8.48.1
स्वा॒दोर॑भक्षि॒ वय॑सः सुमे॒धाः स्वा॒ध्यो॑ वरिवो॒वित्त॑रस्य
विश्वे॒ यं दे॒वा उ॒त मर्त्या॑सो॒ मधु॑ ब्रु॒वन्तो॑ अ॒भि सं॒चर॑न्ति
8.48.1
svādór abhakṣi váyasaḥ sumedhā́ḥ
svādhyò varivovíttarasya
víśve yáṃ devā́ utá mártyāso
mádhu bruvánto abhí saṃcáranti
8.48.1
svādoḥfrom svādú-
from √bhaj-
from váyas-
from sumedhás-
from svādhī́-
from víśva-
from yá-
from devá-
from utá
from mártya-
from mádhu-
from √brū-
from abhí
from √carⁱ-
8.48.1
WISELY have I enjoyed the savoury viand, religious-thoughted, best to find out treasure, The food to which all Deities and mortals, calling it meath, gather themselves together.
| Source index | Surface | Lemma | Information |
|---|---|---|---|
| 8.48.1 | svādóḥ | svādú- svādu : svādú mf(vI/)n. sweet, savoury, palatable, dainty, delicate, pleasant to the taste, agreeable, charming (also as compar. ‘sweeter than &c.’, with abl.), [RV.] &c. &c. svādu : svādú m. sweet flavour, sweetness, [L.] svādu : sugar, molasses, [L.] svādu : N. of various plants (= jīvaka, gandha-dhūma-ja &c.), [L.] svādu : mf(u or vI). = drākṣā, a grape, [L.] svādu : (u), n. sweet taste, sweetness, [Megh.] svādu : svādú m. pleasantness, charm, beauty, [Subh.] svādu : [cf. Gk. ἡδύς; Lat. suavis; Old Sax. swôti; Angl.Sax. swêete; Eng. sweet; Germ. süss.] 🔎 svādú- | nominal stemSGNGEN |
| 8.48.1 | abhakṣi | √bhaj- bhaj : cl. 1. P. Ā. ([Dhātup. xxxiii, 29]) bhájati, °te (2. sg. as Impv. bhakṣi, [RV.]; pf. P. babhā́ja Ā. bhejé, [RV.] &c.; 2. sg. babhaktha, [ŚBr.]; bhejitha, [Pāṇ. vi, 4, 122]; aor. P. 2. 3. sg. abhāk, [RV.]; [Br.]; abhākṣīt, °kṣus, [BhP.]; Subj. bhakṣat, [RV.]; Ā. ábhakṣi, °kta, [RV.] &c.; Prec. Ā. bhakṣīyá, [RV.]; 3. sg. °kṣīṣṭa, [Br.]; °kṣīta, [SV.]; fut. bhakṣyati, °te, [Br.] &c.; bhajiṣyati, °te, [MBh.] &c.; bhaktā Gr.; inf. bhaktum, [Br.] &c.; bhajitum, [MBh.]; ind.p. bhaktvā, [AV.] &c., °tvāya, [RV.]; -bhajya and -bhā́jam, [Br.]), to divide, distribute, allot or apportion to (dat. or gen.), share with (instr.), [RV.] &c. &c.; (Ā.) to grant, bestow, furnish, supply, [ib.]; Ā. (rarely P.) to obtain as one's share, receive as (two acc.), partake of, enjoy (also carnally), possess, have (acc., Ved. also gen.), [ib.]; (Ā., rarely P.) to turn or resort to, engage in, assume (as a form), put on (garments), experience, incur, undergo, feel, go or fall into (with acc., esp. of abstract noun, e.g. bhītim, to feel terror; nidrām, to fall asleep; maunam, to become silent), [MBh.]; [Kāv.] &c.; to pursue, practise, cultivate, [Mn.]; [R.]; [Suśr.]; to fall to the lot or share of (acc.), [MBh.]; [R.] &c.; to declare for, prefer, choose (e.g. as a servant), [MBh.]; to serve, honour, revere, love, adore, [MBh.]; [Kāv.] &c.: Caus. bhājáyati, °te (aor. abībhajuḥ, [ŚBr.], ababhājat Gr.), to divide, [Sūryas.]; to deal out, distribute, [Gaut.]; to cause any one (acc.) to partake of or enjoy (acc. or gen.), [RV.]; [ŚBr.]; to put to flight, pursue, chase, drive into (acc.), [Bhaṭṭ.]; to cook, dress (food), [Vop.] : Desid. bibhakṣati, °te, [MBh.] (cf. √ bhikṣ) : Intens. bābhajyate, bābhakti, Gr. bhaj : [cf. Gk. ϕαγεῖν, ϕᾱγός, ϕηγός; Lat. fāgus; Goth. Old S. bōk; Germ. Buch, Buch-stabe; Eng. buck-, beech.] 🔎 √bhaj- | rootSGAORMED1IND |
