3.42.3
इन्द्र॑मि॒त्था गिरो॒ ममाच्छा॑गुरिषि॒ता इ॒तः
आ॒वृते॒ सोम॑पीतये
3.42.3
índram itthā́ gíro máma-
-áchāgur iṣitā́ itáḥ
āvŕ̥te sómapītaye
3.42.3
indramfrom índra-
from itthā́
from gír- ~ gīr-
from √gā-
from √iṣ- 1
from itás
from āvŕ̥t-
from sómapīti-
3.42.3
To Indra have my songs of praise gone forth, thus rapidly sent hence, To turn him to the Soma-draught.
| Source index | Surface | Lemma | Information |
|---|---|---|---|
| 3.42.3 | índram | índra- indra : índra m. (for etym. as given by native authorities See [Nir. x, 8]; [Sāy.] on [RV. i, 3, 4]; [Uṇ. ii, 28]; according to [BRD.] fr. in = √ inv with suff. ra preceded by inserted d, meaning ‘to subdue, conquer’ ; according to [Muir, S. T. v, 119], for sindra fr. √ syand, ‘to drop’; more probably from √ ind, ‘to drop’ q.v., and connected with indu above), the god of the atmosphere and sky indra : the Indian Jupiter Pluvius or lord of rain (who in Vedic mythology reigns over the deities of the intermediate region or atmosphere; he fights against and conquers with his thunder-bolt [vajra] the demons of darkness, and is in general a symbol of generous heroism; was not originally lord of the gods of the sky, but his deeds were most useful to mankind, and he was therefore addressed in prayers and hymns more than any other deity, and ultimately superseded the more lofty and spiritual Varuṇa; in the later mythology is subordinated to the triad Brahman, Viṣṇu, and Śiva, but remained the chief of all other deities in the popular mind), [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; [Mn.]; [MBh.]; [R.] &c. &c. indra : (he is also regent of the east quarter, and considered one of the twelve Ādityas), [Mn.]; [R.]; [Suśr.] &c. indra : in the Vedānta he is identified with the supreme being indra : a prince indra : ifc. best, excellent, the first, the chief (of any class of objects; cf. surendra, rājendra, parvatendra, &c.), [Mn.]; [Hit.] indra : the pupil of the right eye (that of the left being called Indrāṇī or Indra's wife), [ŚBr.]; [BṛĀrUp.] indra : the number fourteen, [Sūryas.] indra : N. of a grammarian indra : of a physician indra : the plant Wrightia Antidysenterica (see kuṭaja), [L.] indra : a vegetable poison, [L.] indra : the twenty-sixth Yoga or division of a circle on the plane of the ecliptic indra : the Yoga star in the twenty-sixth Nakṣatra, γ Pegasi indra : the human soul, the portion of spirit residing in the body indra : night, [L.] indra : one of the nine divisions of Jambu-dvīpa or the known continent, [L.] 🔎 índra- | nominal stemSGMACC |
| 3.42.3 | itthā́ itthā : itthā́ ind. Ved. thus itthā : (often used in the Ṛg-veda, and sometimes only to lay stress on a following word; therefore by native etymologists [[Nir.]] considered as a particle of affirmation.) is often connected with words expressing devotion to the gods &c. in the sense of thus, truly, really itthā : accord. to some also ‘here, hither’, ‘there, thither’, = Prākṛt ettha. itthā : especially with dhī as an adjective. Hence itthā-dhī = such, i.e. true (satyā) or real worship. Similarly, itthā-dhī́ mfn. so devout, so pious i.e. very devout itthā : performing such or true works [[Sāy.]], [RV.]; [AV.]; [KaṭhUp.] 🔎 itthā́ | itthā́ itthā : itthā́ ind. Ved. thus itthā : (often used in the Ṛg-veda, and sometimes only to lay stress on a following word; therefore by native etymologists [[Nir.]] considered as a particle of affirmation.) is often connected with words expressing devotion to the gods &c. in the sense of thus, truly, really itthā : accord. to some also ‘here, hither’, ‘there, thither’, = Prākṛt ettha. itthā : especially with dhī as an adjective. Hence itthā-dhī = such, i.e. true (satyā) or real worship. Similarly, itthā-dhī́ mfn. so devout, so pious i.e. very devout itthā : performing such or true works [[Sāy.]], [RV.]; [AV.]; [KaṭhUp.] 🔎 itthā́ | invariable |
