6.45.20
स हि विश्वा॑नि॒ पार्थि॑वाँ॒ एको॒ वसू॑नि॒ पत्य॑ते
गिर्व॑णस्तमो॒ अध्रि॑गुः
6.45.20
sá hí víśvāni pā́rthivām̐
éko vásūni pátyate
gírvaṇastamo ádhriguḥ
6.45.20
saḥfrom sá- ~ tá-
from hí
from víśva-
from pā́rthiva-
from éka-
from vásu-
from √pat- 2
from ádhrigu-
6.45.20
For he alone is Lord of all the treasures of the earth: he speeds Hither, chief Lover of the Song.
| Source index | Surface | Lemma | Information |
|---|---|---|---|
| 6.45.20 | sá sa : the last of the three sibilants (it belongs to the dental class and in sound corresponds to s in sin). sa : (in prosody) an anapest (˘ ˘ ¯) sa : (in music) an abbreviated term for ṣaḍ-ja (see p. 1109, col. 2). sa : m. (only [L.]) a snake sa : air, wind sa : a bird sa : N. of Viṣṇu or Śiva sa : n. knowledge sa : meditation sa : a carriage road sa : a fence. sa : mfn. (fr. √ san) procuring, bestowing (only ifc.; cf. palu-ṣá and priya-sá). sa : sá the actual base for the nom. case of the 3rd pers. pron. tád, q.v. (occurring only in the nom. sg. mf. [sá or sás, sā], and in the Ved. loc. [sásmin, [RV. i, 152, 6]; [i, 174, 4]; [x, 95, 11]]; the final s of the nom. m. is dropped before all consonants [except before p in [RV. v, 2, 4], and before t in [RV. viii, 33, 16]] and appears only at the end of a sentence in the form of Visarga; occasionally blends with another vowel [as in saīṣaḥ]; and it is often for emphasis connected with another pron. as with aham, tvam, eṣa, ayam &c. [e.g. so 'ham, sa tvam, ‘I (or thou) that very person’; cf. under tád, p. 434], the verb then following in the 1st and 2nd pers. even if aham or tvam be omitted [e.g. sa tvā pṛcchāmi ‘I that very person ask you’, [BṛĀrUp.]; sa vai no brūhi ‘do thou tell us’, [ŚBr.]]; similarly, to denote emphasis, with bhavān [e.g. sa bhavān vijayāya pratiṣṭhatām, ‘let your Highness set out for victory’, [Śak.]]; it sometimes [and frequently in the Brāhmaṇas] stands as the first word of a sentence preceding a rel. pronoun or adv. such as ya, yad, yadi, yathā, ced; in this position may be used pleonastically or as a kind of ind., even where another gender or number is required [e.g. sa yadi sthāvarā āpo bhananti, ‘if those waters are stagnant’, [ŚBr.]]; in the Sāṃkhya , like eṣa, ka, and ya, is used to denote Puruṣa, ‘the Universal Soul’), [RV.] &c. &c. sa : [cf. Zd. hō, hā; Gk. ὁ, ἡ.] sa : ind. (connected with saha, sam, sama, and occasionally in [BhP.] standing for saha with instr.) an inseparable prefix expressing ‘junction’, ‘conjunction’, ‘possession’ (as opp. to a priv.), ‘similarity’, ‘equality’ sa : (and when compounded with nouns to form adjectives and adverbs it may be translated by ‘with’, ‘together or along with’, ‘accompanied by’, ‘added to’, ‘having’, ‘possessing’, ‘containing’, ‘having the same’ [cf. sa-kopa, sāgni, sa-bhāya, sa-droṇa, sa-dharman, sa-varṇa]; or it may = ‘ly’, as in sa-kopam, ‘angrily’, sopadhi, ‘fraudulently’), [RV.]; &c. sa : [cf. Gk. ἁ in ἁπλοῦς; Lat. sim in simplex; sem in semel, semper Eng. same.] sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following). sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : See 5. , p. 1111, col. 2. sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) sa : (to be similarly prefixed to the following) : 🔎 sá | sá- ~ tá- sa : the last of the three sibilants (it belongs to the dental class and in sound corresponds to s in sin). sa : (in prosody) an anapest (˘ ˘ ¯) sa : (in