, in, into, within (except, [AV. x, 8, 7] always prefixed either to verbs or to nouns; in the latter case it has also the meaning of negation or privation [cf. ‘down-hearted’ = heartless]; sometimes w.r. for nis) ni : it may also express kṣepa, dāna, upa-rama, ā-śraya, mokṣa &c., [L.] ni : [cf. Zd. ni; Gk. ἐ-νί; Slav. ni-zu; Germ., ni-dar, ni-der, nieder; Angl.Sax. ni-ther, Eng. ne-ther, be-neath.] ni : (for nī) mfn. See ṛta-ní. ni : (in music) the 7th note (for niṣadha). 🔎 ní | ní ni : ní ind. down, back, in, into, within (except, [AV. x, 8, 7] always prefixed either to verbs or to nouns; in the latter case it has also the meaning of negation or privation [cf. ‘down-hearted’ = heartless]; sometimes w.r. for nis) ni : it may also express kṣepa, dāna, upa-rama, ā-śraya, mokṣa &c., [L.] ni : [cf. Zd. ni; Gk. ἐ-νί; Slav. ni-zu; Germ., ni-dar, ni-der, nieder; Angl.Sax. ni-ther, Eng. ne-ther, be-neath.] ni : (for nī) mfn. See ṛta-ní. ni : (in music) the 7th note (for niṣadha). 🔎 ní | invariablelocal particle:LP |
| 9.70.7 | sīdati | √sad- sad : in comp. for sat. sad : cl. 1. or cl. 6. P. ([Dhātup. xx, 24] and [xxvii, 133]) sīdati (ep. also °te; Ved. sádati or sī́dati, °te; pf. sasā́da, sasáttha, sedús, sediré, [RV.]; sīdatus, [MBh.]; sasadyāt, [AV.]; aor. asadat [cf. pres. stem] Gr.; 2. 3. sg. sátsi, sátsat, [RV.]; asādīt, [TĀr.]; fut. sattā Gr.; satsyati, [Br.]; sīdiṣyati, [Pur.]; inf. sáde, [RV.]; sattum, [Br.]; sīditum, [MBh.]; ind.p. -sádya, -sádam, [RV.]; -sādam, [Br.]), to sit down (esp. at a sacrifice), sit upon or in or at (acc. or loc.), [RV.]; [AV.]; [VS.]; [ŚBr.]; to sit down before, besiege, lie in wait for, watch (acc.), [RV.]; [AitBr.]; to sink down, sink into despondency or distress, become faint or wearied or dejected or low-spirited, despond, despair, pine or waste away, perish, [Mn.]; [MBh.] &c. : Pass. sadyate (aor. asādi, sādi, [RV.]) : Caus. sādáyati, °te (aor. asīṣadat), to cause to sit down or be seated, place down, put upon or in (loc.), [RV.] &c. &c.; to put in distress, afflict, weary, exhaust, ruin, destroy, [MBh.]; [Kāv.] &c.: Desid. siṣatsati Gr.: Intens. sāsadyate (Gr. also sāsatti), to sit down in an indecent posture, [Bhaṭṭ.] sad : [cf. Gk. ἵζω for σίσδω; Lat. sidere, sedere; Lith. sė́sti, sedė́ti; Slav. sěsti; Goth. sitan; Germ. sitzen; Angl.Sax. sittan; Eng. sit.] sad : sád mfn. (mostly ifc.; for 1. See p. 1137, col. 1) sitting or dwelling in (cf. adma-, antarikṣa-, apsu-sad &c.) sad : sád covering (the female); sádā = ‘ever’ in [AV. iv, 4, 7] 🔎 √sad- | rootSGPRSACT3IND |
| 9.70.7 | gavyáyī | gavyáya- gavyaya : gavyáya mf(I)n. belonging to or coming from cattle, [ix, 70, 7] and [x, 48, 4]. 🔎 gavyáya- | nominal stemSGFNOM |
| 9.70.7 | tvák | tvác- tvac : cl. 6. °cati, to cover, [Dhātup.] tvac : tvác f. skin (of men, serpents &c.), hide (of goats, cows &c.), [RV.] &c. (kṛṣṇā́, ‘the black man’, [i, 130, 8]) tvac : a cow's hide (used in pressing out the Soma), [i], [iii], [ix]; [VS. xix, 82] tvac : a leather bag, [RV. v, 33, 7] tvac : (fig. ‘a cloud’) [i] & [ix] tvac : bark, rind, peel, [RV.] &c. tvac : Cassia bark, [VarBṛS. lxxvii, 6]; [12]; [24]; [32] tvac : cinnamon, cinnamon tree, [L.] tvac : a cover (of a horse), [RV. viii, 1, 32] tvac : surface (of the earth), [i, 145, 5]; [x, 68, 4]; [AV. vi, 21, 1]; [TBr. i, 5, 5, 4] tvac : with kṛṣṇā́ or ásiknī, ‘the black cover’, darkness, [RV. ix, 41, 1] and [73, 5] tvac : a mystical N. of the letter ya, [RāmatUp. i, 77.] 🔎 tvác- | nominal stemSGFNOM |
