3.1.6
व॒व्राजा॑ सी॒मन॑दती॒रद॑ब्धा दि॒वो य॒ह्वीरव॑साना॒ अन॑ग्नाः
सना॒ अत्र॑ युव॒तयः॒ सयो॑नी॒रेकं॒ गर्भं॑ दधिरे स॒प्त वाणीः॑
3.1.6
vavrā́jā sīm ánadatīr ádabdhāḥ-
divó yahvī́r ávasānā ánagnāḥ
sánā átra yuvatáyaḥ sáyonīr
ékaṃ gárbhaṃ dadhire saptá vā́ṇīḥ
3.1.6
vavrājafrom √vraj-
from sīm
from ádabdha-
from dyú- ~ div-
from ávasāna-
from sána-
from átra
from yuvatí-
from sáyoni-
from éka-
from gárbha-
from √dhā- 1
from saptá-
from vā́ṇī-
3.1.6
He sought heaven's Mighty Ones, the unconsuming, the unimpaired, not clothed and yet not naked. Then they, ancient and young, who dwell together, Seven sounding Rivers, as one germ received him.
3.1.6
He has gone to (the waters) who do not eat, the undeceived ones, the young (daughters) of Heaven who are not clothed and (yet) are not naked. Here the former young (women) having the same origin, the seven sounds 1 have conceived one germ.
| Source index | Surface | Lemma | Information |
|---|---|---|---|
| 3.1.6 | vavrā́ja + | √vraj- vraj : cl. 1. P. ([Dhātup. vii, 79]) vrájati (mc. also °te; pf. vavrā́ja, [RV.] &c. &c.; aor. avrājīt, [Br.]; [Up.]; fut. vrajitā Gr.; vrajiṣyati, [Br.] &c.; inf. vrajitum, [MBh.]; ind.p. vrajitvā, -vrájya, -vrājam, [Br.] &c.), to go, walk, proceed, travel, wander, move (also applied to inanimate objects; with acc. or instr. of the road acc. of the distance, and acc., rarely loc. or dat., of the place or object gone to; with or scil. padbhyām, ‘to go on foot’; with upānadbhyām id. lit. ‘with shoes’; with dhuryais, ‘to travel by means of beasts of burden’; with paramāṃgatim, ‘to attain supreme bliss’; with śaraṇam and acc., ‘to take refuge with’; with mūrdhnā pādau and gen., ‘to prostrate one's self at anyone's feet’; with antam and gen., ‘to come to the end of’; with anyena, anyatra or anyatas, ‘to go another way or elsewhere’; with adhas, either ‘to sink down [to hell]’ or ‘to be digested [as food]’; with punar, ‘to return to life’), [RV.] &c. &c.; to go in order to, be going to (dat. inf. or an adj. ending in aka [e.g. bhojako vrajati, ‘he is going to eat’]), [Pāṇ. ii, 3, 15]; [iii, 3, 10] &c.; to go to (a woman), have sexual intercourse with (acc.), [Mn.]; [Suśr.]; to go against, attack (an enemy; also with vidviṣam, dviṣato'bhimukham, abhy-ari &c.), [Mn.]; [Yājñ.]; [Kām.]; to go away, depart from (abl.), go abroad, retire, withdraw, pass away (as time), [MBh.]; [Kāv.] &c.; to undergo, go to any state or condition, obtain, attain to, become (esp. with acc. of an abstract noun, e.g. with vināśam, ‘to go to destruction, become destroyed’; with chattratām, ‘to become a pupil’; with nirvṛtim, ‘to grow happy’ [cf. √ gam, yā &c.]; with sukham, ‘to feel well’; with jīvan, ‘to escape alive’), [ib.] : Caus. or cl. 10. P. ([Dhātup. xxxii, 74]) vrājayati, to send, drive, [AitĀr.]; to prepare, decorate, [Dhātup.] : Desid. vivrajiṣati Gr.: Intens. vāvrajyate, vāvrakti, to go crookedly, [Pāṇ. iii, 1, 23], Sch. 🔎 √vraj- | rootSGPRFACT3IND |
