9.34.5
अ॒भीमृ॒तस्य॑ वि॒ष्टपं॑ दुह॒ते पृश्नि॑मातरः
चारु॑ प्रि॒यत॑मं ह॒विः
9.34.5
abhī́m r̥tásya viṣṭápaṃ
duhaté pŕ̥śnimātaraḥ
cā́ru priyátamaṃ havíḥ
9.34.5
abhifrom abhí
from īm
from r̥tá-
from viṣṭáp-
from √duh-
from cā́ru-
from priyátama-
from havís-
9.34.5
Him do the Sons of Pr̥iṣni milk, the dwelling-place of sacrifice, Oblation lovely and most dear.
| Source index | Surface | Lemma | Information |
|---|---|---|---|
| 9.34.5 | abhí abhi : abhí ind. (a prefix to verbs and nouns, expressing) to, towards, into, over, upon. (As a prefix to verbs of motion) it expresses the notion or going towards, approaching, &c. (As a prefix to nouns not derived from verbs) it expresses superiority, intensity, &c. abhi : e.g. abhi-tāmra, abhi-nava, q.v. (As a separate adverb or preposition) it expresses (with acc.) to, towards, in the direction of, against abhi : into, [ŚBr.] & [KātyŚr.] abhi : for, for the sake of abhi : on account of abhi : on, upon, with regard to, by, before, in front of abhi : over. It may even express one after the other, severally, [Pāṇ. i, 4, 91], e.g. vṛkṣaṃ vṛkṣam abhi, tree after tree abhi : [cf. Gk. ἀμϕί; Lat. ob; Zend aibi, aiwi; Goth. bi; Old High Germ. bī]. abhi : a-bhi mfn. fearless, [MBh.] 🔎 abhí | abhí abhi : abhí ind. (a prefix to verbs and nouns, expressing) to, towards, into, over, upon. (As a prefix to verbs of motion) it expresses the notion or going towards, approaching, &c. (As a prefix to nouns not derived from verbs) it expresses superiority, intensity, &c. abhi : e.g. abhi-tāmra, abhi-nava, q.v. (As a separate adverb or preposition) it expresses (with acc.) to, towards, in the direction of, against abhi : into, [ŚBr.] & [KātyŚr.] abhi : for, for the sake of abhi : on account of abhi : on, upon, with regard to, by, before, in front of abhi : over. It may even express one after the other, severally, [Pāṇ. i, 4, 91], e.g. vṛkṣaṃ vṛkṣam abhi, tree after tree abhi : [cf. Gk. ἀμϕί; Lat. ob; Zend aibi, aiwi; Goth. bi; Old High Germ. bī]. abhi : a-bhi mfn. fearless, [MBh.] 🔎 abhí | invariablelocal particle:LP |
| 9.34.5 | īm īm : ind. (fr. pronominal base 3. i), Ved. a particle of affirmation and restriction (generally after short words at the beginning of a period, or after the relative pronouns, the conjunction yad, prepositions and particles such as āt, uta, atha, &c.) has also the sense ‘now’ (= idānīm), and is by, [Sāy.] sometimes considered as an acc. case for enam, [RV.]; [VS.] 🔎 īm | īm īm : ind. (fr. pronominal base 3. i), Ved. a particle of affirmation and restriction (generally after short words at the beginning of a period, or after the relative pronouns, the conjunction yad, prepositions and particles such as āt, uta, atha, &c.) has also the sense ‘now’ (= idānīm), and is by, [Sāy.] sometimes considered as an acc. case for enam, [RV.]; [VS.] 🔎 īm | invariable |