| 9.70.7 | bhavati | √bhū- bhū : cl. 1. P. ([Dhātup. i, 1]) bhávati (rarely Ā. °te; pf. babhū́va, 2. pers. °ū́tha or °ūvitha cf. [Pāṇ. vii, 2, 64]; babhūyās, °yā́r, babhūtu, [RV.]; Ā. babhūve or bubhūve, [Vop.]; cf. below; aor. ábhūt, °ūvan; Impv. bodhí [cf. √ budh], bhūtu, [RV.]; aor. or impf. ábhuvat, bhúvat, bhuvāni, [ib.]; Prec. bhūyāsam, 2. 3. sg. °yās, [ib.] ; bhūyāt, [AV.]; bhūyiṣṭhās, [BhP.]; bhaviṣāt [?] [AitBr.]; abhaviṣṭa, bhaviṣīṣta. Gr.; fut. bhaviṣyáti, ep. also °te and 2. pl. °ṣyadhvam; bhavitā, [Br.] &c.; inf. bhuvé, -bhvé, bhūṣáṇi, [RV.]; bhavitum, °tos, [Br.]; ind.p. bhūtvā́; bhūtvī́, [RV.]; -bhū́ya, [RV.] &c.; -bhū́yam, -bhávam, [Br.]), to become, be (with nom., or adv. or indeclinable words ending in ī or ū cf. kṛṣṇī-√ bhū &c.), arise, come into being, exist, be found, live, stay, abide, happen, occur, [RV.] &c. &c. (often used with participles and other verbal nouns to make periphrastical verbal forms; with a fut. p. = to be going or about to, e.g. anuvakṣyan bhavati, he is going to recite, [ŚBr.]; the fut. of √ with a pf. p. = a fut. pf., e.g. kṛtavān bhaviṣyasi, you will have done, [MBh.]; the pf. P. babhūva after the syllable ām is put for the pf. of verbs of the 10th class &c. [cf. √ as and √ kṛ]; the Ā. appears in this meaning, [Śiś. ix, 84]; [Kum. xiv, 46]; observe also bhavati with a fut. tense, it is possible that, e.g. bhavati bhavān yājayiṣyati, it is possible that you will cause a sacrifice to be performed, [Pāṇ. iii, 3, 146], Sch.; bhavet, may be, granted, admitted, [Kāś.] on [Pāṇ. iii, 2, 114]; bhavatu id., well, good, enough of this, [Kāv.]; [Hit.]; iticed bhavet, if this question should be asked, [Mn. x, 66]; kva tad bhavati, what is to become of this, it is quite useless, [TBr.]; with na = to cease to exist, perish, die, [MBh.]; [Kāv.] &c.; with iha na, not to be born on earth, [MBh.]; with śata-dhā, to fall into a hundred pieces, [MBh.]; with dūrataḥ, to keep aloof, [ŚārṅgP.]; with manasi or cetasi and gen., to occur to the mind of any one, [Kād.]; id. with gen. alone, [Lalit.]); to fall to the share or become the property of, belong to (cf. ‘esse alicujus’; with gen., rarely dat. or loc. accord. to [Vop.] also with pari or prati and preceding acc.), [RV.] &c. &c.; to be on the side of, assist (with gen. or -tas), [MBh. 1301] (cf. [Pāṇ. v, 4, 48], Sch.); to serve for, tend or conduce to (with dat. of thing), [RV.] &c. &c. (with phalāya. to bear fruit, [Kām.]); to be occupied with or engaged in, devote one's self to (with loc.), [MBh.]; [Kāv.]; to thrive or prosper in (instr.), turn out well, succeed, [RV.]; [TS.]; [Br.]; to be of consequence or useful, [Mn. iii, 181]; (also Ā. [Dhātup. xxxiv, 37]) to fall, or get into, attain to, obtain, [Br.]; [MBh.]; (with idám) to obtain it i.e. be successful or fortunate, [TS.] : Pass. bhūyate (or °ti, [Up.]; aor. abhāvi) sometimes used impers., e.g. yair bhaviṣyate, by whom it will be existed i.e. who will be, [Rājat.] : Caus. bhāvayati (rarely °te; aor. abībhavat Gr.; inf. bhāvitum, [R.]; Pass. bhāvyate &c., [MBh.]), to cause to be or become, call into existence or life, originate, produce, cause, create, [Pur.]; [Sāh.]; to