4.3.15
ए॒भिर्भ॑व सु॒मना॑ अग्ने अ॒र्कैरि॒मान्त्स्पृ॑श॒ मन्म॑भिः शूर॒ वाजा॑न्
उ॒त ब्रह्मा॑ण्यङ्गिरो जुषस्व॒ सं ते॑ श॒स्तिर्दे॒ववा॑ता जरेत
4.3.15
ebhír bhava sumánā agne arkaír
imā́n spr̥śa mánmabhiḥ śūra vā́jān
utá bráhmāṇy aṅgiro juṣasva
sáṃ te śastír devávātā jareta
4.3.15
ebhiḥ | bhavafrom √bhū-
from sumánas-
from agní-
from arká-
from √spr̥ś-
from mánman-
from śū́ra-
from vā́ja-
from utá
from bráhman-
from áṅgiras-
from √juṣ-
from sám
from devávāta-
4.3.15
Through these our songs of praise be gracious, Agni; moved by ourprayers, O Hero, touch our viands. Accept, O Angiras, these our devotions, and let the praise which Gods desire address thee.
4.3.15
Be gracious, O Agni, through these our hymns. Touch, O hero, this wealth moved by our prayers. And accept, O Aṅgiras, our sacred words. May the praise, beloved by the gods, resound to thee 1.
| Source index | Surface | Lemma | Information |
|---|---|---|---|
| 4.3.15 | ebhíḥ | ayám | pronounPLMINS |
| 4.3.15 | bhava bhava : bhavá m. (√ bhū) coming into existence, birth, production, origin (= bhāva, [Vop.]; ifc., with f(A). = arising or produced from, being in, relating to), [Yājñ.]; [MBh.]; [Kāv.] &c. bhava : becoming, turning into (comp.), [Kāṭh.] bhava : being, state of being, existence, life (= sat-tā, [L.]), [ŚārṅgP.] (cf. bhavāntara) bhava : worldly existence, the world (= saṃsāra, [L.]), [Kāv.]; [Pur.] bhava : (with Buddhists) continuity of becoming (a link in the twelvefold chain of causation), [Dharmas. 42] ([MWB. 102]) bhava : well-being, prosperity, welfare, excellence (= śreyas, [L.]), [MBh.]; [Kāv.] &c. bhava : obtaining, acquisition (= āpti, prāpti), [L.] bhava : a god, deity, [W.] bhava : N. of Agni, [ŚBr.] bhava : of a deity attending on Rudra and frequently connected with Śarva (later N. of Śiva or a form of Śiva; or N. of a Rudra, and as such of the number 11 or of the 11th lunar mansion, [Gol.]; [Var.], Sch.; du. bhavau = Bhava i.e. Śiva and his wife Bhavānī, [BhP.]; cf. [Vām. v, 2, 1]), [AV.] &c. &c. bhava : of the 1st and 4th Kalpa, [Cat.] bhava : of a Sādhya, [VP.] bhava : of a king, [MBh.] bhava : of a son of Pratihartṛ, [VP.] bhava : of Viloman, [ib.] bhava : of a rich man, [Buddh.] bhava : of an author, [Cat.] bhava : bhavá n. the fruit of Dillenia Speciosa, [L.] bhava : = bhavya, bhaviṣya, bhāvana, [L.] bhava : &c. See p. 748 &c. 🔎 bhava | √bhū- bhū : cl. 1. P. ([Dhātup. i, 1]) bhávati (rarely Ā. °te; pf. babhū́va, 2. pers. °ū́tha or °ūvitha cf. [Pāṇ. vii, 2, 64]; babhūyās, °yā́r, babhūtu, [RV.]; Ā. babhūve or bubhūve, [Vop.]; cf. below; aor. ábhūt, °ūvan; Impv. bodhí [cf. √ budh], bhūtu, [RV.]; aor. or impf. ábhuvat, bhúvat, bhuvāni, [ib.]; Prec. bhūyāsam, 2. 3. sg. °yās, [ib.] ; bhūyāt, [AV.]; bhūyiṣṭhās, [BhP.]; bhaviṣāt [?] [AitBr.]; abhaviṣṭa, bhaviṣīṣta. Gr.; fut. bhaviṣyáti, ep. also °te and 2. pl. °ṣyadhvam; bhavitā, [Br.] &c.; inf. bhuvé, -bhvé, bhūṣáṇi, [RV.]; bhavitum, °tos, [Br.]; ind.p. bhūtvā́; bhūtvī́, [RV.]; -bhū́ya, [RV.] &c.; -bhū́yam, -bhávam, [Br.]), to become, be (with nom., or adv. or indeclinable words ending in ī or ū cf. kṛṣṇī-√ bhū &c.), arise, come into being, exist, be found, live, stay, abide, happen, occur, [RV.] &c. &c. (often used with participles and other verbal nouns to make periphrastical verbal forms; with a fut. p. = to be going or about to, e.g. anuvakṣyan bhavati, he is going to recite, [ŚBr.]; the fut. of √ with a pf. p. = a fut. pf., e.g. kṛtavān bhaviṣyasi, you will have done, [MBh.]; the pf. P. babhūva after the syllable ām is put for the pf. of verbs of the 10th class &c. [cf. √ as and √ kṛ]; the Ā. appears in this meaning, [Śiś. ix, 84]; [Kum. xiv, 46]; observe also bhavati with a fut. tense, it is possible that, e.g. bhavati bhavān yājayiṣyati, it