8.4.19
स्थू॒रं राधः॑ श॒ताश्वं॑ कुरु॒ङ्गस्य॒ दिवि॑ष्टिषु
राज्ञ॑स्त्वे॒षस्य॑ सु॒भग॑स्य रा॒तिषु॑ तु॒र्वशे॑ष्वमन्महि
8.4.19
sthūráṃ rā́dhaḥ śatā́śvaṃ
kuruṅgásya díviṣṭiṣu
rā́jñas tveṣásya subhágasya rātíṣu
turváśeṣv amanmahi
8.4.19
sthūramfrom sthūrá-
from rā́dhas-
from śatā́śva-
from kuruṅgá-
from díviṣṭi-
from rā́jan-
from tveṣá-
from subhága-
from rātí-
from turváśa-
from √man- 1
8.4.19
Rich was the gift Kurunga gave, a hundred steeds at morning rites. Among the gifts of Turvaṣas we thought of him, the opulent, the splendid King.
| Source index | Surface | Lemma | Information |
|---|---|---|---|
| 8.4.19 | sthūrám | sthūrá- sthūra : sthūrá mfn. (cf. sthūla below) thick, dense, heavy, big, bulky, stout, broad, strong, solid, [RV.] sthūra : sthūrá m. du. the ankles or the buttocks sthūra : sthūrá m. sg. the lower part of the thigh, [L.] sthūra : a child of Sthūrā, [Pat.] on [Pāṇ. vi, 1, 103], Vārtt. 1 sthūra : a man, [L.] sthūra : a bull, [L.] 🔎 sthūrá- | nominal stemSGNACC |
| 8.4.19 | rā́dhaḥ | rā́dhas- rādhas : rā́dhas n. favour, kindness, bounty, a gift of affection, any gift, [RV.]; [AV.] rādhas : munificence, liberality, [ib.] rādhas : accomplishment of one's wishes, success, [BhP.] rādhas : striving to accomplish or gain, [ib.] rādhas : wealth, power, [ib.] 🔎 rā́dhas- | nominal stemSGNACC |
| 8.4.19 | śatā́śvam | śatā́śva- śatāśva : śatā́śva mfn. numbering a hundred horses (sahásraṃ śatāśvam, a thousand cattle with a hundred horses), [RV.]; [ŚrS.]; [Vait.] 🔎 śatā́śva- | nominal stemSGNACC |
| 8.4.19 | kuruṅgásya | kuruṅgá- | nominal stemSGMGEN |
| 8.4.19 | díviṣṭiṣu | díviṣṭi- diviṣṭi : dív—iṣṭi (dív-), f. longing for heaven, devotion, worship, sacrifice (generally loc. pl.), [RV.] 🔎 díviṣṭi- | nominal stemPLFLOC |
| 8.4.19 | rā́jñaḥ | rā́jan- rājan : m. (ifc. mostly m(-rAja) , esp. in Tat-puruṣas; f(-rAjan, °jA or °jYI). ; cf. [Pāṇ. iv, 1, 28], Sch.) a king, sovereign, prince, chief (often applied to gods, e.g. to Varuṇa and the other Ādityas, to Indra, Yama &c., but esp. to Soma [also the plant and juice] and the Moon), [RV.] &c. &c. rājan : a man of the royal tribe or the military caste, a Kṣatriya, [ĀśvŚr.]; [ChUp.]; [Mn.] &c. (cf. rājanya) rājan : a Yakṣa, [L.] rājan : N. of one of the 18 attendants on Sūrya (identified with a form of Guha), [L.] rājan : of Yudhiṣṭhira, [MBh.] (rājñām indra-mahotsavaḥ and rājñām pratibodhaḥ, N. of wks.); ; (rā́jñī) f. See s.v. rājan : [cf. Lat. rex; Kelt. rîg, fr. which Old Germ. rîk; Goth. reiks; Angl.-Sax. rîce; Eng. rich.] rājan : rāján (only in loc. rājáni) government, guidance, [RV. x, 49, 4.] 🔎 rā́jan- | nominal stemSGMGEN |
| 8.4.19 | tveṣásya | tveṣá- tveṣa : tveṣá mf(A/)n. vehement, impetuous, causing fear, awful, [RV.] tveṣa : brilliant, glittering, [RV.] 🔎 tveṣá- | nominal stemSGMGEN |
| 8.4.19 | subhágasya | subhága- subhaga : su—bhága mf(A)n. possessing good fortune, very fortunate or prosperous, lucky, happy, blessed, highly favoured, [RV.] &c. &c. subhaga : beautiful, lovely, charming, pleasing, pretty (voc. and subhage, often in friendly address), [ib.] subhaga : nice (ironical), [Vās.] (= śobhana-paśu, Sch.) subhaga : liked, beloved, dear (as a wife), [AV.]; [MBh.]; [R.] subhaga : delicate, slender, thin, [Car.] subhaga : (ifc.) suitable for, [Śak.] (v.l.) subhaga : su—bhága m. N. of Śiva, [Śivag.] subhaga : borax, [L.] subhaga : Michelia Champaka, [L.] subhaga : Jonesia Asoka, [L.] subhaga : red Amaranth, [L.] subhaga : N. of a son of Subala, [MBh.] subhaga : su—bhága (am), n. good fortune subhaga : bitumen, [L.]; [MW.] subhaga : su-bhaga , -bhaṅga &c. See p. 1229, cols. 2, 3. 🔎 subhága- | nominal stemSGMGEN |