cherish, foster, animate, enliven, refresh, encourage, promote, further, [AitUp.]; [MBh.] &c.; to addict or devote one's self to, practise (acc.), [MBh.]; [HYog.]; to subdue, control, [R.]; (also Ā. [Dhātup. xxxiv, 37]) to obtain, [Jaim.], Sch.; to manifest, exhibit, show, betray, [MBh.]; [Kām.]; [Daś.]; to purify, [BhP.]; to present to the mind, think about, consider, know, recognize as or take for (two acc.), [MBh.]; [Kāv.] &c.; to mingle, mix, saturate, soak, perfume, [Kauś.]; [Suśr.] (cf. bhāvita, p. 755, col. 1) : Desid. of Caus. bibhāvayiṣati ([Pāṇ. vii, 4, 80], Sch.), to wish to cause to be &c., [Br.] : Desid. búbhūṣati (°te), to wish or strive to become or be, [RV.] &c. &c.; (with kṣipram), to strive to be quickly possessed, [MBh.]; to want to get on, strive to prosper or succeed, [TS.]; [Br.]; [MBh.]; to want to have, care for, strive after, esteem, honour, [MBh.]; [Hariv.]; to want to take revenge, [BhP.] : Intens. bóbhavīti, bobhavati, bobhoti, bobhūyate, to be frequently, to be in the habit of [BhP.]; [Bhaṭṭ.]; to be transformed into (acc.), [RV.]; [AV.]; (with tiraḥ), to keep anything (instr.) secret, [ŚBr.] bhū : [cf. Zd. bū; Gk. ϕύω, ἔϕυν; Lat. fuit, fuat &c.; Slav. byti; Lith. búti; Germ. bim, bin; Angl.Sax. beó; Eng. be.] bhū : bhū́ mfn. becoming, being, existing, springing, arising (ifc.; cf. akṣi-, giri-, citta-, padmabhū &c.) bhū : bhū́ m. N. of Viṣṇu, [MBh. xii, 1509] ([Nīlak.]) bhū : of an Ekāha, [ŚrS.] bhū : bhū́ f. the act of becoming or arising, [Pāṇ. i, 4, 31] bhū : the place of being, space, world or universe (also pl.), [RV.]; [AV.] bhū : the earth (as constituting one of the 3 worlds, and therefore a symbolical N. for the number ‘one’), [Mn.]; [MBh.] &c. bhū : one of the three Vyāhṛtis (see bhúvas, bhūr, pp. 760 and 763) bhū : earth (as a substance), ground, soil, land, landed property, [ib.] bhū : floor, pavement, [Megh.] bhū : a place, spot, piece of ground, [RV.] &c. &c. bhū : the base of any geometrical figure, [Āryabh.] bhū : object, matter (see vivādasaṃvāda-bhū) bhū : a term for the letter l, [RāmatUp.] bhū : a sacrificial fire, [L.] bhū : (also) a partic. land-measure, [Inscr.] 🔎 √bhū- | rootSGPRSACT3IND |
| 9.70.7 | nirṇík | nirṇíj- nirṇij : nir-ṇij (√ nij) P. -ṇenekti (Subj. -ṇenijati; Ā. ṇenikte, [Br.]; dat. inf. -ṇíje, [RV.]), (P.) to wash off, cleanse, [Br.]; [ChUp.]; (Ā.) id., [TS.]; to wash or dress or adorn one's self, [RV.]; &c. nirṇij : nir-°ṇíj f. a shining dress or ornament, any bright garment &c., [RV.] 🔎 nirṇíj- | nominal stemSGFNOM |
| 9.70.7 | avyáyī | avyáya- avyaya : avyáya or rarely ávyaya [only [RV. viii, 97, 2] and [ix, 86, 34]] mfn. (ávi) made of sheep's skin (as the woollen Soma strainer), [RV.] avyaya : belonging to or consisting of sheep, [RV. viii, 97, 2.] avyaya : a-vyaya mf(A)n. not liable to change, imperishable, undecaying, [Up.]; [Mn.] &c. avyaya : ‘not spending’, parsimonious avyaya : a-vyaya m. N. of Viṣṇu or Śiva, [L.] avyaya : of a son of Manu Raivata, [Hariv. 433] avyaya : of a Nāga demon, [MBh. i, 2157] (ed. Bomb.) avyaya : the non-spending, parsimony avyaya : a-vyaya n. [or m., [L.]] an indeclinable word, particle, [Pāṇ.]; [APrāt.] &c. avyaya : a-vyaya n. (in Vedānta) a member or corporeal part of an organized body, [L.] 🔎 avyáya- | nominal stemSGFNOM |