7.104.17
प्र या जिगा॑ति ख॒र्गले॑व॒ नक्त॒मप॑ द्रु॒हा त॒न्वं१॒॑ गूह॑माना
व॒व्राँ अ॑न॒न्ताँ अव॒ सा प॑दीष्ट॒ ग्रावा॑णो घ्नन्तु र॒क्षस॑ उप॒ब्दैः
7.104.17
prá yā́ jígāti khargáleva náktam
ápa druhā́ tanvàṃ gū́hamānā
vavrā́m̐ anantā́m̐ áva sā́ padīṣṭa
grā́vāṇo ghnantu rakṣása upabdaíḥ
7.104.17
prafrom prá
from yá-
from √gā-
from khargálā-
from ápa
from drúh-
from tanū́-
from √guh-
from anantá-
from áva
from sá- ~ tá-
from √pad-
from grā́van-
from √han-
from rakṣás-
from upabdá-
7.104.17
She too who wanders like an owl at night-time, hiding her body in her guile and malice, May she fall downward into endless caverns. May press-stones with loud ring destroy the demons.
| Source index | Surface | Lemma | Information |
|---|---|---|---|
| 7.104.17 | prá pra : prá ind. before pra : forward, in front, on, forth (mostly in connection with a verb, esp. with a verb of motion which is often to be supplied; sometimes repeated before the verb, cf. [Pāṇ. viii, 1, 6]; rarely as a separate word, e.g. [AitBr. ii, 40]) pra : as a prefix to subst. = forth, away, cf. pra-vṛtti, pra-sthāna pra : as prefix to adj. = excessively, very, much, cf. pra-caṇḍa, pra-matta pra : in nouns of relationship = great- cf. pra-pitāmaha, pra-pautra pra : (according to native lexicographers it may be used in the senses of gati, ā-rambha, ut-karṣa, sarvato-bhāva, prāthamya, khyāti, ut-patti, vy-avahāra), [RV.]; &c. pra : [cf. puras, purā, pūrva; Zd. fra; Gk. πρό; Lat. pro; Slav. pra-, pro-; Lith. pra-; Goth. faúr, faúra; Germ. vor; Eng. fore.] pra : mfn. (√ pṝ or prā) filling, fulfilling pra : (n. fulfilment ifc.; cf. ākūti-, kakṣya-, kāma-) pra : like, resembling (ifc.; cf. ikṣu-, kṣura-). 🔎 prá | prá pra : prá ind. before pra : forward, in front, on, forth (mostly in connection with a verb, esp. with a verb of motion which is often to be supplied; sometimes repeated before the verb, cf. [Pāṇ. viii, 1, 6]; rarely as a separate word, e.g. [AitBr. ii, 40]) pra : as a prefix to subst. = forth, away, cf. pra-vṛtti, pra-sthāna pra : as prefix to adj. = excessively, very, much, cf. pra-caṇḍa, pra-matta pra : in nouns of relationship = great- cf. pra-pitāmaha, pra-pautra pra : (according to native lexicographers it may be used in the senses of gati, ā-rambha, ut-karṣa, sarvato-bhāva, prāthamya, khyāti, ut-patti, vy-avahāra), [RV.]; &c. pra : [cf. puras, purā, pūrva; Zd. fra; Gk. πρό; Lat. pro; Slav. pra-, pro-; Lith. pra-; Goth. faúr, faúra; Germ. vor; Eng. fore.] pra : mfn. (√ pṝ or prā) filling, fulfilling pra : (n. fulfilment ifc.; cf. ākūti-, kakṣya-, kāma-) pra : like, resembling (ifc.; cf. ikṣu-, kṣura-). 🔎 prá | invariablelocal particle:LP |
