9.108.5
ए॒ष स्य धार॑या सु॒तोऽव्यो॒ वारे॑भिः पवते म॒दिन्त॑मः
क्रीळ॑न्नू॒र्मिर॒पामि॑व
9.108.5
eṣá syá dhā́rayā sutó
-ávyo vā́rebhiḥ pavate madíntamaḥ
krī́ḷann ūrmír apā́m iva
9.108.5
eṣaḥfrom eṣá
from syá- ~ tyá-
from dhā́rā- 1
from √su-
from ávi-
from vā́ra- 1
from √pū-
from √krīḍ-
from ūrmí-
from áp-
9.108.5
Effused, he floweth in a stream, best rapture-giver, in the long wool of the sheep, Sporting, as 'twere the waters' wave.
| Source index | Surface | Lemma | Information |
|---|---|---|---|
| 9.108.5 | eṣá eṣa : eṣá mfn. gliding, running, hastening, [RV.] eṣa : eṣá (nom. m. of etád, q.v.) eṣa : éṣa mfn. (fr. √ iṣ) ifc. seeking, [ŚBr. xiii] eṣa : éṣa m. the act of seeking or going after, [RV. x, 48, 9] eṣa : (eṣá), wish, option, [RV. i, 180, 4], (cf. svaīṣá) eṣa : [cf. Zd. aêsha; O. H. G. ērā.] 🔎 eṣá | eṣá eṣa : eṣá mfn. gliding, running, hastening, [RV.] eṣa : eṣá (nom. m. of etád, q.v.) eṣa : éṣa mfn. (fr. √ iṣ) ifc. seeking, [ŚBr. xiii] eṣa : éṣa m. the act of seeking or going after, [RV. x, 48, 9] eṣa : (eṣá), wish, option, [RV. i, 180, 4], (cf. svaīṣá) eṣa : [cf. Zd. aêsha; O. H. G. ērā.] 🔎 eṣá | pronounSGMNOM |
| 9.108.5 | syá sya : syá mfn. pron. base of 3rd person (= sá; only in nom. m. syás, syá f. syá; cf. tyá, tyád), [RV.] sya : n. a winnowing basket (= śūrpa), [ŚāṅkhGṛ.] 🔎 syá | syá- ~ tyá- sya : syá mfn. pron. base of 3rd person (= sá; only in nom. m. syás, syá f. syá; cf. tyá, tyád), [RV.] sya : n. a winnowing basket (= śūrpa), [ŚāṅkhGṛ.] 🔎 syá- ~ tyá- | pronounSGMNOM |
| 9.108.5 | dhā́rayā | dhā́rā- 1 dhārā : dhā́rā f. stream or current of water dhārā : (cf. tri-, dvi-, śata-, sahasra-), flood, gush, jet, drop (of any liquid), shower, rain (also fig. of arrows, flowers, &c.; vásor dh°, ‘source of good’, N. of a partic. libation to Agni, [AV.]; [ŚBr.]; [MBh.]; of a sacred bathing-place, [MBh.]; of Agni's wife, [BhP.]) dhārā : a leak or hole in a pitcher &c., [L.] dhārā : the pace of horse, [Śiś. v, 60] (5 enumerated, viz. dhorita, valgita, pluta, ut-tejita, ut-terita, or ā-skandita, recita for the two latter, [L.]; with paramā, the quickest pace, [Kathās. xxxi, 39]) dhārā : uniformity, sameness (as of flowing water?), [L.] dhārā : custom, usage, [W.] dhārā : continuous line or series (cf. vana-) dhārā : fig. line of a family, [L.] dhārā : N. of a sacred bathing-place (also with māheśvarī cf. above), [MBh.] dhārā : of a town (the residence of Bhoja), [Cat.] dhārā : dhā́rā f. (√ dhāv) margin, sharp edge, rim, blade (esp. of a sword, knife, &c.; fig. applied to the flame of fire), [RV.]; [ŚBr.]; [MBh.]; [Kāv.] &c. dhārā : the edge of a mountain, [L.] dhārā : the rim of a wheel, [Ragh. xiii, 15] dhārā : the fence or hedge of a garden, [L.] dhārā : the van of an army, [L.] dhārā : the tip of the ear, [L.] dhārā : highest point, summit (cf. °rādhirūḍha) glory, excellence, [L.] dhārā : night, [L.] dhārā : turmeric, [L.] 🔎 dhā́rā- 1 | nominal stemSGFINS |
| 9.108.5 | sutáḥ | √su- su : cl. 1. P. Ā. savati, °te, to go, move, [Dhātup. xxii, 42] ([Vop.] sru). su : (= √ 1. sū) cl. 1. 