| 8.48.1 | váyasaḥ | váyas- vayas : váyas n. a web (?), [RV. ii, 31, 5.] vayas : váyas n. (cf. 1. ví) a bird, any winged animal, the winged tribe (esp. applied to smaller birds), [RV.]; &c. vayas : váyas n. (√ vī) enjoyment, food, meal, oblation, [RV.]; [AV.] (cf. vīti) vayas : energy (both bodily and mental), strength, health, vigour, power, might, [RV.]; [AV.]; [VS.] (often with bṛhát; with √ dhā and dat. or loc. of pers. ‘to bestow vigour or might on’) vayas : vigorous age, youth, prime of life, any period of life, age, [RV.] &c. &c. (sarvāṇi vayāṃsi, animals of any age; vayasānvita or vayasātīta, aged, old) vayas : degree, kind (in vayāṃsi pra-brūhi), [ŚBr.] 🔎 váyas- | nominal stemSGNGEN |
| 8.48.1 | sumedhā́ḥ | sumedhás- sumedhas : su—medhás mfn. (acc. sg. ásam or ā́m) having a good understanding, sensible, intelligent, wise, [RV.] &c. &c. sumedhas : su—medhás m. N. of a Ṛṣi under Manu Cākṣuṣa, [Cat.] sumedhas : of a son of Veda-mitra, [ib.] sumedhas : pl. a partic. class of gods under the fifth Manu, [Pur.] sumedhas : a partic. class of deceased ancestors, [VP.] sumedhas : su—medhás f. Cardiospermum Halicacabum, [L.] 🔎 sumedhás- | nominal stemSGMNOM |
| 8.48.1 | svādhyàḥ | svādhī́- | nominal stemSGMGEN |
| 8.48.1 | varivovíttarasya | varivovíttara- | nominal stemSGMGENdegree:CMP |
| 8.48.1 | víśve | víśva- viśva : víśva mf(A)n. (prob. fr. √ 1. viś, to pervade, cf. [Uṇ. i, 151]; declined as a pron. like sarva, by which it is superseded in the Brāhmaṇas and later language) all, every, every one viśva : whole, entire, universal, [RV.] &c. &c. viśva : all-pervading or all-containing, omnipresent (applied to Viṣṇu-Kṛṣṇa, the soul, intellect &c.), [Up.]; [MBh.] &c. viśva : víśva m. (in phil.) the intellectual faculty or (accord. to some) the faculty which perceives individuality or the individual underlying the gross body (sthūla-śarīra-vyaṣṭy-upahita), [Vedāntas.] viśva : N. of a class of gods, cf. below viśva : N. of the number ‘thirteen’, [Gol.] viśva : of a class of deceased ancestors, [MārkP.] viśva : of a king, [MBh.] viśva : of a well-known dictionary = viśva-prakāśa viśva : pl. (víśve, with or scil. devā́s cf. viśve-deva, p. 995) ‘all the gods collectively’ or the ‘All-gods’ (a partic. class of gods, forming one of the 9 Gaṇas enumerated under gaṇadevatā, q.v.; accord. to the Viṣṇu and other Purāṇas they were sons of Viśvā, daughter of Dakṣa, and their names are as follow, 1. Vasu, 2. Satya, 3. Kratu, 4. Dakṣa, 5. Kāla, 6. Kāma, 7. Dhṛti, 8. Kuru, 9. Purū-ravas, 10. Mādravas [?]; two others are added by some, viz. 11. Rocaka or Locana, 12. Dhvani [or Dhūri; or this may make 13] : they are particularly worshipped at Śrāddhas and at the Vaiśvadeva ceremony [[RTL. 416]]; moreover accord. to Manu [[iii, 90], [121]], offerings should be made to them daily — these privileges having been bestowed on them by Brahmā and the Pitṛs, as a reward for severe austerities they had performed on the Himālaya: sometimes it is difficult to decide whether the expression viśve devāḥ refers to all the gods or to the particular troop of deities described above), [RV.] &c. &c.; viśva : víśva n. the whole world, universe, [AV.] &c. &c. viśva : dry ginger, [Suśr.] viśva : myrrh, [L.] viśva : a mystical N. of the sound o, [Up.] 🔎 víśva- | nominal stemPLMNOM |
