8.12.26
य॒दा वृ॒त्रं न॑दी॒वृतं॒ शव॑सा वज्रि॒न्नव॑धीः
आदित्ते॑ हर्य॒ता हरी॑ ववक्षतुः
8.12.26
yadā́ vr̥tráṃ nadīvŕ̥taṃ
śávasā vajrinn ávadhīḥ
ā́d ít te haryatā́ hárī
vavakṣatuḥ
8.12.26
yadāfrom yadā́
from vr̥trá-
from nadīvŕ̥t-
from śávas-
from vajrín-
from √vadhⁱ-
from ā́t
from íd
from haryatá-
from hári-
from √vakṣ-
8.12.26
When Vr̥itra, stayer of the floods, thou slewest, Thunderer with might, Then thy two beautiful Bay Steeds carried thee on.
| Source index | Surface | Lemma | Information |
|---|---|---|---|
| 8.12.26 | yadā́ yadā : yadā́ ind. (fr. 3. ya) when, at what time, whenever (generally followed by the correlatives tadā, tatas, tarhi, in Veda also by ā́t, ā́d ī́t, átha, ádha and tád), [RV.] &c. &c. (yadā yadā, followed by tadā or tadā tadā, ‘as often as — so often’, ‘whenever’; — tadā id., with repeated verbs, e.g. [Hit. i, 197]; yadaiva-tadaiva, ‘when indeed — then indeed’, [Śak.] yadā prabhṛti — tadā prabhṛti, ‘from whatever time — from that time forward’, [R.]; yadaiva khalu — tadā prabhrity eva, ‘as soon as — thence forward’, [Śak.]; yadā kadā́ ca, ‘as often as’, ‘whenever’, [RV.]; yadā kadā cit, ‘at any time’, [Kauś.]; yadā tadā, ‘always’, [Naiṣ.]; the copula after is often dropped, esp. after a participle, e.g. yadā kṣayaṃ gataṃ sarvam, ‘when all had gone to ruin’, [R.] is sometimes joined with other relatives used indefinitely, e.g. yo 'tti yasya yadā māṃsam, ‘when any one eats the flesh of any one’, [Hit.]) yadā : yadā́ See p. 844, col. 1. 🔎 yadā́ | yadā́ yadā : yadā́ ind. (fr. 3. ya) when, at what time, whenever (generally followed by the correlatives tadā, tatas, tarhi, in Veda also by ā́t, ā́d ī́t, átha, ádha and tád), [RV.] &c. &c. (yadā yadā, followed by tadā or tadā tadā, ‘as often as — so often’, ‘whenever’; — tadā id., with repeated verbs, e.g. [Hit. i, 197]; yadaiva-tadaiva, ‘when indeed — then indeed’, [Śak.] yadā prabhṛti — tadā prabhṛti, ‘from whatever time — from that time forward’, [R.]; yadaiva khalu — tadā prabhrity eva, ‘as soon as — thence forward’, [Śak.]; yadā kadā́ ca, ‘as often as’, ‘whenever’, [RV.]; yadā kadā cit, ‘at any time’, [Kauś.]; yadā tadā, ‘always’, [Naiṣ.]; the copula after is often dropped, esp. after a participle, e.g. yadā kṣayaṃ gataṃ sarvam, ‘when all had gone to ruin’, [R.] is sometimes joined with other relatives used indefinitely, e.g. yo 'tti yasya yadā māṃsam, ‘when any one eats the flesh of any one’, [Hit.]) yadā : yadā́ See p. 844, col. 1. 🔎 yadā́ | invariable |
| 8.12.26 | vr̥trám | vr̥trá- vṛtra : vṛtrá m. (only once in [TS.]) or n. (mostly in pl.) ‘coverer, investor, restrainer’, an enemy, foe, hostile host, [RV.]; [TS.] vṛtra : vṛtrá m. N. of the Vedic personification of an imaginary malignant influence or demon of darkness and drought (supposed to take possession of the clouds, causing them to obstruct the clearness of the sky and keep back the waters; Indra is represented as battling with this evil influence in the pent up clouds poetically pictured as mountains or castles which are shattered by his thunderbolt and made to open their receptacles [cf. esp. [RV. i, 31]]; as a Dānava, Vṛtra is a son of Tvaṣṭṛ, or of Danu q.v., and is often identified with Ahi, the serpent of the sky, and associated with other evil spirits, such as Śuṣṇa, Namuci, Pipru, Śambara, Uraṇa, whose malignant influences are generally exercised in producing darkness or drought), [RV.] &c. &c. vṛtra : a thunder-cloud, [RV. iv, 10, 5] (cf. [Naigh. i, 10]) vṛtra : darkness, [L.] vṛtra : a wheel, [L.] vṛtra : a mountain, [L.] vṛtra : N. of a partic. mountain, [L.] vṛtra : a stone, [KātyŚr.], Sch. vṛtra : N. of Indra (?), [L.] vṛtra : vṛtrá n. wealth (= dhana), [L.] (v.l. vitta) vṛtra : sound, noise (= dhvani), [L.] 🔎 vr̥trá- | nominal stemSGMACC |