| 3.1.6 | sīm sīm : ind. (originally acc. of a pron. base and connected with sa as kīm with ka) him, her, it, them (employed for all genders, numbers and persons [cf. id; īm, and Gk. μιν, νιν]; and often weakened into a generalizing and emphasizing particle, which may become an enclitic particle after a pronoun or preposition, = περ or cunque, often translatable by ‘ever’), [RV.] 🔎 sīm | sīm sīm : ind. (originally acc. of a pron. base and connected with sa as kīm with ka) him, her, it, them (employed for all genders, numbers and persons [cf. id; īm, and Gk. μιν, νιν]; and often weakened into a generalizing and emphasizing particle, which may become an enclitic particle after a pronoun or preposition, = περ or cunque, often translatable by ‘ever’), [RV.] 🔎 sīm | invariable |
| 3.1.6 | ánadatīḥ | ánadant- | nominal stemPLFACC |
| 3.1.6 | ádabdhāḥ | ádabdha- adabdha : á-dabdha mfn. (√ dambh, or dabh), not deceived or tampered with, unimpaired, unbroken, [Pur.]; [RV.] 🔎 ádabdha- | nominal stemPLFACC |
| 3.1.6 | diváḥ | dyú- ~ div- dyu : cl. 2. P. dyauti ([Dhātup. xxiv, 31]; pf. dudyāva, 3. pl. dudyuvur) to go against, attack, assail, [Bhaṭṭ.] dyu : dyú for 3. div as inflected stem and in comp. before consonants. 🔎 dyú- ~ div- | nominal stemSGMGEN |
| 3.1.6 | yahvī́ḥ | yahvī́- yahvī : (ī), f. du. heaven and earth, [RV.] yahvī : pl. the flowing waters (with sapta, ‘the seven great rivers’), [ib.] (cf. [Naigh. i, 15]). 🔎 yahvī́- | nominal stemPLFACC |
| 3.1.6 | ávasānāḥ | ávasāna- avasāna : á-vasāna mfn. (√ vas), not dressed, [RV. iii, 1, 6.] avasāna : ava-sā́na &c. See ava-√ so. avasāna : ava-sā́na n. (cf. ava-mocana) ‘where the horses are unharnessed’, stopping, resting-place, residence, [RV. x, 14, 9]; [AV.]; [ŚBr.]; [MBh.] avasāna : a place chosen or selected for being built upon, [MānGṛ.] avasāna : (ifc. f(A). , [Ragh. i, 95]) conclusion, termination, cessation, [Mn. ii, 71]; [Śak.] &c. avasāna : death, [Śak.]; [Pañcat.] avasāna : boundary, limit, [L.] avasāna : end of a word, last part of a compound or period, end of a phrase, [Prāt.]; [Pāṇ.] avasāna : the end of the line of a verse or the line of a verse itself, [AV.Anukr.]; [VPrāt.]; [KātyŚr.] avasāna : N. of a place, (g. takṣaśilādi, q.v.) 🔎 ávasāna- | nominal stemPLFACC |
| 3.1.6 | ánagnāḥ | ánagna- | nominal stemPLFACC |
| 3.1.6 | sánāḥ | sána- sana : m. (for 2. See p. 1141, col. 1) gain, acquisition (in ahaṃ-sana and su-ṣaṇa, qq.vv.) sana : presenting, offering, [BhP.] sana : sána mf(A)n. (derivation doubtful; for 1. See p. 1140, col. 3) old, ancient (am ind. ‘of old, formerly’), [RV.]; [AV.] sana : lasting long, [BhP.] sana : sána m. N. of a Ṛṣi (one of the four or seven spiritual sons of Brahmā; cf. sanaka), [MBh.]; [Hariv.] sana : [cf. Lat. senex, senior; Lith. sénas; Goth. sinista.] sana : m. the flapping of an elephant's ears, [L.] sana : Bignonia Suaveolens or Terminalia Tomentosa (cf. 2. asana), [L.] 🔎 sána- | nominal stemPLFNOM |