| 8.48.1 | yám yam : cl. 1. P. ([Dhātup. xxiii, 15]) yácchati (Ved. also °te, and Ved. ep. yámati, °te; pf. yayāma, yeme; 2. sg. yayantha, 3. pl. yemúḥ, yemiré, [RV.] &c. &c.; 3. du. irreg. -yamatuḥ, [RV. v, 67, 1]; aor. áyān, áyamuh; Impv. yaṃsi, yandhí; Pot. yamyās, yamīmahi, [RV.]; áyāṃsam, ayāṃsi, áyaṃsta Subj. yaṃsat, °satas, °sate, [ib.]; [Br.]; 3. sg. -yámiṣṭa, [RV. v, 32, 7]; ayaṃsiṣam Gr.; fut. yantā, [ib.]; yaṃsyati, yamiṣyati, [Br.] &c. inf. yántum, yamitum, [ib.]; yántave, yámitavaí, [RV.]; ind.p. yatvā, yamitvā, [MBh.]; [Kāv.] &c.; yátya, [AV.]; [Br.]; -yamya, [GṛŚrS.]; -yámam, [RV.]; [Br.]), to sustain, hold, hold up, support (Ā. ‘one's self’; with loc. ‘to be founded on’), [RV.]; [Br.]; [ChUp.]; to raise, wield (a weapon &c.; Ā. with āyudhaiḥ, ‘to brandish weapons’), [RV.]; to raise, extend or hold (as a screen &c.) over (dat.), [RV.]; (Ā.) to extend one's self before (dat.), [AitBr.]; to raise (the other scale), weigh more, [ŚBr.]; to stretch out, expand, spread, display, show, [RV.]; to hold or keep in, hold back, restrain, check, curb, govern, subdue, control, [ib.] &c. &c.; to offer; confer, grant, bestow on (dat. or loc.), present with (instr.), [RV.] &c. &c.; (with mārgam), to make way for (gen.), [MBh.]; (with prati and abl.), to give anything in exchange for anything, [Kāś.] on [Pāṇ. ii, 3, 11]; (Ā.) to give one's self up to, be faithful to, obey (dat.), [RV.]; to raise, utter (a sound &c.), [ib.]; to fix, establish, [ib.]; (Ā.) to be firm, not budge, [RV.]; to catch fire, [TBr.] (Sch.) : Pass. yamyáte (aor. áyāmi), to be raised or lifted up or held back or restrained, [RV.] &c. &c.: Caus. yāmayati ([AV.]), yamayati ([Br.] &c.; °te, [MBh.]; aor. ayīyamat), to restrain, hold in, control, keep or put in order: Desid. yiyaṃsati, to wish to restrain &c., [Br.] : Intens. yaṃyamīti (see ud-√ yam) or yaṃyamyate ([Pāṇ. vii, 4, 85], Vārtt. 2, [Pat.]) [cf. Gk. ζημία, ‘restraint, punishment’.] 🔎 yám | yá- ya : the 1st semivowel (corresponding to the vowels i and ī, and having the sound of the English y, in Bengal usually pronounced j). ya : m. (in prosody) a bacchic (˘ ¯ ¯), [Piṅg.] ya : the actual base of the relative pronoun in declension [cf. yád and Gk. ὅς, ἥ, ὅ]. ya : m. (in some senses fr. √ 1. yā, only, [L.]) a goer or mover ya : wind ya : joining ya : restraining ya : fame ya : a carriage (?) ya : barley ya : light ya : abandoning 🔎 yá- | pronounSGMACC |
| 8.48.1 | devā́ḥ | devá- deva : devá mf(I)n. (fr. 3. div) heavenly, divine (also said of terrestrial things of high excellence), [RV.]; [AV.]; [VS.]; [ŚBr.] (superl. m. devá-tama, [RV. iv, 22, 3] &c.; f. devi-tamā, [ii, 41, 16]) deva : devá m. (according to [Pāṇ. iii, 3, 120] déva) a deity, god, [RV.] &c. &c. deva : (rarely applied to) evil demons, [AV. iii, 15, 5]; [TS. iii, 5, 4, 1] deva : (pl. the gods as the heavenly or shining ones; víśve devā́s, all the gods, [RV. ii, 3, 4] &c., or a partic. class of deities [see under víśva], often reckoned as 33, either 11 for each of the 3 worlds, [RV. i, 139, 11] &c. [cf. tri-daśa], or 8 Vasus, 11 Rudras, and 12 Ādityas [to which the 2 Aśvins must be added] [Br.]; cf. also, [Divyāv. 