is possible that you will cause a sacrifice to be performed, [Pāṇ. iii, 3, 146], Sch.; bhavet, may be, granted, admitted, [Kāś.] on [Pāṇ. iii, 2, 114]; bhavatu id., well, good, enough of this, [Kāv.]; [Hit.]; iticed bhavet, if this question should be asked, [Mn. x, 66]; kva tad bhavati, what is to become of this, it is quite useless, [TBr.]; with na = to cease to exist, perish, die, [MBh.]; [Kāv.] &c.; with iha na, not to be born on earth, [MBh.]; with śata-dhā, to fall into a hundred pieces, [MBh.]; with dūrataḥ, to keep aloof, [ŚārṅgP.]; with manasi or cetasi and gen., to occur to the mind of any one, [Kād.]; id. with gen. alone, [Lalit.]); to fall to the share or become the property of, belong to (cf. ‘esse alicujus’; with gen., rarely dat. or loc. accord. to [Vop.] also with pari or prati and preceding acc.), [RV.] &c. &c.; to be on the side of, assist (with gen. or -tas), [MBh. 1301] (cf. [Pāṇ. v, 4, 48], Sch.); to serve for, tend or conduce to (with dat. of thing), [RV.] &c. &c. (with phalāya. to bear fruit, [Kām.]); to be occupied with or engaged in, devote one's self to (with loc.), [MBh.]; [Kāv.]; to thrive or prosper in (instr.), turn out well, succeed, [RV.]; [TS.]; [Br.]; to be of consequence or useful, [Mn. iii, 181]; (also Ā. [Dhātup. xxxiv, 37]) to fall, or get into, attain to, obtain, [Br.]; [MBh.]; (with idám) to obtain it i.e. be successful or fortunate, [TS.] : Pass. bhūyate (or °ti, [Up.]; aor. abhāvi) sometimes used impers., e.g. yair bhaviṣyate, by whom it will be existed i.e. who will be, [Rājat.] : Caus. bhāvayati (rarely °te; aor. abībhavat Gr.; inf. bhāvitum, [R.]; Pass. bhāvyate &c., [MBh.]), to cause to be or become, call into existence or life, originate, produce, cause, create, [Pur.]; [Sāh.]; to cherish, foster, animate, enliven, refresh, encourage, promote, further, [AitUp.]; [MBh.] &c.; to addict or devote one's self to, practise (acc.), [MBh.]; [HYog.]; to subdue, control, [R.]; (also Ā. [Dhātup. xxxiv, 37]) to obtain, [Jaim.], Sch.; to manifest, exhibit, show, betray, [MBh.]; [Kām.]; [Daś.]; to purify, [BhP.]; to present to the mind, think about, consider, know, recognize as or take for (two acc.), [MBh.]; [Kāv.] &c.; to mingle, mix, saturate, soak, perfume, [Kauś.]; [Suśr.] (cf. bhāvita, p. 755, col. 1) : Desid. of Caus. bibhāvayiṣati ([Pāṇ. vii, 4, 80], Sch.), to wish to cause to be &c., [Br.] : Desid. búbhūṣati (°te), to wish or strive to become or be, [RV.] &c. &c.; (with kṣipram), to strive to be quickly possessed, [MBh.]; to want to get on, strive to prosper or succeed, [TS.]; [Br.]; [MBh.]; to want to have, care for, strive after, esteem, honour, [MBh.]; [Hariv.]; to want to take revenge, [BhP.] : Intens. bóbhavīti, bobhavati, bobhoti, bobhūyate, to be frequently, to be in the habit of [BhP.]; [Bhaṭṭ.]; to be transformed into (acc.), [RV.]; [AV.]; (with tiraḥ), to keep anything (instr.) secret, [ŚBr.] bhū : [cf. Zd. bū; Gk. ϕύω, ἔϕυν; Lat. fuit, fuat &c.; Slav. byti; Lith. búti; Germ. bim, bin; Angl.Sax. beó; Eng. be.] bhū : bhū́ mfn. becoming, being, existing, springing, arising (ifc.; cf. akṣi-, giri-, citta-, padmabhū &c.) bhū : bhū́ m. N. of Viṣṇu, [MBh. xii, 1509] ([Nīlak.]) bhū : of an Ekāha, [ŚrS.] bhū : bhū́ f. the act of becoming or arising, [Pāṇ. i, 4, 31] bhū : the place of being, space, world or universe (also pl.), [RV.]; [AV.] bhū : the earth (as constituting one of the 3 worlds, and therefore a symbolical N. for the number ‘one’), [Mn.]; [MBh.] &c. bhū : one of the three Vyāhṛtis (see bhúvas, bhūr, pp. 760 and 763) bhū : earth (as a substance), ground, soil, land, landed property, [ib.] bhū : floor, pavement, [Megh.] bhū : a place, spot, piece of ground, [RV.] &c. &c. bhū : the base of any geometrical figure, [Āryabh.] bhū : object, matter (see vivādasaṃvāda-bhū) bhū : a term for the letter l, [RāmatUp.] bhū : a sacrificial fire, [L.] bhū : (also) a partic. land-measure, [Inscr.] 🔎 √bhū- | rootSGPRSACT2IMP |