| 8.12.26 | nadīvŕ̥tam | nadīvŕ̥t- | nominal stemSGMACC |
| 8.12.26 | śávasā | śávas- śavas : śávas n. (orig. ‘swelling, increase’) strength, power, might, superiority, prowess, valour, heroism (°sā ind. mightily, with might), [RV.]; [AV.] śavas : water, [L.] śavas : a dead body (= -śava), [L.] śavas : śávas m. N. of a teacher, [Cat.] 🔎 śávas- | nominal stemSGNINS |
| 8.12.26 | vajrin vajrin : vajrín mf(iRI)n. holding or wielding a thunderbolt (said of various gods), [RV.]; [MBh.] vajrin : containing the word vajra, [PañcavBr.] vajrin : vajrín m. ‘thunderer’, N. of Indra, [ib.]; [MBh.] &c. vajrin : a Buddha or Jaina deified saint, [L.] vajrin : one of the Viśve Devāḥ, [MBh.] 🔎 vajrin | vajrín- vajrin : vajrín mf(iRI)n. holding or wielding a thunderbolt (said of various gods), [RV.]; [MBh.] vajrin : containing the word vajra, [PañcavBr.] vajrin : vajrín m. ‘thunderer’, N. of Indra, [ib.]; [MBh.] &c. vajrin : a Buddha or Jaina deified saint, [L.] vajrin : one of the Viśve Devāḥ, [MBh.] 🔎 vajrín- | nominal stemSGMVOC |
| 8.12.26 | ávadhīḥ | √vadhⁱ- vadh : (also written badh; cf. √ bādh; properly only used in the aor. and Prec. tenses avadhīt and °dhiṣṭa; vadhyāt and vadhiṣīṣṭa, [Pāṇ. ii, 4, 42] &c.; [6, 62]; the other tenses being supplied by √ han; cf. [Dhātup. xxiv, 2]; but in Ved. and ep. poetry also pres. vadhati; Pot. vadhet; fut. vadhiṣyati, °te; other Ved. forms are aor. avadhīm, váhīm Subj. vadhiṣaḥ; badhīḥ, [TĀr.]; Prec. badhyāsam, °suḥ, [AV.]), to strike, slay, kill, murder, defeat, destroy, [RV.] &c. &c.: Pass. vadhyate, °ti (aor. avadhi), to be slain or killed, [MBh.]; [Kāv.]; &c. : Caus. vadhayati, to kill, slay, [MBh.] [a. Gk. ὠθέω.] 🔎 √vadhⁱ- | rootSGAORACT2IND |
| 8.12.26 | ā́t āt : ā́t ind. (abl. of 4. a) afterwards, then (often used in a concluding paragraph antithetically to yád, yadā, yádi. and sometimes strengthened by the particles áha, íd, īm, u), [RV.]; [AV.] āt : then, further, also, and, [RV.]; [AV.] It is sometimes used after an interrogative pronoun (like u, nú, aṅgá) to give emphasis to the pronoun, [RV.] 🔎 ā́t | ā́t āt : ā́t ind. (abl. of 4. a) afterwards, then (often used in a concluding paragraph antithetically to yád, yadā, yádi. and sometimes strengthened by the particles áha, íd, īm, u), [RV.]; [AV.] āt : then, further, also, and, [RV.]; [AV.] It is sometimes used after an interrogative pronoun (like u, nú, aṅgá) to give emphasis to the pronoun, [RV.] 🔎 ā́t | invariable |
| 8.12.26 | ít it : ifc. going, going towards it : cf. arthét it : (for 2. See s.v.) it : (in Gr.) an indicatory letter or syllable attached to roots &c. (= anubandha, q.v.) it : for the Ved. particle id, q.v. 🔎 ít | íd id : íd ind. Ved. (probably the neut. form of the pronom. base i See 3. i; a particle of affirmation) even, just, only id : indeed, assuredly (especially, in strengthening an antithesis, e.g. yáthā váśanti devā́s táthéd asat, as the gods wish it, thus indeed it will be, [RV. viii, 28, 4]; dípsanta íd ripávo nā́ha debhuḥ, the enemies wishing indeed to hurt were in nowise able to hurt, [RV. i, 147, 3]). is often added to words expressing excess or exclusion (e.g. viśva it, every one indeed; śaśvad it, constantly indeed; eka it, one only). At the beginning of sentences it often adds emphasis to pronouns, prepositions, particles (e.g. tvam it, thou indeed; yadi it, if indeed, &c.) occurs often in the Ṛg-veda and Atharva-veda, seldom in the Brāhmaṇas, and its place is taken in classical Sanskṛt by eva and other particles. 🔎 íd | invariable |