| 7.104.17 | yā́ yā : (ā), f. going; a car yā : restraining, religious meditation yā : attaining yā : pudendum muliebre yā : N. of Lakṣmī. yā : (collateral form of √ 5. i) cl. 2. P. ([Dhātup. xxiv, 41]) yā́ti (1. pl. yāmahe, [MBh.]; impf. 3. pl. ayuḥ, [Br.]; ayān, [Pāṇ. iii, 4, 111], Sch.; pf. yayaú, yayā́tha, yayá, yayúḥ, [RV.] &c. &c.; yaye, [Kāv.]; aor. ayāsam or ayāsiṣam; Subj. yā́sat, yeṣam, yāsiṣat, [RV.]; [Br.]; Prec. yāsiṣīṣṭhās, [Br.]; fut. yātā, [MBh.] &c.; yāsyati, [AV.]; °te, [MBh.]; inf. yātum, [MBh.] &c.; Ved. inf. yaí, yā́tave or °vaí; ind.p. yātvā́, [Br.] &c.; -yā́ya, -yāyam, [ib.]), to go, proceed, move, walk, set out, march, advance, travel, journey (often with instr. or acc. of the way, esp. with gatim, mārgam, adhvānam, panthānam, padavīm, yātrām), [RV.] &c. &c.; to go away, withdraw, retire, [MBh.]; [Kāv.] &c.; (also with palāyya) to flee, escape, [R.]; [Kathās.] (with kṣemeṇa or svasti, to escape unscathed, [Pañcat.]; [BhP.]); to go towards or against, go or come to, enter, approach, arrive at, reach, [RV.] &c. &c. (with acc. often followed by prati, e.g. with gṛham, to enter a house; with ripum prati, to march against the enemy; with mṛgayām, to go out hunting; with śirasāmahīm, to bow down to the ground with the head; with prakṛtim, to return to one's natural state; with karṇau, to come to the ears, be heard; with utsavād utsavam, to go from one festival to another; with hastam ifc., to fall into the hands of; with patham or gocaram ifc., to come within range of; esp. with the acc. of an abstract noun = to go to any state or condition, become, be, e.g. vināśaṃ yāti, he goes to destruction i.e. he is destroyed; kāṭhinyaṃ yāti, it becomes hard; dveṣyatāṃ yāti, he becomes hated; similarly nidhanaṃ-√ yā, to die; nidrāṃ-√ yā, to fall asleep; udayaṃ-√ yā, to rise, said of stars &c.; sometimes also with loc., e.g. yāhi rājñaḥ sakāśe, go into the presence of the king, [R.]; or even with dat., e.g. yayatuḥ sva-niveśāya, both went home, [Kathās.] ; na cātmane kṛpaṇasya dhanaṃ yāti, nor does the wealth of the miser go to [i.e. benefit] himself, [Hit.]; phalebhyo yāti, he goes to [fetch] fruits, [Pāṇ. ii, 3, 14], Sch.); to go to for any request, implore, solicit (with two acc.), [RV.]; (with striyam) to go to a woman for sexual intercourse, [MBh.]; to go to for any purpose (inf.), [Bhaṭṭ.]; [Vop.]; often with adverbs, e.g. with bahir, to go out, [Kathās.]; with adho, to go down, sink, [BhP.]; with khaṇḍaśo or dalaśo, to fall to pieces, [Kathās.]; with śata-dhā, to fall into a hundred pieces, [ib.]; to extend to (acc.), [VarBṛS.]; to last for (acc.), [Hit.]; to pass away, elapse (said of time), [MBh.]; [Kāv.] &c.; to vanish, disappear (as wealth), [Mṛcch.]; to come to pass, prosper, succeed, [BhP.]; to proceed, behave, act, [MBh.]; to find out, discover, [MBh.]; to receive or learn (a science) from (abl.), [BhP.]; to undertake, undergo (acc.), [RV.]; Impv. yātu, be it as it may, [Hit.] : Pass. yāyate, to be gone or moved, [MBh.] : Caus. yāpáyati (aor. ayīyapat), to cause to depart, cause to go or march, dismiss, [Kāv.]; [BhP.]; to cause to go towards (acc.), [Pāṇ. i, 4, 32], Sch. (cf. yāpita); to direct (the gaze) towards (loc.), [Bhartṛ.] (v.l. pātayati); to drive away remove, cure (a disease), [Suśr.]; to cause to pass or elapse, pass or spend (time), [MBh.]; [Kāv.] &c.; to live (Pāli yāpeti), [Divyāv.]; to cause to subsist, support, maintain, [Divyāv.]; to induce, [MW.] : Desid. yiyāsati, to intend or be about to go, desire to proceed, [MBh.]; [Kāv.] &c.: Intens. īyāyate (?), to move, [PraśnUp.]; yāyayate, yāyeti, yāyāti Gr. yā : (ifc.) going, moving (see ṛṇa-, eva-, tura-, deva-yā). yā : f. of ya, q.v. 