music) an abbreviated term for ṣaḍ-ja (see p. 1109, col. 2). sa : m. (only [L.]) a snake sa : air, wind sa : a bird sa : N. of Viṣṇu or Śiva sa : n. knowledge sa : meditation sa : a carriage road sa : a fence. sa : mfn. (fr. √ san) procuring, bestowing (only ifc.; cf. palu-ṣá and priya-sá). sa : sá the actual base for the nom. case of the 3rd pers. pron. tád, q.v. (occurring only in the nom. sg. mf. [sá or sás, sā], and in the Ved. loc. [sásmin, [RV. i, 152, 6]; [i, 174, 4]; [x, 95, 11]]; the final s of the nom. m. is dropped before all consonants [except before p in [RV. v, 2, 4], and before t in [RV. viii, 33, 16]] and appears only at the end of a sentence in the form of Visarga; occasionally blends with another vowel [as in saīṣaḥ]; and it is often for emphasis connected with another pron. as with aham, tvam, eṣa, ayam &c. [e.g. so 'ham, sa tvam, ‘I (or thou) that very person’; cf. under tád, p. 434], the verb then following in the 1st and 2nd pers. even if aham or tvam be omitted [e.g. sa tvā pṛcchāmi ‘I that very person ask you’, [BṛĀrUp.]; sa vai no brūhi ‘do thou tell us’, [ŚBr.]]; similarly, to denote emphasis, with bhavān [e.g. sa bhavān vijayāya pratiṣṭhatām, ‘let your Highness set out for victory’, [Śak.]]; it sometimes [and frequently in the Brāhmaṇas] stands as the first word of a sentence preceding a rel. pronoun or adv. such as ya, yad, yadi, yathā, ced; in this position may be used pleonastically or as a kind of ind., even where another gender or number is required [e.g. sa yadi sthāvarā āpo bhananti, ‘if those waters are stagnant’, [ŚBr.]]; in the Sāṃkhya , like eṣa, ka, and ya, is used to denote Puruṣa, ‘the Universal Soul’), [RV.] &c. &c. sa : [cf. Zd. hō, hā; Gk. ὁ, ἡ.] sa : ind. (connected with saha, sam, sama, and occasionally in [BhP.] standing for saha with instr.) an inseparable prefix expressing ‘junction’, ‘conjunction’, ‘possession’ (as opp. to a priv.), ‘similarity’, ‘equality’ sa : (and when compounded with nouns to form adjectives and adverbs it may be translated by ‘with’, ‘together or along with’, ‘accompanied by’, ‘added to’, ‘having’, ‘possessing’, ‘containing’, ‘having the same’ [cf. sa-kopa, sāgni, sa-bhāya, sa-droṇa, sa-dharman, sa-varṇa]; or it may = ‘ly’, as in sa-kopam, ‘angrily’, sopadhi, ‘fraudulently’), [RV.]; &c. sa : [cf. Gk. ἁ in ἁπλοῦς; Lat. sim in simplex; sem in semel, semper Eng. same.] sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following). sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : See 5. , p. 1111, col. 2. sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) : sa : (to be similarly prefixed to the following) sa : (to be similarly prefixed to the following) : 🔎 sá- ~ tá- | pronounSGMNOM |
| 6.45.20 | hí hi : (cf. √ hay) cl. 5. P. ([Dhātup. xxvii, 11]) hinóti (Ved. also hinuté, hínvati and hinváti, °te; p. hinvāná [with act. and pass. sense] [RV.]; háyat, [RV.]; [TS.]; 1. sg. hiṣe, [RV.]; pf. jighāya, jighyuḥ, [Br.] &c.; jighye [with pass. sense] [Bhaṭṭ.]; aor. áhema, ahyan, heta p. hiyāná [with pass. sense] [RV.]; ahyam [?], áhait, [AV.]; ahaiṣīt, [Br.]; aheṣata, [RV.]; fut. hetā Gr.; heṣyati, [MBh.] &c.; inf. -hyé, [RV.]), to send forth, set in motion, impel, urge on, hasten on (Ā. also intrans.), [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; [KātyŚr.]; to stimulate or incite to (dat.), [RV.]; to assist or help to (dat.), [ib.]; to discharge, hurl, cast, shoot, [RV.]; to