2. P. ([Dhātup. xxii, 43] and [xxiv, 32]; savati, sauti, only in 3. sg. pr. sauti and 2. sg. Impv. suhi) to urge, impel, incite, [ŚBr.]; [KātyŚr.]; to possess supremacy, [Dhātup.] su : cl. 5. P. Ā. ([Dhātup. xxvii, 1]) sunóti, sunute (in [RV.] 3. pl. sunvánti, sunviré [with pass. sense] and suṣvati; p. sunvát or sunvāná [the latter with act. and pass. sense] [ib.]; pf. suṣāva, suṣuma &c., [ib.]; [MBh.]; p. in Veda suṣuvás and suṣvāṇá [the later generally with pass. sense; accord. to [Kāś.] on [Pāṇ. iii, 2, 106], also suṣuvāṇa with act. sense]; aor. accord. to Gr. asāvīt or asauṣīt, asoṣṭa or asaviṣṭa; in [RV.] also Impv. sótu, sutám, and p. [mostly pass.] suvāná [but the spoken form is svāná and so written in [SV.], suv° in [RV.]]; and 3. pl. asuṣavuḥ, [AitBr.]; fut. sotā, [ib.]; soṣyati, [KātyŚr.]; saviṣyati, [ŚBr.]; inf. sótave, sótos, [RV.] : [Br.]; sotum Gr.; ind.p. -sútya, [Br.]; -sūya, [MBh.]), to press out, extract (esp. the juice from the Soma plant for libations), [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; [KātyŚr.]; [Up.]; [MBh.]; to distil, prepare (wine, spirits &c.) Sch. on [Pāṇ. ii, 2, 132] : Pass. sūyáte (in [RV.] also Ā. 3. sg. sunve and 3. pl. sunviré with pass. sense; aor. ásāvi, [ib.]) : Caus. -sāvayati or -ṣāvayati (see abhi-ṣu and pra-√ su; aor. asūṣavat, accord. to some asīṣavat) Gr.: Desid. of Caus. suṣāvayiṣati, [ib.] : Desid. susūṣati, °te, [ib.] : Intens. soṣūyate, soṣavīti, soṣoti, [ib.] su : (= √ 2. sū), (only in 3. sg. sauti See pra-√ sū) to beget, bring forth. su : sú ind. (opp. to dus and corresponding in sense to Gk. εὖ; perhaps connected with 1. vásu, and, accord. to some, with pron. base sa, as ku with ka; in Veda also sū́ and liable to become ṣu or ṣū and to lengthen a preceding vowel, while a following na may become ṇa; it may be used as an adj. or adv.), good, excellent, right, virtuous, beautiful, easy, well, rightly, much, greatly, very, any, easily, willingly, quickly (in older language often with other particles; esp. with u, = ‘forthwith, immediately’; with mo i.e. mā u, = ‘never, by no means’ ; sú kam often emphatically with an Impv., e.g. tíṣṭhā sú kam maghavan mā́ parā gāḥ, ‘do tarry O Maghavan, go not past’, [RV. iii, 53, 2]; always qualifies the meaning of a verb and is never used independently at the beginning of a verse; in later language it is rarely a separate word, but is mostly prefixed to substantives, adjectives, adverbs and participles, exceptionally also to an ind.p., e.g. su-baddhvā, ‘having well bound’, [Mṛcch. x, 50]; or even to a finite verb, e.g. su-nirvavau, [Śiś. vi, 58]), [RV.] &c.; su : (to be similarly prefixed to the following) : su : (to be similarly prefixed to the following). su : (to be similarly prefixed to the following) : su : (to be similarly prefixed to the following) : su : (to be similarly prefixed to the following) su : (to be similarly prefixed to the following) : su : (to be similarly prefixed to the following) : su : (to be similarly prefixed to the following) : su : (to be similarly prefixed to the following, in which the initial ṣ stands for an orig. s) : su : (to be similarly prefixed to the following) : su : (to be similarly prefixed to the following) 🔎 √su- | rootSGMNOMnon-finite:PTCP-ta |
| 9.108.5 | ávyaḥ | ávi- avi : ávi mfn. (√ av), favourable, kindly disposed, [AV. v, 1, 9] avi : ávi m. f. a sheep, [RV.] (mentioned with reference to its wool being used for the Soma strainer), [AV.] &c. avi : the woollen Soma strainer, [RV.] avi : ávi m. a protector, lord, [L.] avi : the sun, [L.] avi : air, wind, [L.] avi : a mountain, [L.] avi : a wall or enclosure, [L.] avi : a cover made of the skin of mice, [L.] avi : ávi f. an ewe, [AV. x, 8, 31], (= a-vī, q.v.; cf. also adhi) a woman in her courses, [L.] avi : [cf. Lith. awi-s; Slav. ovjza; Lat. ovi-s; Gk. ὄϊ-ς; Goth. avistr]. 🔎 ávi- | nominal stemSGMGEN |