🔎 yā́ | yá- ya : the 1st semivowel (corresponding to the vowels i and ī, and having the sound of the English y, in Bengal usually pronounced j). ya : m. (in prosody) a bacchic (˘ ¯ ¯), [Piṅg.] ya : the actual base of the relative pronoun in declension [cf. yád and Gk. ὅς, ἥ, ὅ]. ya : m. (in some senses fr. √ 1. yā, only, [L.]) a goer or mover ya : wind ya : joining ya : restraining ya : fame ya : a carriage (?) ya : barley ya : light ya : abandoning 🔎 yá- | pronounSGFNOM |
| 7.104.17 | jígāti | √gā- gā : f. a song, [L.] gā : cl. 3. P. jígāti ([RV.]; jagāti, [Naigh. ii, 14] (v.l.); Subj. jígāt; Impv. jígātu; aor. agāt; 3. pl. agan, [BhP. i, 9, 40]; Subj. [1. sg. geṣam, see anu- and upa-], 2. sg. gā́s, 3. sg. gāt, 2. pl. gātá, 3. pl. gur; [perf. jigāya, see ud-], perf. Pot. jagāyāt [[Naigh. ii, 14]] [RV. x, 28, 1]; inf. gā́tave, [RV. ii, 3, 1]; in Class. Sanskṛt only the aor. P. agāt occurs, for Ā. See adhi-; aor. Pass. agāyi, agāsātām, [Kāś.] on [Pāṇ. ii, 4, 45] and [77]; cl. 2. P. gā́ti, [Naigh. ii, 14]; Ā. gāte, [Dhātup. xxii, 53]) to go, go towards, come, approach (with acc. or loc.), [RV.]; [AV.] &c.; to go after, pursue, [RV. iv, 3, 13]; [x, 18, 4]; to fall to one's (dat.) share, be one's (acc.) due, [viii, 45, 32]; [Ragh. xi, 73]; to come into any state or condition (acc.), undergo, obtain, [MBh. iii, 10697]; [R.] &c.; to go away (from abl.; to any place loc.), [RV. x, 108, 9]; to come to an end, [Naiṣ. viii, 109]; to walk (on a path acc. or instr.), [RV. viii, 2, 39] and [5, 39]; (jigāti) to be born, [Vop.] on [Dhātup. xxv, 25] : Desid. jigīṣati, to desire to go, [BhP. ii, 10, 25]; gā : [cf. βίβημι, ἔβην; Old Germ. gām, gās, &c.; Goth. ga-tvo; Eng. to go.] gā : mfn. Ved. ifc. ‘going’ (cf. a-gā; agre-, tamo-, puro-, samana- and svasti-gā́), [Pāṇ. iii, 2, 67.] gā : mfn. (√ gai) ifc. ‘singing’, see sāma-gā gā : f. See s.v. 3. ga. 🔎 √gā- | rootSGPRSACT3IND |
| 7.104.17 | khargálā khargalā : khargálā f. an owl or any similar night-bird, [RV. vii, 104, 17]; [Kauś.] (cf. khṛ́g°.) 🔎 khargálā | khargálā- khargalā : khargálā f. an owl or any similar night-bird, [RV. vii, 104, 17]; [Kauś.] (cf. khṛ́g°.) 🔎 khargálā- | nominal stemSGFNOM |