convey, bring, procure, [ib.]; [ŚBr.]; to forsake, abandon, get rid of [Bhaṭṭ.]; (hinvati) to gladden, delight, [Dhātup. xv, 82] : Pass. hīyate (aor. ahāyi) Gr.: Caus. hāyayati (aor. ajīhayat), [ib.] : Desid. of Caus. jihāpayiṣati, [ib.] : Desid. jighīṣati, [ib.] : Intens. jeghīyate, jeghayīti, jegheti, [ib.] hi : hí ind. (used as a particle [cf. ha and gha] and usually denoting) for, because, on account of (never standing first in a sentence, but generally after the first word and used enclitically, sometimes after pronouns; e.g. sárvo hí pṛ́tanā jigīṣati, ‘for everybody wishes to win battles’; bhavān hi pramāṇam, ‘for your honour is the authority’; tathā hi, ‘for example’, ‘accordingly’; ná hí or nahí, ‘for not’, ‘not at all’), [RV.] &c. &c. hi : just, pray, do (with an Impv. or Pot. emphatically; sometimes with Indic., e.g. paśyāmo hi, ‘we will just see’), [ib.] hi : indeed, assuredly, surely, of course, certainly (hí vaí, ‘most assuredly’; hi-tu or hi-punar, ‘indeed-but’; often a mere expletive, esp. to avoid a hiatus, sometimes repeated in the same sentence; is also said to be an interjection of ‘envy’, ‘contempt’, ‘hurry’ &c.), [ib.] 🔎 hí | hí hi : (cf. √ hay) cl. 5. P. ([Dhātup. xxvii, 11]) hinóti (Ved. also hinuté, hínvati and hinváti, °te; p. hinvāná [with act. and pass. sense] [RV.]; háyat, [RV.]; [TS.]; 1. sg. hiṣe, [RV.]; pf. jighāya, jighyuḥ, [Br.] &c.; jighye [with pass. sense] [Bhaṭṭ.]; aor. áhema, ahyan, heta p. hiyāná [with pass. sense] [RV.]; ahyam [?], áhait, [AV.]; ahaiṣīt, [Br.]; aheṣata, [RV.]; fut. hetā Gr.; heṣyati, [MBh.] &c.; inf. -hyé, [RV.]), to send forth, set in motion, impel, urge on, hasten on (Ā. also intrans.), [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; [KātyŚr.]; to stimulate or incite to (dat.), [RV.]; to assist or help to (dat.), [ib.]; to discharge, hurl, cast, shoot, [RV.]; to convey, bring, procure, [ib.]; [ŚBr.]; to forsake, abandon, get rid of [Bhaṭṭ.]; (hinvati) to gladden, delight, [Dhātup. xv, 82] : Pass. hīyate (aor. ahāyi) Gr.: Caus. hāyayati (aor. ajīhayat), [ib.] : Desid. of Caus. jihāpayiṣati, [ib.] : Desid. jighīṣati, [ib.] : Intens. jeghīyate, jeghayīti, jegheti, [ib.] hi : hí ind. (used as a particle [cf. ha and gha] and usually denoting) for, because, on account of (never standing first in a sentence, but generally after the first word and used enclitically, sometimes after pronouns; e.g. sárvo hí pṛ́tanā jigīṣati, ‘for everybody wishes to win battles’; bhavān hi pramāṇam, ‘for your honour is the authority’; tathā hi, ‘for example’, ‘accordingly’; ná hí or nahí, ‘for not’, ‘not at all’), [RV.] &c. &c. hi : just, pray, do (with an Impv. or Pot. emphatically; sometimes with Indic., e.g. paśyāmo hi, ‘we will just see’), [ib.] hi : indeed, assuredly, surely, of course, certainly (hí vaí, ‘most assuredly’; hi-tu or hi-punar, ‘indeed-but’; often a mere expletive, esp. to avoid a hiatus, sometimes repeated in the same sentence; is also said to be an interjection of ‘envy’, ‘contempt’, ‘hurry’ &c.), [ib.] 🔎 hí | invariable |