| 4.3.15 | sumánāḥ | sumánas- sumanas : su—mánas mfn. good-minded, well-disposed, benevolent, gracious, favourable, pleasant, agreeable, [RV.]; [AV.]; [Gobh.]; [KaṭhUp.] sumanas : well pleased, satisfied, cheerful, easy, comfortable, [RV.] &c. &c. sumanas : wise, intelligent, [Kāv.]; [Kathās.] sumanas : su—mánas m. a god, [Śiś.]; [ŚārṅgP.] (cf. -manokasa below) sumanas : a good or wise man, [L.] sumanas : N. of various plants (accord. to [L.] ‘wheat, a kind of Karañja, Azadirachta Indica, Guilandina Bonduc’), [Suśr.] sumanas : N. of a Dānava, [Hariv.] sumanas : of a son of Uru and Āgneyī, [ib.] sumanas : of a son of Ulmuka, [BhP.] sumanas : of a son of Hary-aśva, [VP.] sumanas : of various other men, [MBh.]; [Hariv.]; [Kathās.] sumanas : (pl.) N. of a partic. class of gods under the 12th Manu, [Pur.] sumanas : su—mánas f. (pl. or in comp.) flowers, [Mn.]; [MBh.] &c. sumanas : great-flowering jasmine, [L.] sumanas : N. of the wife of Madhu and mother of Vīra-vrata, [BhP.] sumanas : of various other women, [Kathās.] sumanas : su—mánas n. a flower, [Śatr.] 🔎 sumánas- | nominal stemSGMNOM |
| 4.3.15 | agne | agní- agni : agní m. (√ ag, [Uṇ.]) fire, sacrificial fire (of three kinds, Gārhapatya, Āhavanīya, and Dakṣiṇa) agni : the number three, [Sūryas.] agni : the god of fire, the fire of the stomach, digestive faculty, gastric fluid agni : bile, [L.] agni : gold, [L.] agni : N. of various plants Semecarpus Anacardium, [Suśr.], Plumbago Zeylanica and Rosea, Citrus Acida agni : mystical substitute for the letter r agni : in the Kātantra grammar N. of noun-stems ending in i and u agni : (also) = next, [ĀpŚr.] agni : [cf. Lat. ignì-s; Lith. ugni-s; Slav. ognj]. 🔎 agní- | nominal stemSGMVOC |
| 4.3.15 | arkaíḥ | arká- arka : arká m. (√ arc), Ved. a ray, flash of lightning, [RV.] &c. arka : the sun, [RV.] &c. arka : (hence) the number, ‘twelve’, [Sūryas.] arka : Sunday arka : fire, [RV. ix, 50, 4]; [ŚBr.]; [BṛĀrUp.] arka : crystal, [R. ii, 94, 6] arka : membrum virile, [AV. vi, 72, 1] arka : copper, [L.] arka : the plant Calotropis Gigantea (the larger leaves are used for sacrificial ceremonies; cf. arka-kośī, -parṇá, palaśá, &c. below), [ŚBr.] &c., a religious ceremony, [ŚBr.]; [BṛĀrUp.] (cf. arkāśvamedha below) arka : praise, hymn, song (also said of the roaring of the Maruts and of Indra's thunder), [RV.] & [AV.] arka : one who praises, a singer, [RV.] arka : N. of Indra, [L.] arka : a learned man (cf. [RV. viii, 63, 6]), [L.] arka : an elder brother, [L.] arka : N. of a physician, [BrahmaP.] (cf. arka-cikitsā below) arka : arká m. n. (with agneḥ, indrasya, gautamasaḥ, &c.) N. of different Sāmans arka : food, [Naigh.] & [Nir.] (cf. [RV. vii, 9, 2]). arka : Nom. P. °kati, to become a sun, [Subh.] 🔎 arká- | nominal stemPLMINS |
| 4.3.15 | imā́n | ayám | pronounPLMACC |
| 4.3.15 | spr̥śa spṛśa : mfn. touching, reaching to (in sarvadvāra-sp°), [MBh.] spṛśa : m. touch, contact (in duḥ-sp°, q.v.) 🔎 spr̥śa | √spr̥ś- spṛś : cl. 6. P. ([Dhātup. xxviii, 128]) spṛśáti (mc. also °te; pr. p. spṛśāna, [MBh.]; impf. asparśat, [BhP.]; pf. pasparśa, paspṛśuḥ, paspṛśe, [ib.] &c.; Subj. paspárśat, [RV.]; aor. aspṛkṣat, [AV.]; [Br.]; asprākṣīt, [Br.]; [MBh.]; aspārkṣīt Gr.; Prec. spṛśyāt, [MBh.]; fut. spraṣṭā or sparṣṭā Gr.; sparkṣyati, [ib.]; sprakṣyati, [MBh.]; inf. spraṣṭum, [ib.] &c.; -spṛ́śe, [RV.]; -spṛ́śas, [Br.]; ind.p. spṛṣṭvā, -spṛ́śya, [ib.] &c.), to touch, feel with the hand, lay the hand on (acc. or loc.), graze, stroke, [RV.] &c. &c.; to handle, take hold of (anyo 'nyaṃ hastau spṛśataḥ, ‘they mutually touch or shake hands’), [MBh.]; [Kāv.] &c.; (with apáḥ, udakam, jalam; or adbhis &c.) to touch or sip water, wash or sprinkle certain parts of the body with water, [GṛŚrS.]; [Mn. ii, 60]; [MBh.] &c.; to touch so as to hurt, injure, harm, [Kathās.] ; to perceive or feel by touch, [Up.]; [Mn.]; [VarBṛS.]; to touch, come into contact (lit.; and fig. in astron. sense), [VarBṛS.]; to reach or penetrate to (loc. or acc.; with karṇam, ‘to come to the ears’; with kriyām, ‘to set about any action’), [MBh.]; [R.] &c.; to come up to, equal (acc.; with girā, ‘to equal with words’ i.e. ‘to be able to describe’), [Kāv.]; to act upon, affect, [Sarvad.]; [BhP.]; to touch i.e. endow or fill with (instr.), [RV. iv, 3, 15]; to touch i.e. befall, fall to the lot of, come upon, visit, afflict (acc.), [ChUp.]; [MBh.]; [Kāv.] &c.; to touch, take hold of, make one's own, appropriate, [MBh. iv, 135]; to attain to, obtain, experience, undergo, [MBh.]; [Kām.] &c.; to grant, bestow (cf. Caus.), [BhP.] : Pass. spṛśyate (aor. asparśi), to be touched or seized or affected by, [MBh.] &c.: Caus. sparśayati, °te (aor. apasparśat or apispṛśat; Subj. pispṛśaḥ, °śati, [RV.]), to cause to touch (two acc.), bring into immediate contact with (loc. or instr.), [Mn.]; [MBh.] &c.; to convey to (loc.), [RV.]; to fill or cover with (instr.) &c.; to perceive by touch, feel, [MaitrUp.]; to offer, present, give, [Mn.]; [MBh.] &c.: Desid. pispṛkṣati (cf. pispṛkṣu) Gr.: Intens. parīspṛśyate, parīspraṣṭi, parīsparṣṭi, [ib.] spṛś : mfn. (generally ifc.; nom. spṛk) touching, coming into contact with (see kṣiti-, śava-spṛś &c.) spṛś : reaching to (see gagana-, bhūspṛś &c.) spṛś : experiencing, betraying, [Kāv.] spṛś : f. = spṛkkā, [VarBṛS.], Sch. 🔎 √spr̥ś- | rootSGPRSACT2IMP |
| 4.3.15 | mánmabhiḥ | mánman- manman : mánman n. thought, understanding, intellect, wisdom, [RV.] manman : expression of thought i.e. hymn, prayer, petition, [ib.] manman : See p. 786, col. 3. 🔎 mánman- | nominal stemPLNINS |
| 4.3.15 | śūra śūra : śū́ra mfn. (prob. fr. √ 1. śū = śvi and connected with śavas, śuna, śūna) strong, powerful, valiant, heroic, brave (cf. -tama and -tara), [RV.]; [MBh.] śūra : śū́ra m. a strong or mighty or valiant man, warrior, champion, hero, one who acts heroically towards any one (loc.) or with regard to anything (loc. instr., or comp.; ifc. f(A). ), [RV.] &c. &c. śūra : śū́ra m. heroism (?, = or w.r. for śaurya), [Kāv.] śūra : a lion, [L.] śūra : a tiger or panther, [L.] śūra : a boar, [L.] śūra : a dog, [L.] śūra : a cock, [L.] śūra : white rice, [L.] śūra : lentil, [L.] śūra : Artocarpus Lacucha, [L.] śūra : Vatica Robusta, [L.] śūra : N. of a Yādava, the father of Vasu-deva and grandfather of Kṛṣṇa, [MBh.] śūra : of a Sauvīraka, [ib.] śūra : of a son of Īlina, [ib.] śūra : of a son of Kārtavīrya, [Hariv.]; [Pur.] śūra : of a son of Vidūratha, [ib.] śūra : of a son of Deva-mīḍhuṣa, [ib.] śūra : of a son of Bhajamāna, [Hariv.] śūra : of a son of Vasu-deva, [BhP.] śūra : of a son of Vatsa-prī, [MārkP.] śūra : of a poet, [Cat.] śūra : of various other men, [Buddh.]; [Rājat.] śūra : w.r. for sūra, [L.] śūra : (pl.) N. of a people, [MBh.]; [Hariv.] [cf. Gk. κῦρος in ἄ-κῡρος.] 