Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 4.4.8

Addressed to: Agni Killer of Demons
Group: Hymns to Agni
Text (Devanagari)

4.4.8

अर्चा॑मि ते सुम॒तिं घोष्य॒र्वाक्सं ते॑ वा॒वाता॑ जरतामि॒यं गीः

स्वश्वा॑स्त्वा सु॒रथा॑ मर्जयेमा॒स्मे क्ष॒त्राणि॑ धारये॒रनु॒ द्यून्

Text (Roman)

4.4.8

árcāmi te sumatíṃ ghóṣy arvā́k

sáṃ te vāvā́tā jaratām iyáṃ gī́ḥ

sváśvās tvā suráthā marjayema-

-asmé kṣatrā́ṇi dhārayer ánu dyū́n

Padapāṭha

4.4.8

arcāmi | te | sumatim | ghoṣi | arvāk | sam | te | vavātā | jaratām | iyam | gīḥ | suaśvāḥ | tvā | surathāḥ | marjayema | asme | kṣatrāṇi | dhārayeḥ | anu | dyūn

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

4.4.8

I praise thy gracious favour: sing in answer. May this my song sing like a loved one with thee. Lords of good steeds and cars may we adorn thee, and day by day vouchsafe thou us dominion.

Oldenberg's translation

4.4.8

I praise thy favour; it resounded here. May this song (which is like) a favourite wife, awaken for thee 1. Let us brighten thee, being rich in horses and chariots. Mayst thou maintain our knightly power day by day.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
2.33.5

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
4.4.8árcāmi√r̥c- rootSGPRSACT1IND
4.4.8tetvám pronounSGDAT
4.4.8sumatímsumatí- nominal stemSGFACC
4.4.8ghóṣi√ghuṣ- rootSGACT2IMP-si
4.4.8arvā́karvā́ñc- nominal stemSGNACC
4.4.8sámsám invariablelocal particle:LP
4.4.8tetvám pronounSG
4.4.8vāvā́tāvāvā́ta- ? nominal stemSGFNOM
4.4.8jaratām√jar- rootDUPRSMED3IMP
4.4.8iyámayám pronounSGFNOM
4.4.8gī́ḥgír- ~ gīr- nominal stemSGFNOM
4.4.8sváśvāḥsváśva- nominal stemPLMNOM
4.4.8tvātvám pronounSGACC
4.4.8suráthāḥsurátha- nominal stemPLMNOM
4.4.8marjayema√mr̥j- rootPLPRSACT1OPTsecondary conjugation:CAUS
4.4.8asméahám pronounPLLOC
4.4.8kṣatrā́ṇikṣatrá- nominal stemPLNACC
4.4.8dhārayeḥ√dhr̥- rootSGPRSACT2OPTsecondary conjugation:CAUS
4.4.8ánuánu invariablelocal particle:LP
4.4.8dyū́ndyú- ~ div- nominal stemPLMACC
← Previous (4.4.7) ↑ Sukta 4.4 Next (4.4.9) →
Data from VedaWeb project