68]; with Jainas 4 classes, viz. bhavanādhīśa, vyantara, jyotiṣka, and vaimānika; devā́nām pátnyas, the wives of the gods, [RV.]; [VS.]; [Br.] [cf. deva-patnī below]) deva : N. of the number 33 (see above), [Gaṇit.] deva : N. of Indra as the god of the sky and giver of rain, [MBh.]; [R.] &c. deva : a cloud, [L.] deva : (with Jainas) the 22nd Arhat of the future Ut-sarpiṇī deva : the image of a god, an idol, [Viṣṇ.] deva : a god on earth or among men, either Brāhman, priest, [RV.]; [AV.] (cf. bhū-d°), or king, prince (as a title of honour, esp. in the voc. ‘your majesty’ or ‘your honour’; also ifc., e.g. śrī-harṣa-d°, vikramāṅka-d°, king Śrī-h° or Vikr°, and in names as puruṣottama-d° [lit. having Viṣṇu as one's deity; cf. atithi-d°, ācārya-d°, pitṛ-d°, mātṛ-d°]; rarely preceding the name, e.g. deva-caṇḍamahāsena, [Kathās. xiii, 48]), [Kāv.]; [Pañc.] &c. (cf. kṣiti-, nara-, &c.) deva : a husband's brother (cf. devṛ and devara), [W.] deva : a fool, dolt, [L.] deva : a child, [L.] deva : a man following any partic. line or business, [L.] deva : a spearman, lancer, [L.] deva : emulation, wish to excel or overcome, [L.] deva : sport, play, [L.] deva : a sword, [Gal.] deva : N. of men, [VP.] deva : of a disciple of Nāgārjuna, [MWB. 192] deva : dimin. for devadatta, [Pāṇ. v, 3, 83], Vārtt. 4, Sch. deva : devá n. ([L.]) an organ of sense, [MuṇḍUp. iii, 1, 8]; [2, 7] deva : [cf. Lat. dīvus, deus; Lit. dë́vas; Old Pruss. deiwas.] 🔎 devá- | nominal stemPLMNOM |
| 8.48.1 | utá uta : mfn. (fr. √ ve, q.v.), sewn, woven. uta : utá ind. and, also, even, or, [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; [ChUp.] &c. uta : often used for the sake of emphasis, especially at the end of a line after iti or a verb (e.g. sarva-bhūtāni tam pārtha sadā paribhavanty uta, all creatures, O king, certainly always despise him, [MBh. iii, 1026]), [MBh.]; [Bhag.] &c. (As an interrogative particle, generally at the beginning of the second or following part of a double interrogation) or, utrum-an (e.g. katham nirṇīyate kiṃ syān niṣkāraṇo bandhur uta viśvāsa-ghātakaḥ, how can it be decided whether he be a friend without a motive or a violator of confidence? [Hit.]), [Kum.]; [Kathās.]; [Bhartṛ.]; [Sāh.] &c. uta : in this sense it may be strengthened by āho (e.g. kaccit tvam asi mānuṣī utāho surāṅganā, art thou a mortal woman or divine? Nala), or by āho-svit (e.g. śālihotraḥ kiṃ nu syād utāhosvid rājā nalaḥ, can it be Śālihotra or king Nala?) Rarely kim is repeated before used in this sense (e.g. kim nu svargāt prāptā tasyā rūpeṇa kimutānyāgatā, has she arrived from heaven or has another come in her form? [Mṛcch.]), [Amar.]; [MBh.] &c. (As a particle of wishing, especially at the beginning of a sentence followed by a potential) would that! utinam! (e.g. utādhīyīta, would that he would read!) ( preceded by kim) on the contrary, how much more, how much less (e.g. samartho 'si sahasram api jetuṃ kimutaikam, thou art able to conquer even a thousand, how much more one, [R.]), [Śak.]; [Vikr.]; [Ragh.] &c. ( preceded by prati) on the contrary, rather (e.g. eṣa pṛṣṭo 'smābhir na jalpati hanti praty-uta pāṣāṇaiḥ, this one questioned by us does not speak, but rather throws stones at us), [Kathās.]; [Pañcat.] &c. uta : uta vā, or else, and (e.g. samudrād uta vā purīṣāt, from the sea or from the moisture in the air) uta : vā — uta vā or utāho vāpi — vā, either — or uta : — , both — and (e.g. uta balavān utābalaḥ, both the strong and the weak) uta : kim — uta vā, whether — or else. uta : mfn. woven &c. See 1. , p. 175, col. 2. 