Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 6.48.16

Addressed to: Agni, the Maruts and Pusan
Group: Hymns to Indra
Text (Devanagari)

6.48.16

आ मा॑ पूष॒न्नुप॑ द्रव॒ शंसि॑षं॒ नु ते॑ अपिक॒र्ण आ॑घृणे

अ॒घा अ॒र्यो अरा॑तयः

Text (Roman)

6.48.16

ā́ mā pūṣann úpa drava

śáṃsiṣaṃ nú te apikarṇá āghr̥ṇe

aghā́ aryó árātayaḥ

Padapāṭha

6.48.16

ā | | pūṣan | upa | drava | śaṃsiṣam | nu | te | apikarṇe | āghṛṇe | aghāḥ | aryaḥ | arātayaḥ

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

6.48.16

Haste to me, Pûshan, in thine car, bright Deity: I fain would speak: Most sinful is our foeman's hate.

Similar Excerpts

Based on textual similarity:
6.59.8 3.62.7

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
6.48.16ā́ā́ invariablelocal particle:LP
6.48.16ahám pronounSGACC
6.48.16pūṣanpūṣán- nominal stemSGMVOC
6.48.16úpaúpa invariablelocal particle:LP
6.48.16drava√dru- rootSGPRSACT2IMP
6.48.16śáṃsiṣam√śaṃs- rootSGAORACT1SBJV
6.48.16 invariable
6.48.16tetvám pronounSG
6.48.16apikarṇéapikarṇá- nominal stemSGNLOC
6.48.16āghr̥ṇeā́ghr̥ṇi- nominal stemSGMVOC
6.48.16aghā́ḥaghá- nominal stemPLFNOM
6.48.16aryáḥarí- nominal stemSGMGEN
6.48.16árātayaḥárāti- nominal stemPLFNOM
← Previous (6.48.15) ↑ Sukta 6.48 Next (6.48.17) →
Data from VedaWeb project