| 7.104.17 | iva iva : ind. (fr. pronominal base 3. i), like, in the same manner as (in this sense = yathā, and used correlatively to tathā) iva : as it were, as if (e.g. patheva, as if on a path) iva : in a certain manner, in some measure, a little, perhaps (in qualification or mitigation of a strong assertion) iva : nearly, almost, about (e.g. muhūrtam iva, almost an hour) iva : so, just so, just, exactly, indeed, very (especially after words which involve some restriction, e.g. īṣad iva, just a little; kiṃcid iva, just a little bit: and after a negation, e.g. na cirād iva, very soon). is connected vaguely, and somewhat pleonastically, with an interrogative pronoun or adverb (e.g. kim iva, what? katham iva, how could that possibly be? kveva, where, I should like to know?). In the Pada texts of the Ṛg, Yajur, and Atharva-veda, and by native grammarians, is considered to be enclitic, and therefore compounded with the word after which it stands, [RV.]; [AV.]; &c. 🔎 iva | iva iva : ind. (fr. pronominal base 3. i), like, in the same manner as (in this sense = yathā, and used correlatively to tathā) iva : as it were, as if (e.g. patheva, as if on a path) iva : in a certain manner, in some measure, a little, perhaps (in qualification or mitigation of a strong assertion) iva : nearly, almost, about (e.g. muhūrtam iva, almost an hour) iva : so, just so, just, exactly, indeed, very (especially after words which involve some restriction, e.g. īṣad iva, just a little; kiṃcid iva, just a little bit: and after a negation, e.g. na cirād iva, very soon). is connected vaguely, and somewhat pleonastically, with an interrogative pronoun or adverb (e.g. kim iva, what? katham iva, how could that possibly be? kveva, where, I should like to know?). In the Pada texts of the Ṛg, Yajur, and Atharva-veda, and by native grammarians, is considered to be enclitic, and therefore compounded with the word after which it stands, [RV.]; [AV.]; &c. 🔎 iva | invariable |
| 7.104.17 | náktam | nákt- | nominal stemSGFACC |
| 7.104.17 | ápa apa : ápa ind. (as a prefix to nouns and verbs, expresses) away, off, back (opposed to úpa, ánu, sam, pra) apa : down (opposed to ud). apa : When prefixed to nouns, it may sometimes = the neg. particle a, e.g. apa-bhī, fearless; or may express deterioration, inferiority, &c. (cf. apa-pāṭha). apa : (As a separable particle or adverb in Ved., with abl.) away from, on the outside of, without, with the exception of apa : [cf. Gk. ἀπό; Lat. ab; Goth. af; Eng. of]. 🔎 ápa | ápa apa : ápa ind. (as a prefix to nouns and verbs, expresses) away, off, back (opposed to úpa, ánu, sam, pra) apa : down (opposed to ud). apa : When prefixed to nouns, it may sometimes = the neg. particle a, e.g. apa-bhī, fearless; or may express deterioration, inferiority, &c. (cf. apa-pāṭha). apa : (As a separable particle or adverb in Ved., with abl.) away from, on the outside of, without, with the exception of apa : [cf. Gk. ἀπό; Lat. ab; Goth. af; Eng. of]. 🔎 ápa | invariablelocal particle:LP |