| 3.42.3 | gíraḥ | gír- ~ gīr- gir : gír mfn. (√ gṝ) addressing, invoking, praising, [RV.] gir : gír f. (ī́r) invocation, addressing with praise, praise, verse, song, [RV.] (the Maruts are called ‘sons of praise’, sūnávo gíraḥ, [i, 37, 10]), [AV.] gir : speech, speaking, language, voice, words (e.g. mānuṣīṃ giraṃ √ 1. kṛ, to assume a human voice, [Nal. i, 25]; girāṃ prabhaviṣṇuḥ [[VarBṛS.]] or pati [[VarYogay.]] = gir-īśa, q.v.; tad-girā, on his advice, [Kathās. lxxv]), [ChUp.]; [Mn.]; [Yājñ.]; [MBh.] &c. gir : = gīr-devī, fame, celebrity, [W.] gir : a kind of mystical syllable, [RāmatUp.]; gir : [cf. Hib. gair, ‘an outcry, shout’; Gk. γῆρυς.] gir : mfn. (√ gṝ) ifc. ‘swallowing’, see gara- and muhur-gír. gir : gír m. = girí, a mountain, [RV. v, 41, 14] and [vii, 39, 5]; [Śiś. iv, 59.] 🔎 gír- ~ gīr- | nominal stemPLFNOM |
| 3.42.3 | máma | ahám aham : ahám nom. sg., ‘I’, [RV.] &c. aham : = ahaṃkaraṇa, q.v., (hence declinable gen. ahamas, &c.), [BhP.] aham : [Zd. azem; Gk. ἐγώ; Goth. ik; Mod. Germ. ich; Lith. asz; Slav. az]. 🔎 ahám | pronounSGGEN |
| 3.42.3 | ácha | ácha | invariable |
| 3.42.3 | aguḥ | √gā- gā : f. a song, [L.] gā : cl. 3. P. jígāti ([RV.]; jagāti, [Naigh. ii, 14] (v.l.); Subj. jígāt; Impv. jígātu; aor. agāt; 3. pl. agan, [BhP. i, 9, 40]; Subj. [1. sg. geṣam, see anu- and upa-], 2. sg. gā́s, 3. sg. gāt, 2. pl. gātá, 3. pl. gur; [perf. jigāya, see ud-], perf. Pot. jagāyāt [[Naigh. ii, 14]] [RV. x, 28, 1]; inf. gā́tave, [RV. ii, 3, 1]; in Class. Sanskṛt only the aor. P. agāt occurs, for Ā. See adhi-; aor. Pass. agāyi, agāsātām, [Kāś.] on [Pāṇ. ii, 4, 45] and [77]; cl. 2. P. gā́ti, [Naigh. ii, 14]; Ā. gāte, [Dhātup. xxii, 53]) to go, go towards, come, approach (with acc. or loc.), [RV.]; [AV.] &c.; to go after, pursue, [RV. iv, 3, 13]; [x, 18, 4]; to fall to one's (dat.) share, be one's (acc.) due, [viii, 45, 32]; [Ragh. xi, 73]; to come into any state or condition (acc.), undergo, obtain, [MBh. iii, 10697]; [R.] &c.; to go away (from abl.; to any place loc.), [RV. x, 108, 9]; to come to an end, [Naiṣ. viii, 109]; to walk (on a path acc. or instr.), [RV. viii, 2, 39] and [5, 39]; (jigāti) to be born, [Vop.] on [Dhātup. xxv, 25] : Desid. jigīṣati, to desire to go, [BhP. ii, 10, 25]; gā : [cf. βίβημι, ἔβην; Old Germ. gām, gās, &c.; Goth. ga-tvo; Eng. to go.] gā : mfn. Ved. ifc. ‘going’ (cf. a-gā; agre-, tamo-, puro-, samana- and svasti-gā́), [Pāṇ. iii, 2, 67.] gā : mfn. (√ gai) ifc. ‘singing’, see sāma-gā gā : f. See s.v. 3. ga. 🔎 √gā- | rootPLAORACT3IND |
| 3.42.3 | iṣitā́ḥ | √iṣ- 1 iṣ : cl. 1. P. eṣati (see anu- √ and pari- √ ) Ā. eṣate, to seek, search, [BhP.] : cl. 4. P. íṣyati and 9. P. Ā. iṣṇā́ti (p. iṣṇát, [RV. i, 181, 6], and iṣṇāná, [RV. i, 61, 13]; pf. 3. pl. īṣus, [RV.], and īṣiré, [AV.]; aiṣīt; inf. iṣádhyai, [RV. vii, 43, 1]) to cause to move quickly, let fly, throw, cast, swing, [RV.]; to send out or off, stream out, pour out, discharge; to deliver (a speech), announce, proclaim, [AV.]; [ŚBr.]; to impel, incite, animate, promote, [RV.]; [AV.]; [VS.]; [ŚBr.] iṣ : ifc. mfn. moving quickly, speedy. See aram-iṣ. iṣ : cl. 6. P., ep. and Ved. also Ā. ic-cháti (Subj. icchāt, [RV.]; [AV.]), icchate ([AV. xi, 5, 17]; impf. aicchat, iyeṣa and īṣe, eṣiṣyate, aiṣīt, eṣitum or eṣṭum), to endeavour to obtain, strive, seek for, [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; [AitBr.]; to endeavour to make favourable; to desire, wish, long for, request; to wish or be about