| 3.1.6 | átra atra : á-tra (or Ved. á-trā), ind. (fr. pronominal base a; often used in sense of loc. case asmin), in this matter, in this respect; in this place, here; at this time; there; then. atra : a-tra mfn. (√ tras), (only for the etym. of kṣattra), ‘not enjoying or affording protection’, [BṛĀrUp.] atra : atrá m. (for at-tra, fr. √ ad), a devourer, demon, [RV.]; [AV.], a Rākṣasa. atra : átra n. (for at-tra), food, [RV. x, 79, 2.] atra : átra &c. See s.v. 🔎 átra | átra atra : á-tra (or Ved. á-trā), ind. (fr. pronominal base a; often used in sense of loc. case asmin), in this matter, in this respect; in this place, here; at this time; there; then. atra : a-tra mfn. (√ tras), (only for the etym. of kṣattra), ‘not enjoying or affording protection’, [BṛĀrUp.] atra : atrá m. (for at-tra, fr. √ ad), a devourer, demon, [RV.]; [AV.], a Rākṣasa. atra : átra n. (for at-tra), food, [RV. x, 79, 2.] atra : átra &c. See s.v. 🔎 átra | invariable |
| 3.1.6 | yuvatáyaḥ | yuvatí- yuvati : yuvatí f. a girl, young woman, any young female animal, [RV.] &c. &c. (in [RV.] applied to Uṣas, Night and Morning, Heaven and Earth &c.; with śaryā, prob. ‘an arrow just shot off’; but cf. yuvā́; ifc. as f. for yuvan, a youth, e.g. sa-bāla-vṛddhayuvatiḥ purī, a town with boys, old and young men, [Hariv.]) yuvati : turmeric, [L.] 🔎 yuvatí- | nominal stemPLFNOM |
| 3.1.6 | sáyonīḥ | sáyoni- sayoni : sá—yoni (sá-), mfn. having a womb, female, [L.] sayoni : having the same womb, uterine, having a common origin with (instr.), [RV.]; [AV.] sayoni : connected with the womb or place of origin or birth-place &c., [AV.]; [TS.] sayoni : sá—yoni m. (only [L.]) ‘one who is from the same womb’, a uterine brother sayoni : proximity to a wife (?) a pair of nippers for cutting areca-nut sayoni : N. or Indra 🔎 sáyoni- | nominal stemPLFNOM |
| 3.1.6 | ékam | éka- eka : éka mfn. (√ i, [Uṇ. iii, 43], probably fr. a base e; cf. Zd. ae-va; Gk. οἰ-ν-ός, οἶος; Goth. ai-n-s; also Lat. aequu-s; g. sarvādi, [Pāṇ. i, 1, 27]; see [Gr. 200]), one (eko'pi, or ekaś-cana, with na preceding or following, no one, nobody; the words ekayā na or ekān na are used before decade numerals to lessen them by one, e.g. ekān na triṃśat, twenty-nine), [RV.] &c. eka : (with and without eva) alone, solitary, single, happening only once, that one only (frequently ifc.; cf. dharmaika-rakṣa, &c.), [RV.] &c. eka : the same, one and the same, identical, [ŚBr. v]; [KātyŚr.]; [Mn.] &c. eka : one of two or many ( — , — dvitīya, the one — the other; esp. pl. eke, some, eke — apare some — others, &c.), [ŚBr.]; [KātyŚr.]; [MBh.]; [Hit.] &c. eka : ( repeated twice, either as a compound [cf. ekaika] or uncompounded, may have the sense ‘one and one’, ‘one by one’, [RV. i, 20, 7]; [123, 8]; [v, 52, 17]; [R.]; [BhP.] &c.) eka : single of its kind, unique, singular, chief, pre-eminent, excellent, [Ragh.]; [Kathās.]; [Kum.] &c. eka : sincere, truthful, [MW.] eka : little, small, [L.] eka : (sometimes used as an indefinite article), a, an, [R.]; [Śak.]; [Vet.] &c. (the fem. of before a Taddhita suffix and as first member of a compound is not ekā, [Pāṇ. vi, 3, 62]) eka : éka m. N. of a teacher, [Āp.] eka : of a son of Raya, [BhP.] eka : éka n. unity, a unit (ifc.), [Hcat.] 🔎 éka- | nominal stemSGMACC |
| 3.1.6 | gárbham | gárbha- garbha : gárbha m. (√ grabh = grah, ‘to conceive’; √ 2. gṝ, [Uṇ. iii, 152]) the womb, [RV.]; [AV.] &c. garbha : the inside, middle, interior of anything, calyx (as of a lotus), [MBh.]; [VarBṛS.] &c. (ifc. f(A). , ‘having in the interior, containing, filled with’, [ŚāṅkhŚr.]; [RPrāt.]; [MBh.] &c.) garbha : an inner apartment, sleeping-room, [L.] garbha : any interior chamber, adytum or sanctuary of a temple &c., [VarBṛS.]; [RTL. p. 445] garbha : a foetus or embryo, child, brood or offspring (of birds), [RV.]; [AV.] &c. garbha : a woman's courses, [Viṣṇ.] garbha : ‘offspring of the sky’ i.e. the fogs and vapour drawn upwards by the rays of the sun during eight months and sent down again in the rainy season (cf. [Mn. ix, 305]), [R. iv, 27, 3]; [VarBṛS.]; [Bālar. viii, 50] garbha : the bed of a river (esp. of the Ganges) when fullest i.e. on the fourteenth day of the dark half of the month Bhādra or in the height of the rains (the Garbha extends to this point, after which the Tīra or proper bank begins, and extends for 150 cubits, this space being holy ground) garbha : the situation in a drama when the complication of the plot has reached its height, [Daśar. i, 36]; [Sāh. vi, 68] and [79] garbha : the rough coat of the Jaka fruit, [L.] garbha : fire, [L.] garbha : joining, union, [L.] garbha : N. of a Ṛṣi (called Prājāpatya), [Kāṭh.] garbha : [cf. amṛta-, ardha-, kṛṣṇa-, mūḍha-, viśva-, hiraṇya-; cf. also δελϕός; Hib. cilfin, ‘the belly’; Angl.Sax. hrif; Germ. kalb: Engl. calf.] 🔎 gárbha- | nominal stemSGMACC |
| 3.1.6 | dadhire | √dhā- 1 dhā : f. in 2. tiro-dhā́ dhā : dur-dhā́ (qq.vv.) dhā : cl. 3. P. Ā. dádhāti, dhatté, [RV.] &c. &c. (P. du. dadhvás, dhatthás, dhattás [[Pāṇ. viii, 2, 38]]; pl. dadhmási or °más, dhatthá, dādhati; impf. ádadhāt pl. °dhur, 2. pl. ádhatta or ádadhāta, [RV. vii, 33, 4]; Subj. dádhat or °dhāt [[Pāṇ. vii, 3, 70], [Kāś.]], °dhas, °dhatas, °dhan; Pot. dadhyā́t; Impv. dādhātu pl. °dhatu; 2. sg. dhehí [fr. dhaddhi; cf. [Pāṇ. vi, 4, 119]] or dhattāt, [RV. iii, 8, 1]; 2. pl. dhattá, [i, 64, 15], dhattana, [i, 20, 7], dádhāta, [vii, 32, 13], or °tana, [x, 36, 13] [cf. [Pāṇ. vii, 1, 45], Sch.]; p. dádhat, °ti m. pl. °tas; Ā. 1. sg. dadhé [at once 3. sg. = dhatté, [RV. i, 149, 5] &c. and = pf. Ā.], 2. sg. dhátse, [viii, 85, 5] or dhatsé, [AV. v, 7, 2]; 2. 