| 7.104.17 | druhā́ | drúh- druh : cl. 4. P. drúhyati (ep. also Ā. °te), [Br.]; [MBh.]; [R.] &c. (pf. dudróha, [RV.], °hitha, [AV.]; aor. adruhat, Gr., Subj. 2. sg. druhas, [MBh., 3] pl. druhan [with mā] [RV.]; 2. sg. adrukṣas, [AitBr.]; fut. dhrokṣyati, [MaitrS.], drohiṣyati, [Pāṇ. vii, 2, 45]; drogdhā, droḍhā or drohitā Gr.; inf. drogdhavai, [Kāṭh.]; ind.p. drugdhvā, drochitvā, druhitvā Gr.; -druhya, [MaitrS.]) to hurt, seek to harm, be hostile to (dat.; rarely gen. [[R. ii, 99, 23]; [Hit. ii, 121]] loc. [[BhP. iv, 2, 21]] or acc. [[Mn. ii, 144]]); absol. to bear malice or hatred, [MBh.]; [Hit.]; to be a foe or rival, [Kāvyād. ii, 61] : Caus. drohayati: Desid. dudrohiṣati, dudruh° Gr.; dudrukṣat, [Kāṭh.] (cf. abhi- and dudhrukṣu). druh : [Orig. dhrugh ; cf. Zd. druj; Germ. triogan, trügen.] druh : drúh mfn. (nom. dhruk or dhruṭ, [Pāṇ. viii, 2, 33]; wrongly druk; cf. nídrā-.) injuring, hurtful, hostile to (gen. or comp.), [Mn.]; [MBh.]; [Pur.] druh : drúh m. f. injurer, foe, fiend, demon, [RV.]; [Kāṭh.] druh : drúh f. injury, harm, offence, [RV.]; [AV.] druh : [cf. Zd. druj; Germ. gidrog, gethroc.] 🔎 drúh- | nominal stemSGFINS |
| 7.104.17 | tanvàm | tanū́- tanū : in comp. for °nú. tanū : tanū́ f. (of °nú, q.v.; acc. °nvám, [RV.] &c., [BhP. iii]; °nuvam [[Pāṇ. vi, 4, 77], Vārtt.] [BhP. vii, 9, 37]; instr. °nuvā, [iii f.]; gen. abl. °nvás, [RV.] &c.; loc. °nví & °nvī́, [RV.]; °nvā́m, [AV.] &c.; du. °nū́ [[RV. x, 183, 2]; [AV. iv, 25, 5]], °nvā́ [[RV.]], °núvau [[TBr. i, 1, 7, 3]], °nvau [see gharma-]; pl. nom. & acc. °nvás, [RV.] &c., [BhP. i]; nom. °núvas, [TBr. i, 1, 7, 3]) the body, person, self (often used like a reflexive pron.; cf. ātmán), [RV.] &c. tanū : form or manifestation, [RV.] &c. (tanū́ manyos, ‘a sign of wrath’, [PārGṛ. iii, 13, 5]). 🔎 tanū́- | nominal stemSGFACC |
| 7.104.17 | gū́hamānā | √guh- guh : cl. 1. P. Ā. gū́hati, °te (cf. [Pāṇ. vi, 4, 89]; impf. ágūhat, [RV. ii, 24, 3]; perf. jugūha, [Ragh. xiv]; fut. gūhiṣyati, [Bhaṭṭ. xvi, 41]; aor. agūhīt, [xv]; Subj. 2. sg. ghukṣas [[vi]] or Ved. guhas [[RV. viii, 6, 17]]; pr. p. P. gū́hat, [iv, 51, 9]; Ā. gūhamāna, [MBh.] &c.; Pass. guhyámāna, [RV. iv, 58, 4]; [VS. ii, 17]; aor. guhámāna, [RV. iv, 1, 11]; Ved. ind.p. gūḍhvī́, [vii, 80, 2]) to cover, conceal, hide, keep secret, [RV.] &c.: Desid. jughukṣati ([Pāṇ. vii, 2, 12]; 3. du. jugukṣatas, Pada-pāṭha jughukṣ°) to wish to conceal or hide away, [RV. viii, 31, 7.] guh : gúh (only acc. gúham and instr. 1. guhā́) f. a hiding-place, [RV. i, 67, 6.] 🔎 √guh- | rootSGFNOMPRSMEDnon-finite:PTCP |
| 7.104.17 | vavrā́n | vavrá- vavra : vavrá mfn. (fr. √ 1. vṛ) hiding or concealing one's self, [RV.] vavra : vavrá m. ‘hiding-place’, a cavern, hole, cave, [ib.] 🔎 vavrá- | nominal stemPLMACC |
| 7.104.17 | anantā́n | anantá- ananta : an-antá mf(A)n. endless, boundless, eternal, infinite ananta : an-antá (as), m. N. of Viṣṇu ananta : of Śeṣa (the snake-god) ananta : of Śeṣa's brother Vāsuki ananta : of Kṛṣṇa ananta : of his brother Baladeva ananta : of Śiva ananta : of Rudra ananta : of one of the Viśva-devas ananta : of the 14th Arhat, &c. ananta : the plant Sinduvāra, Vitex Trifolia ananta : Talc ananta : the 23rd lunar asterism, Śravaṇa ananta : a silken cord (tied round the right arm at a particular festival) ananta : the letter ā ananta : a periodic decimal fraction? ananta : an-antá (am), n. the sky, atmosphere ananta : Talc. 🔎 anantá- | nominal stemPLMACC |