| 8.4.19 | rātíṣu | rātí- rāti : rātí mfn. ready or willing to give, generous, favourable, gracious, [RV.]; [AV.]; [VS.]; [Br.] rāti : rātí f. a favour, grace, gift, oblation, [RV.] &c. &c. (in [RV.] also ‘the Giver’ conceived of as a deity and associated with Bhaga; indrasya rātī v.l. °tiḥ N. of a Sāman, [ĀrṣBr.]) 🔎 rātí- | nominal stemPLFLOC |
| 8.4.19 | turváśeṣu | turváśa- turvaśa : turváśa m. N. of a hero and ancestor of the Āryan race (named with Yadu; du. turváśā yádū, ‘T° and Y°’, [iv, 30, 17]; pl. T°'s race), [RV.] 🔎 turváśa- | nominal stemPLMLOC |
| 8.4.19 | amanmahi | √man- 1 man : in comp. for 1. mad. man : cl. 8. 4. Ā. ([Dhātup. xxx, 9]; [xxv, 67]) manuté, mányate (ep. also °ti; 3. pl. manvaté, [RV.]; pf. mene, [Br.] &c.; mamnā́the, °nā́ts, [RV.]; aor. ámata, ámanmahi Subj. manāmahe, mananta, p. manāná, q.v., [RV.]; maṃsi, amaṃsta Subj. maṃsate Prec. maṃsīṣṭa, 1. pers. mc. masīya, [ib.]; māṃsta, [AV.], °stādm, [TĀr.]; mandhvam, [Br.]; amaniṣṭa Gr.; fut. maṃsyate, [Br.], °ti, [MBh.]; manta, manitā Gr.; maniṣyate, [RV.]; inf. mantum, [MBh.] &c., mántave, °tavai, [RV.], mántos, [Br.]; ind.p. matvā́, [Up.] &c.; manitvā Gr.; -matya, [Br.] &c.; -manya, [MBh.] &c.), to think, believe, imagine, suppose, conjecture, [RV.] &c. &c. (manye, I think, methinks, is in later language often inserted in a sentence without affecting the construction; cf. g. cādi and [Pāṇ. iv, 1, 106]); to regard or consider any one or anything (acc.) as (acc. with or without iva, or adv., often in -vat; in later language also dat., to express contempt [cf. [Pāṇ. ii, 3, 17]], e.g. g. rājyaṃ tṛṇāya manye, ‘I value empire at a straw’ i.e. I make light of it = laghu √ man, and opp. to bahu, or sādhu √ man, to think much or well of, praise, approve), [ib.]; to think one's self or be thought to be, appear as, pass for (nom.; also with iva), [ib.]; to be of opinion, think fit or right, [MBh.]; [Kāv.] &c.; to agree or be of the same opinion with (acc.), [MBh.]; to set the heart or mind on, honour, esteem (with na, disdain), hope or wish for (acc. or gen.), [RV.] &c. &c.; to think of (in prayer &c., either ‘to remember, meditate on’, or ‘mention, declare’, or ‘excogitate, invent’), [RV.]; [AV.]; to perceive, observe, learn, know, understand, comprehend (acc., Ved. also gen.), [RV.] &c. &c.; to offer, present, [MBh.] : Caus. ([Dhātup. xxxiv, 36]) mānayati (ep. also °te; aor. amīmanat; Pass. mānyate), to honour, esteem, value highly (also with uru, bahu and sādhu), [AV.] &c. &c.; (Ā.) stambhe, [Dhātup. xxxiii, 35]; garvake, [ib.]; [Vop.] : Desid. ([Dhātup. xxiii, 3]) mīmāṃsate (rarely °ti; amīmāṃsiṣṭhās, [ŚBr.]; mīmāṃsyáte, [AV.]; mimaṃsate, mimaniṣate Gr.), to reflect upon, consider, examine, investigate, [AV.]; [Br.] &c.; to call in question, doubt (‘with regard to’ loc.), [ib.] : Desid. of Desid. mimāmiṣate Gr.: Intens. manmanyate, manmanti, [ib.] man : [cf. Zd. man; Gk. μένω, μέμονα, Lat. meminisse, monere; Slav. and Lith. minė́ti; Goth. ga-munan; Germ. meinen; Eng. mean.] 🔎 √man- 1 | rootPLPRSMED1INDsecondary conjugation:INT |