| 8.12.26 | te | tvám | pronounSGGEN |
| 8.12.26 | haryatā́ | haryatá- haryata : haryatá mfn. desired, wished for, pleasant, dear, precious, [RV.] haryata : haryatá m. a horse (accord. to some, ‘a steed fit for the Aśva-medha sacrifice’), [L.] haryata : N. of the author of [RV. viii, 72] (having the patr. Prāgātha), [Anukr.] 🔎 haryatá- | nominal stemDUMNOM |
| 8.12.26 | hárī | hári- hari : mfn. (for 2. See col. 3) bearing, carrying (see dṛti and nātha-h°). hari : hári mfn. (prob. fr. a lost √ hṛ, ‘to be yellow or green’; for 1. See above, col. 2) fawn-coloured, reddish brown, brown, tawny, pale yellow, yellow, fallow, bay (esp. applied to horses), green, greenish, [RV.] &c., &c. hari : hári m. yellow or reddish brown or green (the colour), [L.] hari : a horse, steed (esp. of Indra), [RV.] &c. &c. hari : a lion, [MBh.]; [Kāv.] &c. hari : the sign of the zodiac Leo, [VarBṛS.] hari : the sun, [ib.] hari : = hari-nakṣatra, [ib.] hari : a monkey, [MBh.]; [R.] &c. hari : ([L.] also, a ray of light; the moon; Phaseolus Mungo; a jackal; a parrot; a peacock; the Koil or Indian cuckoo; a goose; a frog; a snake; fire) hari : the wind or N. of Vāyu (god of the wind), [R.] hari : of Indra, [ib.] &c. hari : (esp.) N. of Viṣṇu-Kṛṣṇa (in this sense thought by some to be derived from √ hṛ, ‘to take away or remove evil or sin’), [MBh.]; [Kāv.] &c. hari : of Brahmā, [TĀr.] hari : of Yama, [L.] hari : of Śiva, [L.] hari : of Śukra, [L.] hari : of Su-parṇa, [L.] hari : of a son of Garuḍa, [MBh.] hari : of a Rākṣasa, [ib.] hari : of a Dānava, [Hariv.] hari : of a son of Akampana (or Anukampana), [MBh.] hari : of a son of Tārakākṣa, [ib.] hari : of a son of Parājit, [Hariv.] hari : of a son of Parāvṛt, [VP.] hari : of a worshipper of Viṣṇu, [BhP.] hari : of various authors and scholars (esp. of the poet Bhartṛ-hari as the author of the Vākya-padīya; also with miśra, bhaṭṭa, dīkṣita &c.), [Cat.] hari : of a mountain, [VP.] hari : of a world (cf. hari-varṣa), [L.] hari : of a metre, [Col.] hari : of a partic. high number, [Buddh.] hari : pl. men, people (= manuṣyāḥ), [Naigh. ii, 3] hari : a partic. class of gods under Manu Tāmasa, [Pur.] hari : [cf. Lat. holus, helvus, fulvus; Lith. żálias, żélti; Slav. zelenǔ; Germ. gëlo, gelb; Eng. yellow.] hari : ind. (for 1. See p. 1289, col. 2; for 2. [ib.], col. 3) an exclamation (‘alas!’), [MW.] 🔎 hári- | nominal stemDUMNOM |
| 8.12.26 | vavakṣatuḥ | √vakṣ- vakṣ : (cf. √ 1. ukṣ) cl. 1. P. ([Dhātup. xvii, 11]) vakṣati (pf. vavakṣa fut. vakṣitā &c. Gr.; really there occur only the pf. forms vavákṣa, vavákṣitha, vavakṣatuḥ, vavakṣúḥ, vavakṣé, vavakṣire), to grow, increase, be strong or powerful, [RV.]; to be angry, [Dhātup.] : Caus. vakṣayati, to make grow, cause to be strong, [RV.] vakṣ : [cf. Gk. ἀέξω, αὐξάνω; Lith. aúgti; Goth. wahsjan, 1; Germ. wahsan, wachsen; Angl.Sax. weaxan; Eng. wax; see also under √ 1. ukṣ.] 🔎 √vakṣ- | rootDUPRFACT3IND |