8.74.13
अ॒हं हु॑वा॒न आ॒र्क्षे श्रु॒तर्व॑णि मद॒च्युति॑
शर्धां॑सीव स्तुका॒विनां॑ मृ॒क्षा शी॒र्षा च॑तु॒र्णाम्
8.74.13
aháṃ huvāná ārkṣé
śrutárvaṇi madacyúti
śárdhāṃsīva stukāvínām
mr̥kṣā́ śīrṣā́ caturṇā́m
8.74.13
ahamfrom ahám
from śrutárvan-
from madacyút-
from śárdhas-
from stukāvín-
from √mr̥j-
from śíras- ~ śīrṣán-
from catúr-
8.74.13
I, called to him who reels with joy, Ṣrutarvan, Riksha’s son, shall stroke The heads of four presented steeds, like the long wool of fleecy rams.
| Source index | Surface | Lemma | Information |
|---|---|---|---|
| 8.74.13 | ahám aham : ahám nom. sg., ‘I’, [RV.] &c. aham : = ahaṃkaraṇa, q.v., (hence declinable gen. ahamas, &c.), [BhP.] aham : [Zd. azem; Gk. ἐγώ; Goth. ik; Mod. Germ. ich; Lith. asz; Slav. az]. 🔎 ahám | ahám aham : ahám nom. sg., ‘I’, [RV.] &c. aham : = ahaṃkaraṇa, q.v., (hence declinable gen. ahamas, &c.), [BhP.] aham : [Zd. azem; Gk. ἐγώ; Goth. ik; Mod. Germ. ich; Lith. asz; Slav. az]. 🔎 ahám | pronounSGNOM |
| 8.74.13 | huvānáḥ | √hū- hū : weak form of √ hve, p. 1308. hū : mfn. calling, invoking (see indra-, deva-, pitṛ-hū &c.) hū : ind. an exclamation of contempt, grief &c. (hū hū, the yelling of a jackal, [VarBṛS.]) 🔎 √hū- | rootSGMNOMPRSMEDnon-finite:PTCP |
| 8.74.13 | ārkṣé | ārkṣá- ārkṣa : ārkṣá mf(I)n. (fr. ṛkṣa), stellar, belonging to or regulated by the stars or constellations ārkṣa : ārkṣá (ás), m. a son or descendant of Ṛkṣa, [RV. viii, 68, 16]; [MBh.] 🔎 ārkṣá- | nominal stemSGMLOC |
| 8.74.13 | śrutárvaṇi | śrutárvan- śrutarvan : śrutárvan mfn. N. of a man (having the patr. Ārkṣa), [RV.]; [MBh.]; [Hariv.] (cf. śrautarvaṇa). 🔎 śrutárvan- | nominal stemSGMLOC |
| 8.74.13 | madacyúti | madacyút- madacyut : mada—cyút mfn. reeling with excitement, wanton, intoxicated, exhilarated or inspired with Soma, [RV.] madacyut : gladdening, exhilarating, inspiriting, [ib.] madacyut : emitting temple-juice (as an elephant in rut), [BhP.] 🔎 madacyút- | nominal stemSGMLOC |
| 8.74.13 | śárdhāṃsi | śárdhas- śardhas : śárdhas mfn. = śárdhat (only in compar. śadhas-tara, more daring or defiant), [RV.] śardhas : śárdhas n. a troop, host, multitude (cf. śārdha), [ib.] 🔎 śárdhas- | nominal stemPLNACC |
| 8.74.13 | iva iva : ind. (fr. pronominal base 3. i), like, in the same manner as (in this sense = yathā, and used correlatively to tathā) iva : as it were, as if (e.g. patheva, as if on a path) iva : in a certain manner, in some measure, a little, perhaps (in qualification or mitigation of a strong assertion) iva : nearly, almost, about (e.g. muhūrtam iva, almost an hour) iva : so, just so, just, exactly, indeed, very (especially after words which involve some restriction, e.g. īṣad iva, just a little; kiṃcid iva, just a little bit: and after a negation, e.g. na cirād iva, very soon). is connected vaguely, and somewhat pleonastically, with an interrogative pronoun or adverb (e.g. kim iva, what? katham iva, how could that possibly be? kveva, where, I should like to know?). In the Pada texts of the Ṛg, Yajur, and Atharva-veda, and by native grammarians, is considered to be enclitic, and therefore compounded with the word after which it stands, [RV.]; [AV.]; &c. 🔎 iva | iva iva : ind. (fr. pronominal base 3. i), like, in the same manner as (in this sense = yathā, and used correlatively to tathā) iva : as it were, as if (e.g. patheva, as if on a path) iva : in a certain manner, in some measure, a little, perhaps (in qualification or mitigation of a strong assertion) iva : nearly, almost, about (e.g. muhūrtam iva, almost an hour) iva : so, just so, just, exactly, indeed, very (especially after words which involve some restriction, e.g. īṣad iva, just a little; kiṃcid iva, just a little bit: and after a negation, e.g. na cirād iva, very soon). is connected vaguely, and somewhat pleonastically, with an interrogative pronoun or adverb (e.g. kim iva, what? katham iva, how could that possibly be? kveva, where, I should like to know?). In the Pada texts of the Ṛg, Yajur, and Atharva-veda, and by native grammarians, is considered to be enclitic, and therefore compounded with the word after which it stands, [RV.]; [AV.]; &c. 🔎 iva | invariable |