| 9.108.5 | vā́rebhiḥ | vā́ra- 1 vāra : vā́ra m. (earlier form of vāla, q.v.) the hair of any animal's tail (esp. of a horse's tail, = οὐρά), [RV.] vāra : vā́ra m. n. sg. and pl. a hair-sieve, [ib.] vāra : m. (fr. √ 1. vṛ) keeping back, restraining (also mfn. ifc. = difficult to be restrained, [TBr.]; cf. dur-v°) vāra : anything which covers or surrounds or restrains, a cover, [MW.] vāra : anything which causes an obstruction, a gate, door-way, [W.] vāra : anything enclosed or circumscribed in space or time, esp. an appointed place (e.g. sva-vāraṃ samā-√ sthā, to occupy one's proper place), [R.] vāra : the time fixed or appointed for anything (accord. to some fr. √ 2. vṛ, to choose), a person's turn, [MBh.]; [Kāv.] &c. (often, esp. with numerals, = times, e.g. varāṃs trīn or vara-trayam, three times; bhūribhir vāraiḥ or bhūri-vārān or bahu-vāram or vāraṃ vāram or vāraṃ vāreṇa, many times, often, repeatedly) vāra : the turn of a day (under the regency of a planet), a day of the week (they are Āditya-, Soma-, Maṅgala-, Budha-, Guru-, Śukra-, and Śani-vāra; cf. [IW. 178 n. 1]), [Gaṇit.]; [Yājñ.], Sch.; [Kāv.] &c. (cf. dina and divasa-v°) vāra : a moment, occasion, opportunity, [W.] vāra : a multitude, quantity (see bāṇa-v°) vāra : an arrow, [L.] vāra : Achyranthes Aspera, [L.] vāra : N. of Śiva, [L.] vāra : n. a vessel for holding spirituous liquor, [L.] vāra : a partic. artificial poison, [L.] vāra : vā́ra m. (fr. √ 2. vṛ) choice (see vāre-vṛta) vāra : anything chosen or choice or exquisite, goods, treasure, [RV.] (often ifc.; cf. aśasta-, ṛdhad-, dāti-v° &c.) vāra : N. of a poet, [Cat.] 🔎 vā́ra- 1 | nominal stemPLINS |
| 9.108.5 | pavate | √pū- pū : cl. 9. P. Ā. ([Dhātup. xxxi, 12]) punā́ti, punīté (3. pl. Ā. punáte, [AV.], punaté, [RV.]; 2. sg. Impv. P. punīhi, [RV.] &c., punāhí, [SV.]); cl. 1. Ā. ([xxii, 70]) pávate (of P. only Impv. -pava, [RV. ix, 19, 3], and p. gen. pl. pavatām, [Bhag. x, 31]; p. Ā. punāná below, pávamāna See p. 610, col. 3; 1. sg. Ā. punīṣe, [RV. vii, 85, 1]; pf. pupuvuḥ, °ve, [Br.]; apupot, [RV. iii, 26, 8]; aor. apāviṣuḥ Subj. apaviṣṭa, [RV.]; fut. paviṣyati, pavitā Gr.; ind.p. pūtvā́, [AV.]; pūtvī́, [RV.]; pavitvā Gr.; -pū́ya and -pāvam, [Br.] &c.; inf. pavitum, [Br.]), to make clean or clear or pure or bright, cleanse, purify, purge, clarify, illustrate, illume (with sáktum, ‘to cleanse from chaff, winnow’; with krátum or manīṣā́m, ‘to enlighten the understanding’; with hiraṇyam, ‘to wash gold’), [RV.] &c. &c.; (met.) to sift, discriminate, discern; to think of or out, invent, compose (as a hymn), [RV.]; [AV.]; (Ā. pávate) to purify one's self, be or become clear or bright; (esp.) to flow off clearly (said of the Soma), [RV.]; to expiate, atone for, [ib.] [vii, 28, 4]; to pass so as to purify; to purify in passing or pervading, ventilate, [RV.] &c. (cf. √ pav) : Pass. pūyáte, to be cleaned or washed or purified; to be freed or delivered from (abl.), [Mn.]; [MBh.] &c.: Caus. paváyati or pāvayati (ep. also °te; aor. apīpavat Gr.; Pass. pāvyate, [Kāv.]), to cleanse, purify, [TS.]; [Br.]; &c. : Desid., pupūṣati, pipaviṣate Gr.: Desid. of Caus. pipāvayiṣati Gr. pū : [cf. Gk. πῦρ; Umbr. pir; Germ. Feuer; Eng. fire.] pū : mfn. cleansing, purifying (ifc.; cf. anna-, uda-, ghṛta- &c.) pū : mfn. (√ 1. pā) drinking (see agre-pū́). 🔎 √pū- | rootSGPRSMED3IND |
| 9.108.5 | madíntamaḥ | madíntama- | nominal stemSGMNOMdegree:SUP |
| 9.108.5 | krī́ḷan | √krīḍ- krīḍ : cl. 1. P. krī́ḍati (or krī́ḻati, [RV.]; ep. also Ā.; perf. cikrīḍa, [MBh.]; fut. p. krīḍiṣyat, [BhP. iii, 17, 24] ; aor. akrīḍīt, [Bhaṭṭ.]), to play, sport, amuse one's self, frolic, gambol, dally (used of men, animals, the wind and waves, &c.), [RV.]; [VS.]; [AV.] &c.; to jest, joke with (instr. or instr. with saha or sārdham; once acc. [Mṛcch.]), [Mn.]; [Yājñ.]; [MBh.] &c.: Caus. krīḍayati, to cause to play, allow to play, [MBh. i, 6440]; [iv, 329]; [BhP.] 🔎 √krīḍ- | rootSGMNOMPRSACTnon-finite:PTCP |