🔎 śūra | śū́ra- śūra : śū́ra mfn. (prob. fr. √ 1. śū = śvi and connected with śavas, śuna, śūna) strong, powerful, valiant, heroic, brave (cf. -tama and -tara), [RV.]; [MBh.] śūra : śū́ra m. a strong or mighty or valiant man, warrior, champion, hero, one who acts heroically towards any one (loc.) or with regard to anything (loc. instr., or comp.; ifc. f(A). ), [RV.] &c. &c. śūra : śū́ra m. heroism (?, = or w.r. for śaurya), [Kāv.] śūra : a lion, [L.] śūra : a tiger or panther, [L.] śūra : a boar, [L.] śūra : a dog, [L.] śūra : a cock, [L.] śūra : white rice, [L.] śūra : lentil, [L.] śūra : Artocarpus Lacucha, [L.] śūra : Vatica Robusta, [L.] śūra : N. of a Yādava, the father of Vasu-deva and grandfather of Kṛṣṇa, [MBh.] śūra : of a Sauvīraka, [ib.] śūra : of a son of Īlina, [ib.] śūra : of a son of Kārtavīrya, [Hariv.]; [Pur.] śūra : of a son of Vidūratha, [ib.] śūra : of a son of Deva-mīḍhuṣa, [ib.] śūra : of a son of Bhajamāna, [Hariv.] śūra : of a son of Vasu-deva, [BhP.] śūra : of a son of Vatsa-prī, [MārkP.] śūra : of a poet, [Cat.] śūra : of various other men, [Buddh.]; [Rājat.] śūra : w.r. for sūra, [L.] śūra : (pl.) N. of a people, [MBh.]; [Hariv.] [cf. Gk. κῦρος in ἄ-κῡρος.] 🔎 śū́ra- | nominal stemSGMVOC |
| 4.3.15 | vā́jān | vā́ja- vāja : vā́ja m. (fr. √ vaj; cf. ugra, uj, ojas &c.) strength, vigour, energy, spirit, speed (esp. of a horse; also pl.), [RV.]; [AV.]; [VS.]; [ŚāṅkhŚr.] (vā́jebhis ind. mightily, greatly; cf. sahasā) vāja : a contest, race, conflict, battle, war, [RV.]; [VS.]; [GṛŚrS.] vāja : the prize of a race or of battle, booty, gain, reward, any precious or valuable possession, wealth, treasure, [RV.]; [VS.]; [AV.]; [PañcavBr.] vāja : food, sacrificial food (= anna in [Nigh. ii, 7] and in most of the Commentators), [RV.]; [VS.]; [Br.] vāja : = vāja-peya, [ŚāṅkhŚr.] vāja : (?) a swift or spirited horse, war-horse, steed, [RV.]; [AV.] vāja : the feathers on a arrow, [RV.] vāja : a wing, [L.] vāja : sound, [L.] vāja : N. of one of the 3 Ṛbhus (pl. = the 3 Ṛbhus), [RV.] vāja : of the month Caitra, [VS.] vāja : of a son of Laukya, [ŚāṅkhŚr.] vāja : of a son of Manu Sāvarṇa, [Hariv.] vāja : of a Muni, [L.] vāja : vā́ja n. (only [L.]) ghee or clarified butter vāja : an oblation of rice offered at a Śrāddha vāja : rice or food in general vāja : water vāja : an acetous mixture of ground meal and water left to ferment vāja : a Mantra or prayer concluding a sacrifice. 🔎 vā́ja- | nominal stemPLMACC |
| 4.3.15 | utá uta : mfn. (fr. √ ve, q.v.), sewn, woven. uta : utá ind. and, also, even, or, [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; [ChUp.] &c. uta : often used for the sake of emphasis, especially at the end of a line after iti or a verb (e.g. sarva-bhūtāni tam pārtha sadā paribhavanty uta, all creatures, O king, certainly always despise him, [MBh. iii, 1026]), [MBh.]; [Bhag.] &c. (As an interrogative particle, generally at the beginning of the second or following part of a double interrogation) or, utrum-an (e.g. katham nirṇīyate kiṃ syān niṣkāraṇo bandhur uta viśvāsa-ghātakaḥ, how can it be decided whether he be a friend without a motive or a violator of confidence? [Hit.]), [Kum.]; [Kathās.]; [Bhartṛ.]; [Sāh.] &c. uta : in this sense it may be strengthened by āho (e.g. kaccit tvam asi mānuṣī utāho surāṅganā, art thou a mortal woman or divine? Nala), or by āho-svit (e.g. śālihotraḥ kiṃ nu syād utāhosvid rājā nalaḥ, can it be Śālihotra or king Nala?) Rarely kim is repeated before used in this sense (e.g. kim nu svargāt prāptā tasyā rūpeṇa kimutānyāgatā, has she arrived from heaven or has another come in her form? [Mṛcch.]), [Amar.]; [MBh.] &c. (As a particle of wishing, especially at the beginning of a sentence followed by a potential) would that! utinam! (e.g. utādhīyīta, would that he would read!) ( preceded by kim) on the contrary, how much more, how much less (e.g. samartho 'si sahasram api jetuṃ kimutaikam, thou art able to conquer even a thousand, how much more one, [R.]), [Śak.]; [Vikr.]; [Ragh.] &c. ( preceded by prati) on the contrary, rather (e.g. eṣa pṛṣṭo 'smābhir na jalpati hanti praty-uta pāṣāṇaiḥ, this one questioned by us does not speak, but rather throws stones at us), [Kathās.]; [Pañcat.] &c. uta : uta vā, or else, and (e.g. samudrād uta vā purīṣāt, from the sea or from the moisture in the air) uta : vā — uta vā or utāho vāpi — vā, either — or uta : — , both — and (e.g. uta balavān utābalaḥ, both the strong and the weak) uta : kim — uta vā, whether — or else. uta : mfn. woven &c. See 1. , p. 175, col. 2. 