🔎 utá | utá uta : mfn. (fr. √ ve, q.v.), sewn, woven. uta : utá ind. and, also, even, or, [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; [ChUp.] &c. uta : often used for the sake of emphasis, especially at the end of a line after iti or a verb (e.g. sarva-bhūtāni tam pārtha sadā paribhavanty uta, all creatures, O king, certainly always despise him, [MBh. iii, 1026]), [MBh.]; [Bhag.] &c. (As an interrogative particle, generally at the beginning of the second or following part of a double interrogation) or, utrum-an (e.g. katham nirṇīyate kiṃ syān niṣkāraṇo bandhur uta viśvāsa-ghātakaḥ, how can it be decided whether he be a friend without a motive or a violator of confidence? [Hit.]), [Kum.]; [Kathās.]; [Bhartṛ.]; [Sāh.] &c. uta : in this sense it may be strengthened by āho (e.g. kaccit tvam asi mānuṣī utāho surāṅganā, art thou a mortal woman or divine? Nala), or by āho-svit (e.g. śālihotraḥ kiṃ nu syād utāhosvid rājā nalaḥ, can it be Śālihotra or king Nala?) Rarely kim is repeated before used in this sense (e.g. kim nu svargāt prāptā tasyā rūpeṇa kimutānyāgatā, has she arrived from heaven or has another come in her form? [Mṛcch.]), [Amar.]; [MBh.] &c. (As a particle of wishing, especially at the beginning of a sentence followed by a potential) would that! utinam! (e.g. utādhīyīta, would that he would read!) ( preceded by kim) on the contrary, how much more, how much less (e.g. samartho 'si sahasram api jetuṃ kimutaikam, thou art able to conquer even a thousand, how much more one, [R.]), [Śak.]; [Vikr.]; [Ragh.] &c. ( preceded by prati) on the contrary, rather (e.g. eṣa pṛṣṭo 'smābhir na jalpati hanti praty-uta pāṣāṇaiḥ, this one questioned by us does not speak, but rather throws stones at us), [Kathās.]; [Pañcat.] &c. uta : uta vā, or else, and (e.g. samudrād uta vā purīṣāt, from the sea or from the moisture in the air) uta : vā — uta vā or utāho vāpi — vā, either — or uta : — , both — and (e.g. uta balavān utābalaḥ, both the strong and the weak) uta : kim — uta vā, whether — or else. uta : mfn. woven &c. See 1. , p. 175, col. 2. 🔎 utá | invariable |
| 8.48.1 | mártyāsaḥ | mártya- martya : mártya mfn. who or what must die, mortal, [Br.]; [Kauś.] martya : mártya m. a mortal, man, person, [RV.] &c. &c. martya : the world of mortals, the earth, [L.] martya : mártya n. that which is mortal, the body, [BhP.] 🔎 mártya- | nominal stemPLMNOM |