| 9.108.5 | ūrmíḥ | ūrmí- ūrmi : ūrmí is, m. f. (√ ṛ, [Uṇ. iv, 44]), a wave, billow, [RV.]; [AV.]; [VS.]; [KātyŚr.]; [MBh.]; [Ragh.] &c. ūrmi : (figuratively) wave of pain or passion or grief &c., [R.]; [Prab.] &c. ūrmi : ‘the waves of existence’ (six are enumerated, viz. cold and heat [of the body], greediness and illusion [of the mind], and hunger and thirst [of life] [Subh.]; or according to others, hunger, thirst, decay, death, grief, illusion Comm. on [VP.]; [W.]) ūrmi : speed, velocity, [TBr. ii, 5, 7, 1]; [Śiś. v, 4] ūrmi : symbolical expression for the number six, [RāmatUp.] ūrmi : a fold or plait in a garment, [L.] ūrmi : line, row, [L.] ūrmi : missing, regretting, desire, [L.] ūrmi : appearance, becoming manifest, [L.]; ūrmi : [cf. Lith. vil-ni-s; Old High Germ. wella; Mod. Germ. Welle; Eng. well.] 🔎 ūrmí- | nominal stemSGMNOM |
| 9.108.5 | apā́m | áp- ap : áp n. (gen. apás), work (according to [NBD.]), [RV. i, 151, 4.] ap : áp f. (in Ved. used in sing. and pl., but in the classical language only in pl., ā́pas) water ap : air, the intermediate region, [Naigh.] ap : the star δ Virginis ap : the Waters considered as divinities. ifc. may become apa or īpa, ūpa after i- and u- stems respectively. ap : [cf. Lat. aqua; Goth. ahva, ‘a river’; Old Germ. aha, and affa at the end of compounds; Lith. uppê, ‘a river’; perhaps Lat. amnis, ‘a river’, for apnis cf. also ἀϕρός] 🔎 áp- | nominal stemPLFGEN |
| 9.108.5 | iva iva : ind. (fr. pronominal base 3. i), like, in the same manner as (in this sense = yathā, and used correlatively to tathā) iva : as it were, as if (e.g. patheva, as if on a path) iva : in a certain manner, in some measure, a little, perhaps (in qualification or mitigation of a strong assertion) iva : nearly, almost, about (e.g. muhūrtam iva, almost an hour) iva : so, just so, just, exactly, indeed, very (especially after words which involve some restriction, e.g. īṣad iva, just a little; kiṃcid iva, just a little bit: and after a negation, e.g. na cirād iva, very soon). is connected vaguely, and somewhat pleonastically, with an interrogative pronoun or adverb (e.g. kim iva, what? katham iva, how could that possibly be? kveva, where, I should like to know?). In the Pada texts of the Ṛg, Yajur, and Atharva-veda, and by native grammarians, is considered to be enclitic, and therefore compounded with the word after which it stands, [RV.]; [AV.]; &c. 🔎 iva | iva iva : ind. (fr. pronominal base 3. i), like, in the same manner as (in this sense = yathā, and used correlatively to tathā) iva : as it were, as if (e.g. patheva, as if on a path) iva : in a certain manner, in some measure, a little, perhaps (in qualification or mitigation of a strong assertion) iva : nearly, almost, about (e.g. muhūrtam iva, almost an hour) iva : so, just so, just, exactly, indeed, very (especially after words which involve some restriction, e.g. īṣad iva, just a little; kiṃcid iva, just a little bit: and after a negation, e.g. na cirād iva, very soon). is connected vaguely, and somewhat pleonastically, with an interrogative pronoun or adverb (e.g. kim iva, what? katham iva, how could that possibly be? kveva, where, I should like to know?). In the Pada texts of the Ṛg, Yajur, and Atharva-veda, and by native grammarians, is considered to be enclitic, and therefore compounded with the word after which it stands, [RV.]; [AV.]; &c. 🔎 iva | invariable |