3. du. dadhā́the, °dhā́te; 2. pl. °dhidhvé [cf. pf.]; 3. pl. dádhate, [RV. v, 41, 2]; impf. ádhatta, °tthās; Subj. dádhase, [viii, 32, 6] [[Pāṇ. iii, 4, 96], [Kāś.]]; Pot. dádhīta, [RV. i, 40, 2] or dadhītá, [v, 66, 1]; Impv. 2. sg. dhatsva, [x, 87, 2] or dadhiṣva, [iii, 40, 5] &c.; 2. pl. dhaddhvam [[Pāṇ. viii, 2, 38], [Kāś.]] or dadhidhvam, [RV. vii, 34, 10], &c.; 3. pl. dadhatām, [AV. viii, 8, 3]; p. dádhāna); rarely cl. 1. P. Ā. dadhati, °te, [RV.]; [MBh.]; only thrice cl. 2. P. dhā́ti, [RV.]; and once cl. 4. Ā. Pot. dhāyeta, [MaitrUp.] (pf. P. dadhaú, °dhā́tha, °dhatur, °dhimā́ or °dhimá, °dhur, [RV.] &c.; Ā. dadhé [cf. pr.], dadhiṣé or dhiṣe, [RV. i, 56, 6]; 2. 3. du. dadhā́the, °dhā́te, 2. pl. dadhidhvé [cf. pr.]; 3. pl. dadhiré, dadhre, [x, 82, 5]; [6], or dhire, [i, 166, 10] &c.; p. dádhāna [cf. pr.]; aor. P. ádhāt, dhā́t, dhā́s; adhúr, dhúr, [RV.] &c.; Pot. dheyām, °yur; dhetana, [RV.]; [TBr.]; 2. sg. dhāyīs, [RV. i, 147, 5]; Impv. dhā́tu [cf. [Pāṇ. vi, 1, 8] Vārtt. 3; [Pat.]]; 2. pl. dhā́ta or °tana, 3. pl. dhāntu, [RV.]; Ā. adhita, °thās, adhītām, adhīmahi, dhīmahi, dhimahe, dhāmahe, [RV.]; 3. sg. ahita, hita, [AV.]; [TĀr.]; Subj. dhéthe, [RV. i, 158, 2], dhaithe, [vi, 67, 7]; Impv. dhiṣvā́ or dhiṣvá, [ii, 11, 18], &c.; P. adhat, [SV.]; dhat, [RV.]; P. dhāsur Subj. °sathas and °satha, [RV.]; Ā. adhiṣi, °ṣata, [Br.]; Pot. dhiṣīya, [ib.] [[Pāṇ. vii, 4, 45]]; dheṣīya, [MaitrS.]; fut. dhāsyati, °te or dhātā, [Br.] &c.; inf. dhā́tum, [Br.] &c.; Ved. also °tave, °tavaí, °tos; dhiyádhyai, [RV.]; Class. also -dhitum; ind.p. dhitvā́, [Br.]; hitvā [[Pāṇ. vii, 4, 42]], -dhā́ya and -dhā́m, [AV.] : Pass. dhīyáte, [RV.] &c. [[Pāṇ. vi, 4, 66]], p. dhīyámāna, [RV. i, 155, 2] ; aor. ádhāyi, dhā́yi, [RV.] [[Pāṇ. vii, 3, 33], [Kāś.]]; Prec. dhāsīṣṭa or dhāyiṣīṣṭa [[vi, 4, 62]]) to put, place, set, lay in or on (loc.), [RV.] &c. &c. (with daṇḍam, to inflict punishment on [with loc. [MBh. v, 1075], with gen. [R. v, 28, 7]]; with tat-padavyām padam, to put one's foot in another's footstep i.e. imitate, equal, [Kāvyād. ii, 64]); to take or bring or help to (loc. or dat.; with āré, to remove), [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; (Ā.) to direct or fix the mind or attention (cintām, manas, matim, samādhim &c.) upon, think of (loc. or dat.), fix or resolve upon (loc. dat. acc. with prati or a sentence closed with iti), [RV.]; [Mn.]; [MBh.]; [Kāv.]; [BhP.]; to destine for, bestow on, present or impart to (loc. dat. or gen.), [RV.]; [Br.]; [MBh.] &c. (Pass. to be given or granted, fall to one's [dat.] lot or share, [RV. i, 81, 3]); to