| 8.48.1 | mádhu madhu : mádhu mf(U or u or vI)n. (gen. n. Ved. mádhvas, mádhos, or mádhunas; instr. mádhvā; dat. mádhune; loc. mádhau) sweet, delicious, pleasant, charming, delightful, [RV.]; [TS.] madhu : bitter or pungent, [L.] madhu : mádhu m. N. of the first month of the year (= Caitra, March-April), [ŚBr.] &c. &c. madhu : the season of spring, [Var.]; [Kālid.] madhu : Bassia Latifolia, [L.] madhu : Jonesia Asoka, [L.] madhu : liquorice, [L.] madhu : N. of Śiva, [MBh.] madhu : of two Asuras (the one killed by Viṣṇu, the other by Śatru-ghna), [MBh.]; [Hariv.]; [Pur.] madhu : of one of the 7 sages under Manu Cākṣuṣa, [MārkP.] madhu : of a son of the third Manu, [Hariv.] madhu : of various princes (of a son of Vṛṣa, of Deva-kṣatra, of Bindu-mat, of Arjuna Kārtavīrya), [Hariv.]; [Pur.] madhu : of a son of Bhaṭṭa-nārāyaṇa, [Kṣitīś.]; of a teacher (= madhva or ananda-tīrtha), [Col.] madhu : of a mountain, [MārkP.] madhu : (pl.) the race of Madhu (= the Yādavas or Māthuras), [MBh.]; [Hariv.]; [BhP.] madhu : mádhu (u) f. a partic. plant (= jīvā or jīvantī), [L.] madhu : mádhu n. anything sweet (esp. if liquid), mead &c., [RV.]; [AV.]; [TBr.] madhu : Soma (also somyam madhu), [RV.] madhu : honey (said to possess intoxicating qualities and to be of 8 kinds; madhuno leha m. licker of honey a bee, [W.]), [RV.] &c. &c. madhu : milk or anything produced from milk (as butter, ghee &c.), [RV.]; [VS.]; [GṛŚrS.] madhu : the juice or nectar of flowers, any sweet intoxicating drink, wine or spirituous liquor, [Kāv.]; [Var.]; [Sāh.] madhu : sugar, [L.] madhu : water, [L.] madhu : pyrites, [Bhpr.] madhu : N. of a Brāhmaṇa, [ŚBr.]; a kind of metre, [Col.] madhu : [cf. Gk., μέθυ, μέθη, Slav. medǔ; Lith. midùs, medùs; Germ. Meth; Eng. mead.] 🔎 mádhu | mádhu- madhu : mádhu mf(U or u or vI)n. (gen. n. Ved. mádhvas, mádhos, or mádhunas; instr. mádhvā; dat. mádhune; loc. mádhau) sweet, delicious, pleasant, charming, delightful, [RV.]; [TS.] madhu : bitter or pungent, [L.] madhu : mádhu m. N. of the first month of the year (= Caitra, March-April), [ŚBr.] &c. &c. madhu : the season of spring, [Var.]; [Kālid.] madhu : Bassia Latifolia, [L.] madhu : Jonesia Asoka, [L.] madhu : liquorice, [L.] madhu : N. of Śiva, [MBh.] madhu : of two Asuras (the one killed by Viṣṇu, the other by Śatru-ghna), [MBh.]; [Hariv.]; [Pur.] madhu : of one of the 7 sages under Manu Cākṣuṣa, [MārkP.] madhu : of a son of the third Manu, [Hariv.] madhu : of various princes (of a son of Vṛṣa, of Deva-kṣatra, of Bindu-mat, of Arjuna Kārtavīrya), [Hariv.]; [Pur.] madhu : of a son of Bhaṭṭa-nārāyaṇa, [Kṣitīś.]; of a teacher (= madhva or ananda-tīrtha), [Col.] madhu : of a mountain, [MārkP.] madhu : (pl.) the race of Madhu (= the Yādavas or Māthuras), [MBh.]; [Hariv.]; [BhP.] madhu : mádhu (u) f. a partic. plant (= jīvā or jīvantī), [L.] madhu : mádhu n. anything sweet (esp. if liquid), mead &c., [RV.]; [AV.]; [TBr.] madhu : Soma (also somyam madhu), [RV.] madhu : honey (said to possess intoxicating qualities and to be of 8 kinds; madhuno leha m. licker of honey a bee, [W.]), [RV.] &c. &c. madhu : milk or anything produced from milk (as butter, ghee &c.), [RV.]; [VS.]; [GṛŚrS.] madhu : the juice or nectar of flowers, any sweet intoxicating drink, wine or spirituous liquor, [Kāv.]; [Var.]; [Sāh.] madhu : sugar, [L.] madhu : water, [L.] madhu : pyrites, [Bhpr.] madhu : N. of a Brāhmaṇa, [ŚBr.]; a kind of metre, [Col.] madhu : [cf. Gk., μέθυ, μέθη, Slav. medǔ; Lith. midùs, medùs; Germ. Meth; Eng. mead.] 🔎 mádhu- | nominal stemSGNACC |