| 7.104.17 | áva ava : áva m. favour, [RV. i, 128, 5] ava : (cf. niravát.) ava : áva ind. (as a prefix to verbs and verbal nouns expresses) off, away, down, [RV.] &c. ava : (exceptionally as a preposition with abl.) down from, [AV. vii, 55, 1] ava : (for another use of this preposition See ava-kokila.) ava : (only gen. du. avór with vām, ‘of you both’, corresponding to sá tvám, ‘thou’, &c.), this, [RV. vi, 67, 11]; [vii, 67, 4] and (vā for vām), [x, 132, 5] ava : [Zd. pron. ava; Slav. ovo; cf. also the syllable, αὐ in αὐ-τός, αὖ, αὖθι, &c.; Lat. au-t, au-tem, &c.] 🔎 áva | áva ava : áva m. favour, [RV. i, 128, 5] ava : (cf. niravát.) ava : áva ind. (as a prefix to verbs and verbal nouns expresses) off, away, down, [RV.] &c. ava : (exceptionally as a preposition with abl.) down from, [AV. vii, 55, 1] ava : (for another use of this preposition See ava-kokila.) ava : (only gen. du. avór with vām, ‘of you both’, corresponding to sá tvám, ‘thou’, &c.), this, [RV. vi, 67, 11]; [vii, 67, 4] and (vā for vām), [x, 132, 5] ava : [Zd. pron. ava; Slav. ovo; cf. also the syllable, αὐ in αὐ-τός, αὖ, αὖθι, &c.; Lat. au-t, au-tem, &c.] 🔎 áva | invariablelocal particle:LP |
| 7.104.17 | sā́ sā : f. N. of Lakṣmi or Gaurī sā : f. of 4. sa, q.v. sā : sā́ f. of 6. sa, q.v. sā : (weak form of √ san), giving, bestowing, granting (cf. ap-, aśva-sā &c.) sā : = √ so, q.v. 🔎 sā́ | sá- ~ tá- sa : the last of the three sibilants (it belongs to the dental class and in sound corresponds to s in sin). sa : (in prosody) an anapest (˘ ˘ ¯) sa : (in music) an abbreviated term for ṣaḍ-ja (see p. 1109, col. 2). sa : m. (only [L.]) a snake sa : air, wind sa : a bird sa : N. of Viṣṇu or Śiva sa : n. knowledge sa : meditation sa : a carriage road sa : a fence. sa : mfn. (fr. √ san) procuring, bestowing (only ifc.; cf. palu-ṣá and priya-sá). sa : sá the actual base for the nom. case of the 3rd pers. pron. tád, q.v. (occurring only in the nom. sg. mf. [sá or sás, sā], and in the Ved. loc. [sásmin, [RV. i, 152, 6]; [i, 174, 4]; [x, 95, 11]]; the final s of the nom. m. is dropped before all consonants [except before p in [RV. v, 2, 4], and before t in [RV. viii, 33, 16]] and appears only at the end of a sentence in the form of Visarga; occasionally blends with another vowel [as in saīṣaḥ]; and it is often for emphasis connected with another pron. as with aham, tvam, eṣa, ayam &c. [e.g. so 'ham, sa tvam, ‘I (or thou) that very person’; cf. under tád, p. 434], the verb then following in the 1st and 2nd pers. even if aham or tvam be omitted [e.g. sa tvā pṛcchāmi ‘I that very person ask you’, [BṛĀrUp.]; sa vai no brūhi ‘do thou tell us’, [ŚBr.]]; similarly, to denote emphasis, with bhavān [e.g. sa bhavān vijayāya pratiṣṭhatām, ‘let your Highness set out for victory’, [Śak.]]; it sometimes [and frequently in