| 6.45.20 | víśvāni | víśva- viśva : víśva mf(A)n. (prob. fr. √ 1. viś, to pervade, cf. [Uṇ. i, 151]; declined as a pron. like sarva, by which it is superseded in the Brāhmaṇas and later language) all, every, every one viśva : whole, entire, universal, [RV.] &c. &c. viśva : all-pervading or all-containing, omnipresent (applied to Viṣṇu-Kṛṣṇa, the soul, intellect &c.), [Up.]; [MBh.] &c. viśva : víśva m. (in phil.) the intellectual faculty or (accord. to some) the faculty which perceives individuality or the individual underlying the gross body (sthūla-śarīra-vyaṣṭy-upahita), [Vedāntas.] viśva : N. of a class of gods, cf. below viśva : N. of the number ‘thirteen’, [Gol.] viśva : of a class of deceased ancestors, [MārkP.] viśva : of a king, [MBh.] viśva : of a well-known dictionary = viśva-prakāśa viśva : pl. (víśve, with or scil. devā́s cf. viśve-deva, p. 995) ‘all the gods collectively’ or the ‘All-gods’ (a partic. class of gods, forming one of the 9 Gaṇas enumerated under gaṇadevatā, q.v.; accord. to the Viṣṇu and other Purāṇas they were sons of Viśvā, daughter of Dakṣa, and their names are as follow, 1. Vasu, 2. Satya, 3. Kratu, 4. Dakṣa, 5. Kāla, 6. Kāma, 7. Dhṛti, 8. Kuru, 9. Purū-ravas, 10. Mādravas [?]; two others are added by some, viz. 11. Rocaka or Locana, 12. Dhvani [or Dhūri; or this may make 13] : they are particularly worshipped at Śrāddhas and at the Vaiśvadeva ceremony [[RTL. 416]]; moreover accord. to Manu [[iii, 90], [121]], offerings should be made to them daily — these privileges having been bestowed on them by Brahmā and the Pitṛs, as a reward for severe austerities they had performed on the Himālaya: sometimes it is difficult to decide whether the expression viśve devāḥ refers to all the gods or to the particular troop of deities described above), [RV.] &c. &c.; viśva : víśva n. the whole world, universe, [AV.] &c. &c. viśva : dry ginger, [Suśr.] viśva : myrrh, [L.] viśva : a mystical N. of the sound o, [Up.] 🔎 víśva- | nominal stemPLNACC |
| 6.45.20 | pā́rthivā | pā́rthiva- pārthiva : pā́rthiva mf(I or A; cf. Pāṇ. iv, 1, 85, Vārtt. 2)n. (fr. pṛthivī f. of pṛthu) earthen, earthy, earthly, being in or relating to or coming from the earth, terrestrial, [RV.] &c. &c. pārthiva : pā́rthiva mf(I)n. (from m. below) fit for kings or princes, royal, princely, [MBh.]; [Hariv.] pārthiva : pā́rthiva m. an inhabitant of the earth, [RV.]; [AV.] pārthiva : a lord of the earth, king, prince, warrior, [Mn.]; [MBh.] &c. pārthiva : an earthen vessel, [L.] pārthiva : a partic. Agni, [Gṛhyās.] pārthiva : the 19th (or 53rd) year in Jupiter's cycle of 60 years, [Var.] pārthiva : (pl.) N. of a family belonging to the Kauśikas, [Hariv.] pārthiva : pā́rthiva n. (pl.) the regions of the earth, [RV.] pārthiva : an earthy substance, [Hariv.] (v.l. °thavi), [Suśr.] pārthiva : Tabernaemontana Coronaria, [L.] 🔎 pā́rthiva- | nominal stemPLNACC |
| 6.45.20 | ékaḥ | éka- eka : éka mfn. (√ i, [Uṇ. iii, 43], probably fr. a base e; cf. Zd. ae-va; Gk. οἰ-ν-ός, οἶος; Goth. ai-n-s; also Lat. aequu-s; g. sarvādi, [Pāṇ. i, 1, 27]; see [Gr. 200]), one (eko'pi, or ekaś-cana, with na preceding or following, no one, nobody; the words ekayā na or ekān na are used before decade numerals to lessen them by one, e.g. ekān na triṃśat, twenty-nine), [RV.] &c. eka : (with and without eva) alone, solitary, single, happening only once, that one only (frequently ifc.; cf. dharmaika-rakṣa, &c.), [RV.] &c. eka : the same, one and the same, identical, [ŚBr. v]; [KātyŚr.]; [Mn.] &c. eka : one of two or many ( — , — dvitīya, the one — the other; esp. pl. eke, some, eke — apare some — others, &c.), [ŚBr.]; [KātyŚr.]; [MBh.]; [Hit.] &c. eka : ( repeated twice, either as a compound [cf. ekaika] or uncompounded, may have the sense ‘one and one’, ‘one