| 8.48.1 | bruvántaḥ | √brū- brū : cl. 2. P. Ā. ([Dhātup. xxiv, 35]) brávīti, brūté (only pr. stem; the other forms are supplied by √ vac cf. [Pāṇ. ii, 4, 53]; brūmi for bravīmi, [R.]; Subj. brávas, °vat, [RV.]; Impv. brūhi, ep. also bravīhi, bruvadhvam; brūtāt, [Pāṇ. vii, 1, 35], Sch.; impf. abruvam for abravam, [Up.]; [MBh.]; pr.p. Ā. ep. bruvamāṇa for bruvāṇa; Prec. 2. pl. brūyāsta, [Nal. xvii, 36], prob. w.r. for brūyās tat), to speak, say, tell (either intrans.; or with acc. of pers. or thing; or with acc. of thing and acc. dat. gen. or loc. of person = to tell or relate anything to; with two acc. also = declare or pronounce to be, call), [RV.] &c. &c.; to speak about any person or thing (acc. with or without prati, or adhikṛtya), [Mn.]; [MBh.]; [Kāv.] &c.; to proclaim, predict, [Var.]; to answer (either intrans. with punar or trans. with praśnam, ‘a question’), [Mn.]; [MBh.]; (with anyathā) to speak or decide or judge wrongly, [Mn.]; [Pañcat.]; (Ā., rarely P.) to call or profess one's self to be (nom., rarely with iti), [RV.]; [Br.]; [MBh.]; (Ā.) to designate for one's self, choose, [AitBr.]; (Ā.) to be told by itself, tell itself (tell its tale), [Pāṇ. iii, 1, 89], Vārtt. 1, [Pat.] brū : [cf. Zd. mrū.] 🔎 √brū- | rootPLMNOMPRSACTnon-finite:PTCP |
| 8.48.1 | abhí abhi : abhí ind. (a prefix to verbs and nouns, expressing) to, towards, into, over, upon. (As a prefix to verbs of motion) it expresses the notion or going towards, approaching, &c. (As a prefix to nouns not derived from verbs) it expresses superiority, intensity, &c. abhi : e.g. abhi-tāmra, abhi-nava, q.v. (As a separate adverb or preposition) it expresses (with acc.) to, towards, in the direction of, against abhi : into, [ŚBr.] & [KātyŚr.] abhi : for, for the sake of abhi : on account of abhi : on, upon, with regard to, by, before, in front of abhi : over. It may even express one after the other, severally, [Pāṇ. i, 4, 91], e.g. vṛkṣaṃ vṛkṣam abhi, tree after tree abhi : [cf. Gk. ἀμϕί; Lat. ob; Zend aibi, aiwi; Goth. bi; Old High Germ. bī]. abhi : a-bhi mfn. fearless, [MBh.] 🔎 abhí | abhí abhi : abhí ind. (a prefix to verbs and nouns, expressing) to, towards, into, over, upon. (As a prefix to verbs of motion) it expresses the notion or going towards, approaching, &c. (As a prefix to nouns not derived from verbs) it expresses superiority, intensity, &c. abhi : e.g. abhi-tāmra, abhi-nava, q.v. (As a separate adverb or preposition) it expresses (with acc.) to, towards, in the direction of, against abhi : into, [ŚBr.] & [KātyŚr.] abhi : for, for the sake of abhi : on account of abhi : on, upon, with regard to, by, before, in front of abhi : over. It may even express one after the other, severally, [Pāṇ. i, 4, 91], e.g. vṛkṣaṃ vṛkṣam abhi, tree after tree abhi : [cf. Gk. ἀμϕί; Lat. ob; Zend aibi, aiwi; Goth. bi; Old High Germ. bī]. abhi : a-bhi mfn. fearless, [MBh.] 🔎 abhí | invariablelocal particle:LP |