the Brāhmaṇas] stands as the first word of a sentence preceding a rel. pronoun or adv. such as ya, yad, yadi, yathā, ced; in this position may be used pleonastically or as a kind of ind., even where another gender or number is required [e.g. sa yadi sthāvarā āpo bhananti, ‘if those waters are stagnant’, [ŚBr.]]; in the Sāṃkhya , like eṣa, ka, and ya, is used to denote Puruṣa, ‘the Universal Soul’), [RV.] &c. &c. sa : [cf. Zd. hō, hā; Gk. ὁ, ἡ.] sa : ind. (connected with saha, sam, sama, and occasionally in [BhP.] standing for saha with instr.) an inseparable prefix expressing ‘junction’, ‘conjunction’, ‘possession’ (as opp. to a priv.), ‘similarity’, ‘equality’ sa : (and when compounded with nouns to form adjectives and adverbs it may be translated by ‘with’, ‘together or along with’, ‘accompanied by’, ‘added to’, ‘having’, ‘possessing’, ‘containing’, ‘having the same’ [cf. sa-kopa, sāgni, sa-bhāya, sa-droṇa, sa-dharman, sa-varṇa]; or it may = ‘ly’, as in sa-kopam, ‘angrily’, sopadhi, ‘fraudulently’), [RV.]; &c. sa : [cf. Gk. ἁ in ἁπλοῦς; Lat. sim in simplex; sem in semel, semper Eng. same.] sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following). sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : See 5. , p. 1111, col. 2. sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) sa : (to be similarly prefixed to the following) : 🔎 sá- ~ tá- | pronounSGFNOM |
| 7.104.17 | padīṣṭa | √pad- pad : cl. 1. P. padati v.l. for bad, to stand fast or fixed, [Dhātup. iii, 1], [4]; [Vop.] pad : cl. 4. Ā. ([Dhātup. xxvi, 60]) padyate (°ti, [AitBr.]; [MBh.]; Pot. padyām, [R.]; Impv. patsva, [MBh.]; pf. papāda, [RV.]; pede, [Br.]; aor. apadmahi, °dran, [RV.] [Subj. padāti, [ib.]]; apatsi, patthās, [AV.]; Prec. padīṣṭá, [RV.]; [AV.]; fut. patsyati, [Br.]; °te, [Up.]; pattā Gr.; inf. páttave, [RV.]; °tos, °tum, [Br.]; -pádas, [RV.]; ind.p. -pádya, [ib.]; -pā́dam, [Br.]), to fall, fall down or out, perish, [RV.]; [AV.]; [VS.]; [Br.]; to go, resort or apply to, participate in (acc.), keep, observe, [MBh.] : Caus. pādáyati, °te, to cause to fall, [AV.]; [AitBr.] (Pass. pādyate, [Br.]; Desid. pipādayiṣati, [Br.] &c.); padayate, to go, [Dhātup. xxxv, 44] : Desid. pitsate, [Pāṇ. vii, 4, 54] : Intens. panīpadyate, [Kāv.]; panīpadīti, [Pāṇ. vii, 4, 84.] pad : pád m. (in strong cases pā́d; ifc. f(pad or padI). ) a foot (padā, padbhyām and °bhis, also ‘on foot’, [RV.] &c. &c.; ifc. also ‘sticking to the feet of’; cf. śrī-viṣṇu-padī) pad : a step, [R.] pad : a fourth part, a quarter, [AV.]; [ŚBr.] pad : [cf. pada; Gk. πούς, ποδ-ός; Lat. pes, ped-is; Goth. fôtus; Angl.Sax. fôt; Eng. foot; Germ. Fuss.] 🔎 √pad- | rootSGAORMED3PREC |
| 7.104.17 | grā́vāṇaḥ | grā́van- grāvan : grā́van m. a stone for pressing out the Soma (originally 2 were used, [RV. ii, 39, 1]; later on 4 [[ŚāṅkhBr. xxix, 1]] or 5 [Sch. on [ŚBr.] &c.]), [RV.]; [AV.]; [VS.]; [ŚBr.] grāvan : a stone or rock, [MBh. iii, 16435]; [Bhartṛ.]; [Śiś.]; [BhP.] &c. grāvan : a mountain, [L.] grāvan : a cloud, [Naigh. i, 10] grāvan : = grāva-stút, [Hariv. 11363] grāvan : grā́van mfn. hard, solid, [L.] 🔎 grā́van- | nominal stemPLMNOM |