to do anything, intend, [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; [R.]; [Hit.]; [Śak.] &c.; to strive to obtain anything (acc.) from any one (abl. or loc.); to expect or ask anything from any one, [MBh.]; [Mn.]; [Śak.]; [Ragh.]; [Hit.] &c.; to assent, be favourable, concede, [KātyŚr.]; [Mn.]; [Kathās.]; to choose, [Mn.]; to acknowledge, maintain, regard, think, [Pāṇ.] Comm. Pass. iṣyate, to be wished or liked; to be wanted, [MBh.]; [Hit.]; [Śak.] &c.; to be asked or requested; to be prescribed or ordered, [Mn.]; [R.]; to be approved or acknowledged; to be accepted or regarded as, [MBh.]; [Prab.]; [Yājñ.]; [Mn.] &c.; to be worth; to be wanted as a desideratum See 2. iṣṭi: Caus. eṣayati, (in surg.) to probe, [Suśr. ii, 7, 15] : Desid. eṣiṣiṣati; iṣ : [with cf. Old Germ. eiscôm, ‘I ask’; Mod. Germ. heische; Angl.Sax. ásciani cf. also Gk. ἰό-της, ἵμερος; Lith. jëskóti; Russ. iskate, ‘to seek’.] iṣ : mfn. ifc. seeking for (see gav-iṣ, paśv-iṣ, &c.) iṣ : f. wish, [Hariv.] [cf. iṭ-cara]. iṣ : f. anything drunk, a draught, refreshment, enjoyment iṣ : libation iṣ : the refreshing waters of the sky iṣ : sap, strength, freshness, comfort, increase iṣ : good condition, affluence, [RV.]; [AV.]; [VS.]; [AitBr.] 🔎 √iṣ- 1 | rootPLFNOMnon-finite:PTCP-ta |
| 3.42.3 | itás itas : i-tás ind. (fr. 3. i with affix tas, used like the abl. case of the pronoun idam), from hence, hence, here, (opposed to amu-tas and amu-tra), [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; [Śak.] &c. itas : from this point itas : from this world, in this world, [ŚBr.]; [ChUp.]; [Prab.] &c. itas : (, , here — there; itaścetaśca, hence and thence, hither and thither, here and there, to and fro) itas : from this time, now, [RV.]; [AV.]; [MBh.] &c. itas : therefore, [R.] 🔎 itás | itás itas : i-tás ind. (fr. 3. i with affix tas, used like the abl. case of the pronoun idam), from hence, hence, here, (opposed to amu-tas and amu-tra), [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; [Śak.] &c. itas : from this point itas : from this world, in this world, [ŚBr.]; [ChUp.]; [Prab.] &c. itas : (, , here — there; itaścetaśca, hence and thence, hither and thither, here and there, to and fro) itas : from this time, now, [RV.]; [AV.]; [MBh.] &c. itas : therefore, [R.] 🔎 itás | invariable |
| 3.42.3 | āvŕ̥te | āvŕ̥t- āvṛt : ā-√ vṛt P. (only pf. in [RV.], -vavárta) Ā. -vartate (aor. 3. sg. ā́vṛtsata, [RV. viii, 1, 29]; Inf. -vṛ́te, [RV. iii, 42, 3]) to turn or draw round or back or near, [RV.]; [ŚāṅkhŚr.]; to turn or go towards; to turn round or back, return, revolve, [RV.]; [AV.]; [VS.]; [ŚBr.]; [ChUp.]; [MBh.]; [Kathās.]; [R.] &c.: Caus. P. -vartayati (Ved. Subj. -vavártati Pot. -vavṛtyāt, &c.) Ā. -vartayate (Ved. Pot. -vavṛtīta, &c.) to cause to turn, roll; to draw or turn towards; to lead near or towards; to bring back; to turn round or back, [RV.]; [AV.]; [VS.]; [TBr.]; [MBh.]; [BhP.] &c.; to repeat, recite, say repeatedly; to pray, [ĀśvŚr.]; [KātyŚr.]; [Kathās.]; [R.]; [Hariv.] &c.: Intens. -varīvartti, [RV. i, 164, 31]; [AV. ix, 10, 11], &c., to move quickly or repeatedly. āvṛt : ā-vṛ́t f. turning towards or home, entering, [RV.] āvṛt : turn of path or way, course, process, direction, [AV.]; [VS.]; [TS.]; [ŚBr.] āvṛt : progress of an action, occurrence, a series of actions, [ŚBr.]; [AitBr.] &c. āvṛt : doing an act without speaking or silently (cf. agnihotrāvṛt), [ŚBr.]; [KātyŚr.]; [ĀśvŚr.] &c. āvṛt : order, method, [ŚBr.] 🔎 āvŕ̥t- | nominal stemSGFDAT |
| 3.42.3 | sómapītaye | sómapīti- somapīti : sóma—pīti (sóma-), f. a draught of S°, [RV.]; [AV.] somapīti : a S° sacrifice, [MW.] 🔎 sómapīti- | nominal stemSGFDAT |