| 8.48.1 | saṃcáranti | √carⁱ- car : cl. 1. cárati, rarely °te (Subj. cárat, 3. pl. cárān, [RV.]; perf. cacā́ra [[AV.] &c.], 2. sg. cacartha, [BhP. iv, 28, 52]; pl. cerur, &c.; °ratur, [ŚBr.] &c.; Ā. cere, [BhP. iii, 1, 19]; fut. cariṣyati, °te; aor. acārīt [[ŚBr. xiv] &c.]; inf. cáritum [[ii]; [MBh. i], [iii]; [R.]] or cartum [[MBh. iii], [xiii]; [R. iii]; [BhP. v]], Ved. carádhyai [[RV. i, 61, 12]], cáritave [[113, 5]], caráse [[92, 9] and [v, 47, 4]], carā́yai [[vii, 77, 1]], caritos [[AitĀr. i, 1, 1, 7]]; ind.p. caritvā́, [ŚBr. xiv]; [BhP. x, 75, 19]; cartvā, [MBh. v, 3790]; cīrtvā, [xiii, 495]; p. cárat) to move one's self, go, walk, move, stir, roam about, wander (said of men, animals, water, ships, stars, &c.), [RV.]; [AV.] &c.; to spread, be diffused (as fire), [VarBṛS. xix, 7]; to move or travel through, pervade, go along, follow, [Mn.]; [MBh.] &c.; to behave, conduct one's self, act, live, treat (with instr. or loc.), [RV.]; [AV.] &c.; to be engaged in, occupied or busy with (instr., e.g. yajñéna c°, ‘to be engaged in a sacrifice’, [ŚBr.]), [RV. x, 71, 5]; [AV. vi, 117, 1]; [AitBr.] &c.; (with [[ŚBr. iv]; [ChUp.]; [Kauś.]; [ŚāṅkhŚr.]] or without [[ŚBr. ii], [xiv]] mithunám) to have intercourse with, have to do with (instr.); (with a p. or adj. or ind.p. or adv.) to continue performing or being (e.g. arcantaś cerur, ‘they continued worshipping’, [ŚBr. i]; svāminam avajñāya caret, ‘he may go on despising his master’, [Hit.]), [RV.]; [AV.]; [VS.] &c.; (in astron.) to be in any asterism or conjunction, [VarBṛS.]; to undertake, set about, under go, observe, practise, do or act in general, effect, make (e.g. vratā́ni ‘to observe vows’, [AV.] &c.; vighnaṃ c°, ‘to put a hindrance’, [MBh.]; bhaikṣaṃ c° ‘to beg’, [Mn. ii]; vivādaṃ c°, ‘to be engaged in a lawsuit’, [Mn. viii, 8]; mṛgayāṃ c°, ‘to hunt’, [MBh.]; [R.]; sambandhāṃś c°, ‘to enter into connections’, [Mn. ii, 40]; mārgaṃ cacāra bāṇaiḥ, ‘he made a way with arrows’, [R. iii, 34, 4]; tapasā indriyāṇi c°, to exercise one's organs with penance, [MBh. xiv, 544]), [RV.]; [AV.] &c.; to consume, eat (with acc.), graze, [Yājñ. iii, 324]; [Pañcat.]; [BhP. v], [x]; [Subh.]; [Hit.]; to make or render (with double acc.) e.g. naréndraṃ satya-sthaṃ carāma, ‘let us make the king keep his word’, [R. ii, 107, 19] : Caus. cārayati, to cause to move or walk about, [AV. xii, 4, 28] (aor. ácīcarat), [ŚāṅkhBr. xxx, 8]; [Lāṭy.]; to pasture, [MBh. xiv]; [R.]; [BhP. iii], [x]; to send, direct, turn, move, [MBh.] &c.; to cause any one (acc.) to walk through (acc.), [MBh. xii]; [R. v, 49, 14]; to drive away from (abl.), [MBh. xii, 12944]; to cause any one (acc.) to practise or perform (with acc.), [Mn. xi, 177] and [192]; to cause (any animal acc.) to eat, [Bādar. ii, 2, 5], Sch.; to cause to copulate, [Mn. viii, 362]; to ascertain (as through a spy instr.), [MBh. iii], [xv]; [R. i], [vi]; to doubt (cf. vi-), [Dhātup. xxxiii, 71] : Desid. cicariṣati, to try to go, [ŚāṅkhBr. xxx, 8] (p. cicarṣat) ; to wish to act or conduct one's self, [ŚBr. xi]; to try to have intercourse with (instr.), [vi] : Intens. carcarīti Ā. or rarely [[MBh. iii, 12850]] Pass. cañcūryate (°curīti and °cūrti, [Pāṇ. vii, 4, 87 f.]; ind.p. °cūrya, [R. iv, 29, 22]; p. once P. °cūryat, [Hariv. 3602]) to move quickly or repeatedly, walk about, roam about (in loc.), [AV. xx, 127, 4]; [MBh.] &c.; to act wantonly or coquettishly, [Bhaṭṭ. iv, 19] (cf. [Pāṇ. iii, 1, 24]); [cf. πέλομαι, ἀμϕί-πολο-ς, ἀνα-τολή &c.] 🔎 √carⁱ- | rootPLPRSACT3INDlocal particle:LP |