| 8.74.13 | stukāvínām | stukāvín- | nominal stemPLMGEN |
| 8.74.13 | mr̥kṣā́ | √mr̥j- mṛj : (cf. √ marj, mārj and mṛś) cl. 2. P. mā́rṣṭi (Ved. also Ā. mṛṣṭé and cl. 6. P. Ā. mṛjáti, °te, 3. pl. mṛñjata, [RV.]; Pot. mṛñjyāt, [ŚBr.]; cl. 1. P. [A.] mārjati, °te, [MBh.]; pf. mamārja, mamṛjé, [AV.] &c.; 3. pl. mamārjuḥ, [MBh.]; māmṛjuḥ, [RV.]; Ā. māmṛjé, °jīta, [ib.]; aor. amṛkṣat, °ṣata, [RV.]; [MBh.]; amārkṣīt and amārjīt, [Br.]; fut. mraṣṭā, [Br.]; mārṣṭā or mārjitā Gr.; mrakṣyate or mārkṣyate, [Br.] &c.; mārjiṣyati Gr.; inf. marṣṭum, mārṣṭum and mārjitum, [MBh.] &c.; ind.p. mṛṣṭvā, [AV.]; -mṛjya, [AV.]; -mārjya, [Kāv.]), to wipe, rub, cleanse, polish, clean, purify, embellish, adorn (Ā. also ‘one's self’), [RV.] &c. &c.; to make smooth, curry (e.g. a horse or other animal), [RV.]; to stroke, [R.]; to wipe off or out, remove, destroy, [MBh.]; [Kāv.] &c.; to wipe off or transfer (impurity, debt &c.) from one's self upon (loc.), [AV.]; to carry away, win, [RV. i, 174, 4]; (mārṣṭi), to go, [Naigh. ii, 14] ([Nir. xiii, 3]) : Caus. or cl. 10. marjayati, °te (Ved., mārjayati, °te, [Br.] &c.; aor. amamārjat Gr.; amīmṛjanta, [Br.]; Pass. mārjate, [Kāv.]), to wipe, rub, cleanse, purify, adorn, [RV.] &c. &c. ; to wipe off, remove, destroy, [Yājñ.]; [Bhartṛ.]; (marjayate), to move about, roam, [RV. vii, 39, 3] ([Sāy.]) : Desid. mimārjiṣati and mimṛkṣati Gr.: Intens. marmṛjīti (°jmá, °janta, p. °jāná), marmṛjyáte, [RV.]; [AV.]; marīmṛjyáte, [Br.]; marmārṣṭi Gr.; to rub or wipe off, clean, purify ([A.] also ‘one's self’). mṛj : [cf. Gk. ὀ-μόργνυμι, ἀ-μέργω, ἀ-μέλγω; Lat. mulgere; Slav. mlěsti; Lith. mìlsti; Germ., melken, Milch; Eng. milk.] mṛj : (ifc.) See dharma-mṛj. 🔎 √mr̥j- | rootSGAORACT1SBJV |
| 8.74.13 | śīrṣā́ | śíras- ~ śīrṣán- śiras : śíras n. (prob. originally śaras = karas; and connected with karaṅka, q.v.) the head, skull (acc. with √ dā, ‘to give up one's head i.e. life’; with √ dhṛ, or √ vah, ‘to hold up one's head, be proud’; with Caus. of √ vṛt or with upa-√ sthā, ‘to hold out the head’, ‘acknowledge one's self guilty’, see śiropasthāyin; instr. with √ grah, √ dhā, √ dhṛ, vi-√ dhṛ, √ bhṛ, √ vah, or √ kṛ, ‘to hold or carry or place on the head, receive deferentially’; instr. with √ gam, abhi-√ gam, pra-√ grah, √ yā, pra-ṇam [√ nam], ni-√ pat, pra-ṇi-√ pat, ‘to touch with the head, bow or fall down before’; loc. with √ kṛ or ni-√ dhā, ‘to place on one's head’; loc. with √ sthā, ‘to be on or stand over a person's head, stand far above [gen.]’), [RV.] &c. &c. śiras : the upper end or highest part of anything, top, peak, summit, pinnacle, acme, [MBh.]; [Kāv.] &c. śiras : the forepart or van (of an army), [Śiś.] śiras : the beginning (of a verse), [VarBṛS.] śiras : (ifc.) the head, leader, chief, foremost, first (of a class), [BhP.] śiras : N. of the verse āpo jyotir āpo 'mṛtam, [Baudh.]; [Viṣṇ.] &c. śiras : of a Sāman (also with indrasya), [ĀrṣBr.]; [Lāṭy.] śiras : of a mountain, [Buddh.] śiras : [cf. śīrṣan; Gk. κέρας, κάρη &c.; Lat. cerebrum for ceresrum, cornu; Germ. hirni, Hirn; Eng. horn.] 🔎 śíras- ~ śīrṣán- | nominal stemPLNACC |
| 8.74.13 | caturṇā́m | catúr- catur : catúr °tvā́ras m. pl., °tvā́ri n. pl., 4 (acc. m. °túras instr. °túrbhis [for f., [R. iv, 39, 33]] gen. °turṇā́m abl. °túrbhyas; class. instr. dat. abl., and loc. also oxyt. [Pāṇ. vi, 1, 180 f.]; ifc. [Kāś.] & [Siddh.] on [Pāṇ. vii, 1, 55] and [98 ff.]; for f. See cátasṛ); catur : [cf. τέσσαρες, τέτταρες, Aeol. πίσυρες; Goth. fidvor; Lat. quatuor; Cambro-Brit. pedwar, pedair; Hib. ceathair; Lith. keturi; Slav. cetyrje.] 🔎 catúr- | nominal stemPLMGEN |