Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 3.18.4

Addressed to: Agni
Group: Hymns to Agni
Text (Devanagari)

3.18.4

उच्छो॒चिषा॑ सहसस्पुत्र स्तु॒तो बृ॒हद्वयः॑ शशमा॒नेषु॑ धेहि

रे॒वद॑ग्ने वि॒श्वामि॑त्रेषु॒ शं योर्म॑र्मृ॒ज्मा ते॑ त॒न्वं१॒॑ भूरि॒ कृत्वः॑

Text (Roman)

3.18.4

úc chocíṣā sahasas putra stutó

br̥hád váyaḥ śaśamānéṣu dhehi

revád agne viśvā́mitreṣu śáṃ yór

marmr̥jmā́ te tanvàm bhū́ri kŕ̥tvaḥ

Padapāṭha

3.18.4

ut | śociṣā | sahasaḥ | putra | stutaḥ | bṛhat | vayaḥ | śaśamāneṣu | dhehi | revat | agne | viśvāmitreṣu | śam | yoḥ | marmṛjma | te | tanvam | bhūri | kṛtvaḥ

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

3.18.4

Give with thy glow, thou Son of Strength, when lauded, great vital power to those who toil to serve thee. Give richly, Agni, to the Viṣvâmitras in rest and stir. Oft have we decked thy body.

Oldenberg's translation

3.18.4

(Shining) forth with thy flame, O son of strength, praised (by us), bestow mighty vigour on those who toil for thee, bright luck and welfare, O Agni, on the Visvâmitras! We have cleaned thy body many times.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
6.50.9 9.66.21 5.28.4 7.5.8 10.21.4

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
3.18.4útúd invariablelocal particle:LP
3.18.4śocíṣāśocís- nominal stemSGNINS
3.18.4sahasaḥsáhas- nominal stemSGNGEN
3.18.4putraputrá- nominal stemSGMVOC
3.18.4stutáḥ√stu- rootSGMNOMnon-finite:PTCP-ta
3.18.4br̥hátbr̥hánt- nominal stemSGNACC
3.18.4váyaḥváyas- nominal stemSGNACC
3.18.4śaśamānéṣu√śamⁱ- rootPLMLOCPRFMEDnon-finite:PTCP
3.18.4dhehi√dhā- 1 rootSGPRSACT2IMP
3.18.4revátrevánt- nominal stemSGNACC
3.18.4agneagní- nominal stemSGMVOC
3.18.4viśvā́mitreṣuviśvā́mitra- nominal stemPLMLOC
3.18.4śámśám invariable
3.18.4yósyós invariable
3.18.4marmr̥jmá +√mr̥j- rootPLPRSACT1INJsecondary conjugation:INT
3.18.4tetvám pronounSGGEN
3.18.4tanvàmtanū́- nominal stemSGFACC
3.18.4bhū́ribhū́ri- nominal stemSGNACC
3.18.4kŕ̥tvaskŕ̥tvas invariable
← Previous (3.18.3) ↑ Sukta 3.18 Next (3.18.5) →
Data from VedaWeb project