| 9.34.5 | r̥tásya | r̥tá- ṛta : ṛtá mf(A)n. met with, afflicted by (with instr.), [TS. v] ṛta : proper, right, fit, apt, suitable, able, brave, honest, [RV.]; [VS. xvii, 82] ṛta : true, [MBh.]; [BhP.]; [Mn. viii, 82]; [87]; [Bhag.] &c. ṛta : worshipped, respected, [L.] ṛta : enlightened, luminous, [L.] ṛta : ṛtá (as), m. N. of a Rudra, [MBh.] ṛta : of a son of Manu Cākṣuṣa, [BhP. iv, 13, 16] ṛta : of a son of Vijaya, [VP.] ṛta : ṛtá (am), n. fixed or settled order, law, rule (esp. in religion) ṛta : sacred or pious action or custom, divine law, faith, divine truth (these meanings are given by, [BRD.] and are generally more to be accepted than those of native authorities and marked, [L.] below), [RV.]; [AV.]; [VS.]; [ŚBr.] &c. ṛta : truth in general, righteousness, right, [RV.]; [AV.]; [MBh.]; [Mn. viii, 61]; [104]; [Pañcat.] &c. ṛta : figuratively said of gleaning (as the right means of a Brāhman's obtaining a livelihood as opposed to agriculture, which is anṛta), [Mn. iv, 4 ff.] ṛta : promise, oath, vow, [TāṇḍyaBr.]; [Lāṭy.] ṛta : truth personified (as an object of worship, and hence enumerated among the sacred objects in the [Nir.]) ṛta : water, [L.] ṛta : sacrifice, [L.] ṛta : a particular sacrifice, [L.] ṛta : the sun, [L.] ṛta : wealth, [L.] ṛta : ṛti, ṛtu See p. 223, col. 2 — p. 224, col. 1. 🔎 r̥tá- | nominal stemSGNGEN |
| 9.34.5 | viṣṭápam | viṣṭáp- viṣṭap : vi-ṣṭáp f. top, summit, surface, highest part, height (esp. of heaven), [RV.]; [VS.]; [PañcavBr.]; [ĀśvŚr.] 🔎 viṣṭáp- | nominal stemSGFACC |
| 9.34.5 | duhaté | √duh- duh : cl. 1. P. dohati, to pain, [Dhātup.] duh : (orig. dugh cf. dúghāna, dugha &c., and the initial dh of some forms) cl. 2. P. Ā. dogdhi; dugdhe or duhé, [RV.] &c. (pl. Ā. duhaté, [ix, 19, 5] &c.; duhrate, [i, 134, 6] &c.; duhré, [vii, 101, 1] &c.; impf. P. ádhok, [iii, 19, 7]; duhúr, [ii, 34, 10] &c.; Ā. adugdha [according to [Pāṇ. vii, 3, 73] aor.] pl. aduhran, [AV. viii, 10, 14]; 3. sg. aduha, pl. °hra, [MaitrS.] [cf. [Pāṇ. vii, 1, 8]; [41], [Kāś.]]; Impv. dhukṣva, [RV.]; [AV.]; 3 sg. duhā́m, [RV. i, 164, 27]; pl. duhrā́m, °rátām, [AV.]; dhuṅgdhvam, [ĀśvŚr.]; Subj. dohat [3. pl. °hān, [Br.]], °hate, [RV.]; Pot. duhīyat, [RV. ii, 11, 21]; °yán, [i, 120, 9]; Ā. °hīta, [ii, 18, 8]; p. P. duhát Ā. duhāná, dúhāna, and dúgh°, [RV.]; cl. 6. P. Ā. duháti, °te, [RV.] &c.; cl. 4. duhyati, °te, [MBh.]; pf. dudóha [°hitha, [RV. ii, 3, 16]], duduhé, 3. pl. duduhur [dudūhur, [BhP. v, 15, 9]] [RV.] &c.; Ā. duduhre, [RV. iii, 57, 2] &c.