by one’, [RV. i, 20, 7]; [123, 8]; [v, 52, 17]; [R.]; [BhP.] &c.) eka : single of its kind, unique, singular, chief, pre-eminent, excellent, [Ragh.]; [Kathās.]; [Kum.] &c. eka : sincere, truthful, [MW.] eka : little, small, [L.] eka : (sometimes used as an indefinite article), a, an, [R.]; [Śak.]; [Vet.] &c. (the fem. of before a Taddhita suffix and as first member of a compound is not ekā, [Pāṇ. vi, 3, 62]) eka : éka m. N. of a teacher, [Āp.] eka : of a son of Raya, [BhP.] eka : éka n. unity, a unit (ifc.), [Hcat.] 🔎 éka- | nominal stemSGMNOM |
| 6.45.20 | vásūni | vásu- vasu : vásu mf(u or vI)n. (for 2. See p. 932, col. 3) excellent, good, beneficent, [RV.]; [GṛŚrS.] vasu : sweet, [L.] vasu : dry, [L.] vasu : N. of the gods (as the ‘good or bright ones’, esp. of the Ādityas, Maruts, Aśvins, Indra, Uṣas, Rudra, Vāyu, Viṣṇu, Śiva, and Kubera), [RV.]; [AV.]; [MBh.]; [R.] vasu : of a partic. class of gods (whose number is usually eight, and whose chief is Indra, later Agni and Viṣṇu; they form one of the nine Gaṇas or classes enumerated under Gaṇa-devatā q.v.; the eight Vasus were originally personifications, like other Vedic deities, of natural phenomena, and are usually mentioned with the other Gaṇas common in the Veda, viz. the eleven Rudras and the twelve Ādityas, constituting with them and with Dyaus, ‘Heaven’, and Pṛthivī, ‘Earth’ [or, according to some, with Indra and Prajā-pati, or, according to others, with the two Aśvins], the thirty-three gods to which reference is frequently made; the names of the Vasus, according to the Viṣṇu-Purāṇa, are, 1. Āpa [connected with ap, ‘water’]; 2. Dhruva, ‘the Pole-star’; 3. Soma, ‘the Moon’; 4. Dhava or Dhara; 5. Anila, ‘Wind’; 6. Anala or Pāvaka, ‘Fire’; 7. Pratyūṣa, ‘the Dawn’; 8. Prabhāsa, ‘Light’; but their names are variously given; Ahan, ‘Day’, being sometimes substituted for 1; in their relationship to Fire and Light they appear to belong to Vedic rather than Purānic mythology), [RV.] &c. &c. vasu : a symbolical N. of the number ‘eight’, [VarBṛS.] vasu : a ray of light, [Naigh. i, 15] vasu : a partic. ray of light, [VP.] vasu : = jina, [Śīl.] (only [L.] the sun; the moon; fire; a rope, thong; a tree; N. of two kinds of plant = baka and pīta-madgu; a lake, pond; a kind of fish; the tie of the yoke of a plough; the distance from the elbow to the closed fist) vasu : N. of a Ṛṣi (with the patr. Bharad-vāja, author of [RV. ix, 80]-[82], reckoned among the seven sages), [Hariv.] vasu : of a son of Manu, [ib.] vasu : of a son of Uttāna-pāda, [ib.] vasu : of a prince of the Cedis also called Upari-cara, [MBh.] vasu : of a son of Īlina, [ib.] vasu : of a son of Kuśa and the country called after him, [RV.] vasu : of a son of Vasu-deva, [BhP.] vasu : of a son of Kṛṣṇa, [ib.] vasu : of a son of Vatsara, [ib.] vasu : of a son of Hiraṇya-retas and the Varṣa ruled by him, [ib.] vasu : of a son of Bhūtajyotis, [ib.] vasu : of a son of Naraka, [ib.] vasu : of a king of Kaśmīra, [Cat.] vasu : vásu (u), f. light, radiance, [L.] vasu : a partic. drug, [L.] vasu : N. of a daughter of Dakṣa and mother of the Vasus (as a class of gods), [Hariv.]; [VP.] vasu : vásu n. (in Veda gen. vásos, vásvas and vásunas; also pl., exceptionally m.) wealth, goods, riches, property, [RV.] &c. &c. (°soṣ-pati m. prob. ‘the god of wealth or property’, [AV. i, 12] [[Paipp.] asoṣ-p°, ‘the god of life’]; °sor-dhā́rā f. ‘stream of wealth’, N. of