appoint, establish, constitute, [RV.]; [ŚBr.]; to render (with double acc.), [RV. vii, 31, 12]; [Bhartṛ. iii, 82]; to make, produce, generate, create, cause, effect, perform, execute, [RV.]; [TBr.]; [ŚvetUp.] &c. (aor. with pūrayām, mantrayām, varayām &c. = pūrayām &c. cakāra); to seize, take hold of, hold, bear, support, wear, put on (clothes), [RV.]; [AV.]; [Kāv.]; [BhP.] &c.; (Ā.) to accept, obtain, conceive (esp. in the womb), get, take (with ókas or cánas, to take pleasure or delight in [loc. or dat.]), [RV.]; [AV.]; [Br.]; to assume, have, possess, show, exhibit, incur, undergo, [RV.]; [Hariv.]; [Kāv.]; [Hit.] etc. : Caus. -dhāpayati, [Pāṇ. vii, 3, 36] (see antar-dhā, śrad-dhā &c.) : Desid. dhítsati, °te ([Pāṇ. vii, 4, 54]), to wish to put in or lay on (loc.), [RV.]; [AitBr.] (Class. Pass. dhitsyate; dhitsya See s.v.); dídhiṣati, °te, to wish to give or present, [RV.]; (Ā.) to wish to gain, strive after (p. dídhiṣāṇa, [x, 114, 1]), [ib.] : with avadyám, to bid defiance, [ib.] [iv, 18, 7] (cf. didhiṣā́yya, didhiṣú) : Intens. dedhīyate, [Pāṇ. vi, 4, 66.] dhā : [cf. Zd. dā, dadaiti; Gk. θε-, θη-, τίθημι; Lith. dedù, dë́ti; Slav. dedją, děti; Old Sax. duan, dôn, Angl.Sax. dôn, Engl. to do; Germ. tuan; tuon, thun.] dhā : mfn. putting, placing, bestowing, holding, having, causing &c. (ifc.; cf. dha) dhā : m. placer, bestower, holder, supporter &c. dhā : N. of Brahmā or Bṛhas-pati, [L.] dhā : (ā), f. See 2. dha dhā : instr. (= nom.) perhaps in the suffix (which forms adverbs from numerals, e.g. eka-dhā́, dví-dhā &c.) 🔎 √dhā- 1 | rootPLPRFMED3IND |
| 3.1.6 | saptá sapta : ifc. (cf. tri-ṣaptá, tri-saptá) and in comp. for saptán, seven sapta : mfn. = °tamá, [L.] sapta : m. N. of Viṣṇu, [Viṣṇ. iii, 44] (where sapta mahā-bhāga may be two words; cf. sapta-mahā-bh°). 🔎 saptá | saptá- sapta : ifc. (cf. tri-ṣaptá, tri-saptá) and in comp. for saptán, seven sapta : mfn. = °tamá, [L.] sapta : m. N. of Viṣṇu, [Viṣṇ. iii, 44] (where sapta mahā-bhāga may be two words; cf. sapta-mahā-bh°). 🔎 saptá- | nominal stemPLNOM |
| 3.1.6 | vā́ṇīḥ | vā́ṇī- vāṇī : (ī), f. See below vāṇī : vā́ṇī f. sound, voice, music (pl. a choir of musicians or singers), [RV.] (the sapta vāṇīs are referred by the Comms. to the seven metres or to the seven notes of the gamut &c.) vāṇī : speech, language, words, diction, (esp.) eloquent speech or fine diction, [MBh.]; [Kāv.] &c. vāṇī : a literary production or composition, [Uttarar.]; [Bhām.] vāṇī : praise, laudation, [MW.] vāṇī : the goddess of speech, Sarasvatī, [R.]; [BrahmaP.] vāṇī : N. of a metre consisting only of long syllables, [Kāvyād.], Sch. vāṇī : of a river (accord. to some the Sarasvatī), [VP.] vāṇī : f. (cf. vāṇi) weaving, [L.] vāṇī : f. reed, [RV. v, 86, 1] vāṇī : du. the two bars of a car or carriage, [ib.] [i, 119, 5.] 🔎 vā́ṇī- | nominal stemPLFNOM |