🔎 utá | utá uta : mfn. (fr. √ ve, q.v.), sewn, woven. uta : utá ind. and, also, even, or, [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; [ChUp.] &c. uta : often used for the sake of emphasis, especially at the end of a line after iti or a verb (e.g. sarva-bhūtāni tam pārtha sadā paribhavanty uta, all creatures, O king, certainly always despise him, [MBh. iii, 1026]), [MBh.]; [Bhag.] &c. (As an interrogative particle, generally at the beginning of the second or following part of a double interrogation) or, utrum-an (e.g. katham nirṇīyate kiṃ syān niṣkāraṇo bandhur uta viśvāsa-ghātakaḥ, how can it be decided whether he be a friend without a motive or a violator of confidence? [Hit.]), [Kum.]; [Kathās.]; [Bhartṛ.]; [Sāh.] &c. uta : in this sense it may be strengthened by āho (e.g. kaccit tvam asi mānuṣī utāho surāṅganā, art thou a mortal woman or divine? Nala), or by āho-svit (e.g. śālihotraḥ kiṃ nu syād utāhosvid rājā nalaḥ, can it be Śālihotra or king Nala?) Rarely kim is repeated before used in this sense (e.g. kim nu svargāt prāptā tasyā rūpeṇa kimutānyāgatā, has she arrived from heaven or has another come in her form? [Mṛcch.]), [Amar.]; [MBh.] &c. (As a particle of wishing, especially at the beginning of a sentence followed by a potential) would that! utinam! (e.g. utādhīyīta, would that he would read!) ( preceded by kim) on the contrary, how much more, how much less (e.g. samartho 'si sahasram api jetuṃ kimutaikam, thou art able to conquer even a thousand, how much more one, [R.]), [Śak.]; [Vikr.]; [Ragh.] &c. ( preceded by prati) on the contrary, rather (e.g. eṣa pṛṣṭo 'smābhir na jalpati hanti praty-uta pāṣāṇaiḥ, this one questioned by us does not speak, but rather throws stones at us), [Kathās.]; [Pañcat.] &c. uta : uta vā, or else, and (e.g. samudrād uta vā purīṣāt, from the sea or from the moisture in the air) uta : vā — uta vā or utāho vāpi — vā, either — or uta : — , both — and (e.g. uta balavān utābalaḥ, both the strong and the weak) uta : kim — uta vā, whether — or else. uta : mfn. woven &c. See 1. , p. 175, col. 2. 🔎 utá | invariable |
| 4.3.15 | bráhmāṇi | bráhman- brahman : bráhman n. (lit. ‘growth’, ‘expansion’, ‘evolution’, ‘development’ ‘swelling of the spirit or soul’, fr. √ 2. bṛh) pious effusion or utterance, outpouring of the heart in worshipping the gods, prayer, [RV.]; [AV.]; [VS.]; [TS.] brahman : the sacred word (as opp. to vāc, the word of man), the Veda, a sacred text, a text or Mantra used as a spell (forming a distinct class from the ṛcas, sāmāni and yajūṃṣi; cf. brahma-veda), [RV.]; [AV.]; [Br.]; [Mn.]; [Pur.] brahman : the Brāhmaṇa portion of the Veda, [Mn. iv, 100] brahman : the sacred syllable Om, [Prab.], Sch., (cf. [Mn. ii, 83]) brahman : religious or spiritual knowledge (opp. to religious observances and bodily mortification such as tapas &c.), [AV.]; [Br.]; [Mn.]; [R.] brahman : holy life (esp. continence, chastity; cf. brahma-carya), [Śak. i, 24/25]; [Śaṃk.]; [Sarvad.] brahman : (exceptionally treated as m.) the Brahmă or one self-existent impersonal Spirit, the one universal Soul (or one divine essence and source from which all created things emanate or with which they are identified and to which they return), the Self-existent, the Absolute, the Eternal (not generally an object of worship but rather of meditation and-knowledge ; also with jyéṣṭha, prathama-já, svayám-bhu, a-mūrta, para, paratara, parama, mahat, sanātana, śāśvata; and = paramātman, ātman, adhyātma, pradhāna, kṣetra-jña, tattva), [AV.]; [ŚBr.]; [Mn.]; [MBh.] &c. ([IW. 9, 83] &c.) brahman : bráhman n. the class of men who are the repositories and communicators of sacred knowledge, the Brāhmanical caste as a body (rarely an individual Brāhman), [AV.]; [TS.]; [VS.]; [ŚBr.]; [Mn.]; [BhP.] brahman : food, [Naigh. ii, 7] brahman : wealth, [ib.] [10] brahman : final emancipation, [L.] brahman : (brahmán), m. one who prays, a devout or religious man, a Brāhman who is a knower of Vedic texts or spells, one versed in sacred knowledge, [RV.] &c. &c. brahman : [cf. Lat., flāmen] brahman : N. of Bṛhas-pati (as the priest of the gods), [RV. x, 141, 3] brahman : one of the 4 principal priests or Ṛtvijas (the other three being the Hotṛ, Adhvaryu and Udgātṛ; the Brahman was the most learned of them and was required to know the 3 Vedas, to supervise the sacrifice and to set right mistakes; at a later period his functions were based especially on the Atharva-veda), [RV.] &c. &c. brahman : Brahmā or the one impersonal universal Spirit manifested as a personal Creator and as the first of the triad of personal gods (= prajā-pati, q.v.; he never appears to have become an object of general worship, though he has two temples in India See [RTL. 555] &c.; his wife is Sarasvatī, [ib.] [48]), [TBr.] &c. &c. brahman : = brahmaṇa āyuḥ, a lifetime of Brahmā, [Pañcar.] brahman : an inhabitant of Brahmā's heaven, [Jātakam.] brahman : the sun, [L.] brahman : N. of Śiva, [Prab.], Sch. brahman : the Veda (?), [PārGṛ.] brahman : the intellect (= buddhi), [Tattvas.] brahman : N. of a star, δ Aurigae, [Sūryas.] brahman : a partic. astron. Yoga, [L.] brahman : N. of the 9th Muhūrta, [L.] brahman : (with Jainas) a partic. Kalpa, [Dharmaś.] brahman : N. of the servant of the 10th Arhat of the present Avasarpiṇī, [L.] brahman : of a magician, [Rājat.] 🔎 bráhman- | nominal stemPLNACC |
| 4.3.15 | aṅgiraḥ | áṅgiras- aṅgiras : áṅgiras m. N. of a Ṛṣi, author of the hymns of [RV. ix], of a code of laws, and of a treatise on astronomy (he is said by some to have been born from Brahmā's mouth, and to have been the husband of Smṛti, of Śraddhā, of two daughters of Maitreya, of several daughters of Dakṣa, &c.; he is considered as one of the seven Ṛṣis of the first Manvantara, as a Prajāpati, as a teacher of the Brahmavidyā, which he had learnt from Satyavāha, a descendant of Bharadvāja, &c. Among his sons, the chief is Agni, others are Saṃvarta, Utathya, and Bṛhaspati; among his daughters are mentioned Sinīvālī, Kuhū, Rākā, Anumati, and Akūpārā; but the Ṛcas or Vedic hymns, the manes of Haviṣmat, and mankind itself are styled his offspring. In astronomy he is the planet Jupiter, and a star in Ursa Major) aṅgiras : N. of Agni, [MBh.] aṅgiras : (asas) descendants of Aṅgiras or of Agni (mostly personifications of luminous objects) aṅgiras : the hymns of the Atharva-veda, [TS.] aṅgiras : priests who by using the magical formulas of those hymns protect the sacrifice against the effects of inauspicious accidents. 🔎 áṅgiras- | nominal stemSGMVOC |
| 4.3.15 | juṣasva | √juṣ- juṣ : cl. 6. Ā. °ṣáte (also P. [RV.] [°ṣát, ájuṣat] [MBh.] &c.; Subj. °ṣāte; Pot. °ṣéta; 3. pl. °ṣerata, [RV.]; Impv. °ṣátām; impf. ajuṣata, [ii, 37, 4]; 1. sg. ájuṣe, [AV. vi, 61, 3]; p. °ṣámāṇa) cl. 3. P. irr. jújoṣati (Subj. and p. jújoṣat; cf. [Pāṇ. vii, 3, 87], Vārtt. 