a partic. libation of Ghṛta at the Agni-cayana, [AV.]; [TS.]; [Br.] &c.; of the wife of Agni, [BhP.]; of the heavenly Gaṅgā, [MBh.]; of sacred bathing-place, [ib.]; of a kind of vessel, [ib.]; °sor-dhā́rā-prayoga m. N. of wk.) vasu : vásu n. gold (see -varma-dhara) vasu : a jewel, gem, pearl (see -mekhala) vasu : any valuable or precious object, [L.] vasu : vásu n. (also f.) a partic. drug, [L.] vasu : vásu n. a kind of salt (= romaka), [L.] vasu : water, [L.] vasu : a horse (?), [L.] vasu : = śyāma, [L.] vasu : m. or n. (for 1. See p. 930, col. 3) dwelling or dweller (see sáṃ-vasu). vasu : 1. 2. See pp. 930 and 932. 🔎 vásu- | nominal stemPLNACC |
| 6.45.20 | pátyate | √pat- 2 pat : cl. 4. Ā. ([Dhātup. xxvi, 50]) pátyate, to be master, reign, rule, govern, control, own, possess, dispose of (acc. or instr.), [RV.]; to partake of, share in (loc.), [ib.]; to be fit or serve for (dat.), [ib.] pat : [Prob. Nom. of páti; cf. Lat. potiri.] pat : cl. 1. P. ([Dhātup. xx, 15]) pátati (ep. also °te; pf. papāta, paptimá, petátur, paptúr; paptivás, [RV.]; papatyāt, [AV.]; aor. apaptat, [RV.]; Pass. apāti, [Br.]; fut. patiṣyáti, [AV.]; °te, patitā, [MBh.]; Cond. apatiṣyat, [Br.]; inf. patitum, [ib.] &c. &c.; ind.p. patitvā́, [AV.]; [Br.]; -pátya or -pā́tam, [Br.]), to fly, soar, rush on [RV.] &c. &c.; to fall down or off, alight, descend (with acc. or loc.), fall or sink (with or without adhas or narake, ‘to go down to hell’; with caraṇau or °ṇayoḥ, ‘to fall at a person's feet’), [Mn.]; [MBh.]; [Kāv.] &c.; to fall (in a moral sense), lose caste or rank or position, [ChUp.]; [Mn.]; [Yājñ.] &c.; to light or fall upon, fall to a person's share (loc.), [MBh.]; [Kāv.] &c.; to fall or get into or among (loc.), [Kathās.]; [Hit.]; to occur, come to pass, happen, [Pañc.] : Caus. patáyati, to fly or move rapidly along, [RV.]; [VS.]; to speed (trans.; cf. patayát); °te, to drive away or throw down (?), [RV. i, 169, 7]; pātáyati (ep. also °te; aor. apīpatat, [AV.]; Pass. pātyate, [MBh.] &c.), to let fly or cause to fall, to fling, hurl, throw, [AV.] &c. &c.; to lay low, bring down (lit. and fig.), overthrow, ruin, destroy, [MBh.]; [R.] &c. to throw upon or in, lay on (loc.), [Kāv.]; [Suśr.]; (with or scil. ātmānam) to throw one's self, [MBh.]; [Mṛcch.]; to cut off (a head), [Hariv.]; to knock out (teeth), [BhP.]; to pour out or shed (water, tears), [MBh.]; [Hariv.]; to kindle (fire), [Pañc.]; to cast (dice), [Hariv.]; [Kathās.]; to turn, direct, fix (eyes), [R.]; to impose or inflict (punishment), [Mn.]; [Yājñ.]; to set in motion, set on foot, [Rājat. v, 173]; to seduce to, betray into (loc.), [Kathās.]; (with dvedhā) to divide in two, [ŚBr.]; to subtract, [Jyot.], Sch.; (Ā.) to rush on, hasten, [RV. viii, 46, 8] : Desid. pipatiṣati ([AV.]; [MaitrS.]; [ŚBr.]) and pitsati ([Pāṇ. vii, 4, 54]), to be about to fly or fall: Intens. panīpatyate or pā°patīti, [Pāṇ. vii, 4, 84.] pat : [cf. Zd. pat; Gk. πέτομαι, πί-πτω; Lat. peto.] pat : mfn. flying, falling (ifc.; cf. akṣi-pát). pat : in comp. for 3. pad. 🔎 √pat- 2 | rootSGPRSMED3IND |
| 6.45.20 | gírvaṇastamaḥ | gírvaṇastama- | nominal stemSGMNOMdegree:SUP |
| 6.45.20 | ádhriguḥ | ádhrigu- adhrigu : á-dhri—gu mfn. (ádhri-) (m. pl. āvas), irresistible, [RV.] adhrigu : á-dhri—gu m. N. of a heavenly killer of victims, [RV.] adhrigu : N. of a formula concluding with an invocation of Agni, [ŚBr.] &c. 🔎 ádhrigu- | nominal stemSGMNOM |