Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 9.67.18

Addressed to: Soma and Other Gods
Group: Tirasci and Other Poets
Text (Devanagari)

9.67.18

ते सु॒तासो॑ म॒दिन्त॑माः शु॒क्रा वा॒युम॑सृक्षत

Text (Roman)

9.67.18

té sutā́so madíntamāḥ

śukrā́ vāyúm asr̥kṣata

Padapāṭha

9.67.18

te | sutāsaḥ | madintamāḥ | śukrāḥ | vāyum | asṛkṣata

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

9.67.18

Brilliant, best givers of delight, these juices have sent Vâyu forth.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
4.47.1 5.51.5 7.92.1 9.7.7 9.46.2

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
9.67.18sá- ~ tá- pronounPLMNOM
9.67.18sutā́saḥ√su- rootPLMNOMnon-finite:PTCP-ta
9.67.18madíntamāḥmadíntama- nominal stemPLMNOMdegree:SUP
9.67.18śukrā́ḥśukrá- nominal stemPLMNOM
9.67.18vāyúmvāyú- nominal stemSGMACC
9.67.18asr̥kṣata√sr̥j- rootPLAORMED3IND
← Previous (9.67.17) ↑ Sukta 9.67 Next (9.67.19) →
Data from VedaWeb project