[[ix, 70, 1]; [SV.] °hrire]; fut. dhokṣyati, °te, [Pāṇ. viii, 2, 37], [Kāś.]; aor. ádhukṣat, °ṣata [3. sg. [ix, 2, 3] pl. [110, 8]], adukṣat, [i, 33, 10]; dukṣata, 3. sg. [i, 160, 3]; Impv. dhukṣásva, [RV.]; Pot. dhukṣīmáhi, [TS., i, 6, 4, 3]; inf. dogdhum, [MBh.] &c.; dogdhos, [ŚBr.]; duhádhyai and doháse, [RV.]; ind.p. dugdhvā, [ŚBr.]) to milk (a cow or an udder) fig. take advantage of (cf. ἀμέλγεσθαι), enjoy; to milk or squeeze out, extract (milk, Soma, e.g. any good thing); draw anything out of another thing (with 2 acc.), [RV.] &c. &c.; (mostly Ā.) to give milk, yield any desired object (acc., rarely gen.), [RV.] &c. &c.: Pass. duhyáte aor. adohi ([Pāṇ. iii, 1, 63], [Kāś.]) to be milked, to be drawn or extracted from, [RV.]; [AV.]; [MBh.] &c.: Caus. doháyati, °te aor. adūduhat Pass. dohyáte, to cause to milk or be milked; to milk, milk out, extract, [ŚBr.]; [Vait.]; [Mn.]; [BhP.] : Desid. dúdukṣati ([RV.]), dudhukṣati ([Bhartṛ. ii, 38] cf. dudhukṣu), to wish to milk. duh : mfn. (nom. dhuk) milking duh : yielding, granting (cf. kāma-, go- &c.) 🔎 √duh- | rootPLPRSMED3IND |
| 9.34.5 | pŕ̥śnimātaraḥ | pŕ̥śnimātar- | nominal stemPLMNOM |
| 9.34.5 | cā́ru cāru : cā́ru mf(us)n. (√ 2. can) agreeable, approved, esteemed, beloved, endeared, (Lat.) carus, dear (with dat. or loc. of the person), [RV.]; [VS. xxxv, 17]; [TS. iii]; [TBr. iii, 1, 1, 9]; [ŚāṅkhŚr. i, 5, 9] cāru : pleasing, lovely, beautiful, pretty, [RV.]; [AV.]; [MBh.] &c. cāru : cā́ru ind. so as to please, agreeably (with dat.), [RV. ix, 72, 7] and [86, 21]; [AV. vii], [xii], [xiv] cāru : beautifully, [Hariv.]; [Caurap.] cāru : cā́ru m. (in music) a particular vāsaka cāru : N. of Bṛhaspati, [L.] cāru : of a son of Kṛṣṇa, [Hariv. 6699]; [BhP. x, 61, 9] cāru : of a Cakra-vartin, [Buddh.] cāru : cā́ru n. (v.l. for vara) saffron, [L.], Sch. 🔎 cā́ru | cā́ru- cāru : cā́ru mf(us)n. (√ 2. can) agreeable, approved, esteemed, beloved, endeared, (Lat.) carus, dear (with dat. or loc. of the person), [RV.]; [VS. xxxv, 17]; [TS. iii]; [TBr. iii, 1, 1, 9]; [ŚāṅkhŚr. i, 5, 9] cāru : pleasing, lovely, beautiful, pretty, [RV.]; [AV.]; [MBh.] &c. cāru : cā́ru ind. so as to please, agreeably (with dat.), [RV. ix, 72, 7] and [86, 21]; [AV. vii], [xii], [xiv] cāru : beautifully, [Hariv.]; [Caurap.] cāru : cā́ru m. (in music) a particular vāsaka cāru : N. of Bṛhaspati, [L.] cāru : of a son of Kṛṣṇa, [Hariv. 6699]; [BhP. x, 61, 9] cāru : of a Cakra-vartin, [Buddh.] cāru : cā́ru n. (v.l. for vara) saffron, [L.], Sch. 🔎 cā́ru- | nominal stemSGNACC |
| 9.34.5 | priyátamam | priyátama- priyatama : priyá—tama (priyá-), mfn. most beloved, dearest, [RV.]; [AV.]; [ŚBr.] (once = -tara, [R.]) priyatama : priyá—tama m. a lover, husband, [Kāv.] priyatama : Celosia Cristata, [L.] 🔎 priyátama- | nominal stemSGNACCdegree:SUP |
| 9.34.5 | havíḥ | havís- havis : havís n. an oblation or burnt offering, anything offered as an oblation with fire (as clarified butter, milk, Soma, grain; haviṣ √ kṛ, ‘to prepare an oblation’, ‘make into an oblation’), [RV.] &c. &c. havis : water, [Naigh. i, 12] havis : fire, [Kālac.] havis : N. of a Marutvat (?), [Kālac.] 🔎 havís- | nominal stemSGNACC |