2; Impv. 2. pl. °juṣṭana, [RV.]), rarely cl. 1. P. joṣati (Subj. jóṣat; — aor. p. juṣāṇá; 3. pl. ajuṣran, [i, 71, 1]; 2. sg. jóṣi, [ii], [iv]; 3. sg. jóṣiṣat, [ii, 35, 1] [cf. [Kāś.] on [Pāṇ. iii, 1, 34] and [4, 7]; [94] and [97]]; pf. jujóṣa, °juṣé; p. °juṣvás, generally °ṣāṇá; ind.p. juṣṭvī́, [RV.]) to be pleased or satisfied or favourable, [RV.]; [AV.] &c.; to like, be fond of delight in (acc. or gen.), enjoy, [RV.] (with tanvām or °vás, ‘to be delighted’, [iii, 1, 1]; [x, 8, 3]), [AV.] &c.; to have pleasure in granting anything (acc.) to (loc.), [RV. vi, 14, 1]; to have pleasure in (dat.), resolve to (Ved. Inf.), [i, 167, 5]; [iv, 24, 5]; [ŚBr. iii, 6, 4, 7]; to give pleasure to (loc.), [RV. x, 105, 8]; to choose for (dat.), [VS. v, 42]; [TS. vi]; [ŚBr. iii, 6, 4, 8]; to devote one's self to (acc.), practise, undergo, suffer, [BhP. ii, 2, 7]; [viii, 7, 20]; [Bhaṭṭ. xvii, 112]; to delight in visiting, frequent, visit, inhabit, enter (a carriage &c.), [MBh. iii], [v], [xiv]; [Bhaṭṭ. xiv, 95]; to afflict, [MBh. iii] : Caus. Ā. (Subj. 2. sg. joṣáyāse) to like, love, behave kindly towards (acc.), cherish, [RV.]; to delight in, approve of (acc.), choose, [ŚBr. iii]; [MBh. xiv, 1289]; (P. cf. [Dhātup. xxxiv, 28]), [Bhag. iii, 26]; juṣ : [cf. γεύομαι; Zd. zaosha; Hib. gus; Goth. kiusu; Lat. gus-tus.] juṣ : mfn. ifc. liking, fond of, devoted to (once with acc. [BhP. vii, 6, 25]; cf. nikṛtiṃ-), [BhP.]; [Bhartṛ.]; [Śāntiś.]; [Kathās.] juṣ : dwelling in [Hcar. vii] juṣ : visiting, approaching, [BhP. ii, 7, 25]; [Madhus.] juṣ : having, showing, [Bālar. iv, 17]; [ix, 25]; [Siṃhās. Introd. 5l]; [xv, 4]; [Kuval. 169] juṣ : similar, [Hcar. i, 44] juṣ : cf. sa-. 🔎 √juṣ- | rootSGAORMED2IMP |
| 4.3.15 | sám sam : or stam cl. 1. P. samati or stamati, to be disturbed (accord. to some ‘to be undisturbed’; cf. √ śam), [Dhātup. xix, 82]; cl. 10. P. samayati or stamayati, to be agitated or disturbed, [Vop.] sam : sám ind. (connected with 7. sa and sama, and opp. to 3. vi, q.v.) with, together with, along with, together, altogether (used as a preposition or prefix to verbs and verbal derivatives, like Gk. σύν, Lat. con, and expressing ‘conjunction’, ‘union’, ‘thoroughness’, ‘intensity’, ‘completeness’ e.g. saṃ√ yuj, ‘to join together’; saṃ-√ dhā, ‘to place together’; saṃ-dhi, ‘placing together’; saṃ-√ tap, ‘to consume utterly by burning’; sam-uccheda, ‘destroying altogether, complete destruction’; in Ved. the verb connected with it has sometimes to be supplied, e.g. ā́po agním yaśásaḥ sáṃ hí pūrvī́ḥ, ‘for many glorious waters surrounded Agni’; it is sometimes prefixed to nouns in the sense of sama, ‘same’; cf. samartha), [RV.] &c.; 🔎 sám | sám sam : or stam cl. 1. P. samati or stamati, to be disturbed (accord. to some ‘to be undisturbed’; cf. √ śam), [Dhātup. xix, 82]; cl. 10. P. samayati or stamayati, to be agitated or disturbed, [Vop.] sam : sám ind. (connected with 7. sa and sama, and opp. to 3. vi, q.v.) with, together with, along with, together, altogether (used as a preposition or prefix to verbs and verbal derivatives, like Gk. σύν, Lat. con, and expressing ‘conjunction’, ‘union’, ‘thoroughness’, ‘intensity’, ‘completeness’ e.g. saṃ√ yuj, ‘to join together’; saṃ-√ dhā, ‘to place together’; saṃ-dhi, ‘placing together’; saṃ-√ tap, ‘to consume utterly by burning’; sam-uccheda, ‘destroying altogether, complete destruction’; in Ved. the verb connected with it has sometimes to be supplied, e.g. ā́po agním yaśásaḥ sáṃ hí pūrvī́ḥ, ‘for many glorious waters surrounded Agni’; it is sometimes prefixed to nouns in the sense of sama, ‘same’; cf. samartha), [RV.] &c.; 🔎 sám | invariablelocal particle:LP |
| 4.3.15 | te | tvám | pronounSGGEN |
| 4.3.15 | śastíḥ | śastí- śasti : śastí f. praise, a hymn, [RV.] śasti : a praiser, singer, [ib.] śasti : śasman. See p. 1044, col. 1. 🔎 śastí- | nominal stemSGFNOM |
| 4.3.15 | devávātā | devávāta- devavāta : devá—vāta (°vá-), mfn. agreeable to the gods, [RV.] devavāta : devá—vāta m. N. of a man, [ib.] [iii, 23, 2.] 🔎 devávāta- | nominal stemSGFNOM |
| 4.3.15 | jareta | √jar- | rootSGPRSMED3OPT |