| 7.104.17 | ghnantu | √han- han : cl. 2. P. ([Dhātup. xxiv, 2]) hanti (3. du. hatáḥ, 3. pl. ghnanti; rarely Ā. hate, 3. pl. ghnate; and cl. 1. hanati, Ved. also jighnate, °ti; Pot. hanyāt, [Br.] also hánīta, ghnīta; Impv. jahí, [TĀr.] handhí; impf. áhan, Ved. and ep. also ahanat, ahanan, aghnanta; p. jaghnat, ghnamāna, [MBh.]; pf. jaghā́na, jaghnúḥ, [Br.] and ep. also jaghne, °nire, Subj. jaghánat, [RV.]; p. jaghnivás, Ved. also jaghanvas; aor. ahānīt, [JaimBr.] [cf. √ vadh]; fut. hantā, [MBh.]; haṃsyati, [ib.]; haniṣyáti, °te, [AV.] &c.; inf. hántum, Ved. also hántave, °tavaí, °toḥ; ind.p. hatvā́, Ved. also °tvī́, °tvāya, -hatya; -hanya, [MBh.]; -ghā́tam, [Br.] &c.), to strike, beat (also a drum), pound, hammer (acc.), strike &c. upon (loc.), [RV.] &c. &c.; to smite, slay, hit, kill, mar, destroy, [ib.]; to put to death, cause to be executed, [Mn.]; [Hit.]; to strike off, [Kathās.]; to ward off, avert, [MBh.]; to hurt, wound (the heart), [R.]; to hurl (a dart) upon (gen.), [RV.]; (in astron.) to touch, come into contact, [VarBṛS.]; to obstruct, hinder, [Rājat.]; to repress, give up, abandon (anger, sorrow &c.), [Kāv.]; [BhP.]; (?) to go, move, [Naigh. ii, 14] : Pass. hanyáte (ep. also °ti; aor. avadhi or aghāni), to be struck or killed, [RV.] &c. &c.: Caus. ghātayati, °te (properly a Nom. fr. ghāta, q.v.; aor. ajīghatat or ajīghanat), to cause to be slain or killed, kill, slay, put to death, punish, [Mn.]; [MBh.] &c.; to notify a person's death (kaṃsaṃ ghātayati = kaṃsa-vadham ācaṣṭe), [Pāṇ. iii, 1, 26], Vārtt. 6 [Pat.]; to mar, destroy, [MBh.]; [Pañcat.] (v.l.) : Desid. jíghāṃsati, °te (Pot. jighāṃsīyat, [MBh.]; impf. ajighāṃsīḥ, [ŚBr.]), to wish to kill or destroy, [RV.] &c. &c.: Intens. jáṅghanti ([RV.]; p. jaṅghanat, jáṅghnat or ghánighnat), jaṅghanyate (with pass. sense, [MuṇḍUp.]), jeghnīyate ([Pāṇ. vii, 4, 31]), to strike = tread upon (loc. or acc.), [RV.]; to slay, kill, [ib.]; to dispel (darkness), destroy (evil, harm), [ib.]; to hurt, injure, wound, [MuṇḍUp.] han : [cf. Gk. θείνω, θάνατος; ϕόνος, ἔπεϕνον πέϕαται; Lat. de-fendere, of-fendere; Lit. genu, gíti; Slav. gǔnati.] han : mf(GnI)n. killing, a killer, slayer (only ifc.; see ari-, tamo-han &c.) 🔎 √han- | rootPLPRSACT3IMP |
| 7.104.17 | rakṣásaḥ | rakṣás- rakṣas : rákṣas mfn. guarding, watching (see pathir°) rakṣas : rákṣas n. ‘anything to be guarded against or warded off’, harm, injury, damage, [RV.] rakṣas : (in [RV.] & [AV.] also rakṣás, m.) an evil being or demon, a Rākṣasa (q.v.; in [VP.] identified with Nirṛti or Nairṛta), [RV.]; &c. rakṣas : pl. N. of a warlike race g. parśv-ādi. 🔎 rakṣás- | nominal stemPLMACC |
| 7.104.17 | upabdaíḥ | upabdá- upabda : upabdá m. noise, sound, rattling, clanking, [RV. vii, 104, 17] (= [AV. viii, 4, 17]). 🔎 upabdá- | nominal stemPLMINS |